Sentence Maker: dance
Has she been to Madrid? No, she doesn't know any Spanish either; but she knows how to dance.
Laura is mad at you because you didn't dance with her.
The evening would be perfect if he danced at least one dance with me.
The evening would have been perfect if he had danced at least one dance with me.
Did they rest after each dance? No, they did not rest at all.
We rested after the dance for a few minutes but then we went to a party at Julia’s house.
If we'd only brought that suitcase we had to leave behind, we would have something to wear to the dance.
They went to dance a the party.
Ellos fueron a bailar a la fiesta.
When I was a child, I used to dance in a flamenco academy.
Cuando yo era niño, solía bailar flamenco en una academia.
The dance arose due to loneliness and lack of women.
El baile surgió por la soledad y por la falta de la mujer.
He can't (doesn't know how to) dance.
No sabe bailar.
I did not rest before the dance but I should have because I was tired.
No descansé antes del baile pero debía yo porque estuve cansada.
What did you do while your wife was getting ready to go to the dance?
¿Qué hizo Ud. mientras su esposa se arreglaba para ir al baile?
I like to dance and read a lot.
Me gusta bailar y leer mucho.
Would you like to dance?
¿Le apetece bailar?
We are not going to dance!
¡No vamos a bailar (nosotros)!
John can dance better than Peter.
Juan puede bailar mejor que Pedro.
John can dance better than you imagine.
Juan puede bailar mejor de lo que tú te imaginas.
Latin dance involves a lot of hip movement.
Los bailes latinos incluyen mucho movimiento de caderas.
Would you like to dance?
¿Le apetece bailar?
Is this the dance routine?
¿Ésta es la rutina de baile?
Are we going to the dance tonight?
¿Vamos a ir al baile esta noche?
She doesn't like to dance.
A ella no le gusta bailar.
She helps me dance.
Ella me ayuda a bailar.
To dance the Bamba one needs a touch of grace.
Para bailar la bamba se necesita una poca de gracia.
I didn't fancy going out to dance.
No me apetecía salir a bailar.
If only they would move his body to dance.
Que ellos muevan su cuerpo para bailar.
We know how to dance the tango.
Sabemos bailar el tango.
The dance has four different steps.
El baile tiene cuatro pasos diferentes.
He doesn't sit out any milongas, he always comes to dance.
Él no se pierde ninguna milonga, siempre viene a bailar.
Where are they selling the tickets for the dance?
¿Dónde están vendiendo los boletos para el baile?
I like to read Russian novels and to dance salsa.
A mí me gusta leer novelas rusas y bailar salsa.
Did you rest the next day? Yes, we rested the entire day after the dance.
¿Descansaron ustedes el día siguiente? Si, descansamos todo el día siguiente el baile.
They use flashy-colored fans in this dance.
Utilizan unos abanicos de colores muy vistosos en este baile.
Carlos begged Ana to go with him to the dance.
Carlos le rogó a Ana que fuera con él al baile.
For the last time, you're not going to the dance.
Sábelo de una vez: no irás al baile.
If there were a graduation dance, it would be at the Club América.
De haber baile de graduación, sería en el Club América.
He does not want to fight, he only wants to dance.
No quiere luchar, solo quiere bailar.
This is a dance that Britain should join.
Éste es un baile al que Gran Bretaña debería unirse.
If there is no danger to health - and there is none - then what is all the song and dance about?
Si no son nocivos para las salud -y no lo son-, ¿para que este teatro absurdo?
This does not in any way mean that we should dance to the tune of the Burmese Government.
No se trata en absoluto de aceptar las condiciones del gobierno birmano.
A night at the a cabaret, dance, topless dancers, with feathers as appropriate.
Una noche en el un cabaret, baile, topless, bailarinas, con plumas, como es habitual.
It is true, too, Mrs Isler-Béguin, that the partners clearly have to want to dance.
También es cierto, señora Isler-Béguin, que los socios han de querer bailar.
She was profoundly deaf, but learnt to dance through the rhythm of her feet and went on to dance with the Portuguese National Ballet.
Era totalmente sorda, pero aprendió a bailar mediante el ritmo de sus pies y llegó a bailar con el Balet Nacional Portugués.
Young people want to travel and dance, but old people also want to travel and dance.
Los jóvenes quieren viajar y bailar, pero las personas mayores también quieren viajar y bailar.
Mr President, we will be voting for the Regulation, but I will not make a song and dance about it.
Señor Presidente, votaremos por tanto, a favor del reglamento, pero no voy a cantar victoria.
"I watch dance shows, entertainment shows and programmes with beautiful girls in".
"Yo miro espectáculos de ballet, show, chicas guapas".
This issue is very important in Czech domestic politics and the eurosceptics are making a real song and dance about it.
El tema desempeña un gran papel en la política interior checa y es algo que agitan intensamente los euroescépticos.
A clear majority of consumers feel uncertain of their position on the dance floor of trade.
La clara mayoría de los ciudadanos se sienten inseguros en la pista de baile del comercio.
So Europe has to make a choice: either we lead or we dance to other people's tunes.
De modo que Europa debe elegir: o lideramos o bailamos al son que toquen otros.
Our own credit rating agency paid for by us, guaranteed to dance to our tune.
Nuestra propia agencia de calificación crediticia financiada por nosotros mismo para que toque al ritmo que queramos.
It goes without saying that the banks cannot be allowed to lead Parliament on a merry dance any longer.
Ni que decir tiene que no se debe permitir más que los bancos nos lleven a rastras tirando de la cuerda a través del Parlamento.
This House will make an almighty song and dance about the proposal that you are preparing.
Vamos a montar tal debate aquí en el Parlamento sobre esta propuesta que ustedes preparan que no se les olvidará.
But it takes two to tango, and the oil industry dropped out of the dance after a while, Commissioner.
Pero, para un tango se necesitan dos bailarines; a este respecto se necesitaría a la industria petrolera y ésta ha bailado este tango solamente por un tiempo, señor Comisario.
This Parliament makes a great song and dance about democratic control of European institutions.
A este Parlamento se le llena la boca hablando del control democrático de las instituciones europeas.
I am in a very difficult position, since this dance has started and I am not being fair in the eyes of the other groups.
Me encuentro en una situación muy difícil, porque este baile ha comenzado y no estoy siendo justo frente a las otras partes.
From its past citizens in the fields of music, dance, the arts and literature it takes pride in the new generation of activists in these areas.
Desde sus antiguos personajes ilustres en el campo de la música, la danza, las artes y la literatura, se enorgullece de la nueva generación de activistas en estos ámbitos.
Various Members have referred to angels this morning - either to the sex of angels or to how many could dance on the head of a pin.
Varios diputados han hecho referencia a los ángeles esta mañana - al sexo de los ángeles o a cuántos ángeles pueden bailar en la cabeza de un alfiler.
I am reassured, though, by the fact that Europe's people condemn this war and have no wish to dance blindly and uncritically to the US administration's tune.
Me tranquiliza, sin embargo, el hecho de que los ciudadanos europeos condenan esta guerra y no desean bailar ciegamente y sin atisbo de crítica al son de la música de la administración estadounidense.
. Mr President, no matter how much you try to dance around the issue, the subject of Turkey is bound to be divisive.
. – Señor Presidente, por mucho que le demos vueltas al asunto, el tema de Turquía divide.
These dance schools employed 109 persons and generated a financial surplus of nearly 400 000 Euro.
Tales escuelas empleaban a 109 personas y generaban un excedente financiero de cerca de 400 000 euros.
There are some who think they can now tap-dance on the grave of capitalism; but solutions will not be found in closed markets and command economies.
Hay quienes creen que ahora pueden bailar sobre la tumba del capitalismo; pero las soluciones no se encontrarán en mercados cerrados y economías planificadas.
While we are engaged in this ideological dance, we should remember that Marx said that, when economic structures change, the political superstructures must also change.
Puesto que estamos en este baile ideológico, decía Marx que cuando cambian las estructuras económicas hay que cambiar las superestructuras políticas.
Anyone who has seen his demonstrative performance, his mocking dance in this action against the humanitarian organisations and in his demonstrations knows that he is quite intentionally being provocative.
Quien haya visto su actuación efusiva, su danza burlesca en esta acción contra las organizaciones humanitarias y en sus demostraciones, sabe que está siendo provocador intencionadamente.
They have a fantastic track called 'Dance on a Volcano', and this track came to mind this week, which has been rather dominated by volcanic ash.
Tienen una pieza fantástica llamada Dance on a Volcano (Bailar sobre un volcán), que recordé la semana pasada, que estuvo dominada en gran parte por las cenizas volcánicas.
In America and Europe, the dance around the golden calf of the euro and the dollar is getting wilder all the time.
En Estados Unidos y Europa, la danza alrededor del becerro de oro del euro y el dólar está volviéndose más salvaje todo el tiempo.
I believe that it is time for solutions to stop following the traditional principle encouraged by Talleyrand, which is to dance and then come to a clear, firm decision.
Creo que es hora de que nuestras soluciones dejen de seguir el principio tradicional alentado por Talleyrand, que consiste en bailar y después adoptar una decisión clara y firme.
The Turkish Government is using criminals from mainland Turkey because the Turkish Cypriots were not prepared to dance to the Turkish tune.
El Gobierno turco ha trasladado a criminales desde Turquía ante la negativa de los turcochipriotas a servirle.
Mr President, Mr President-in-Office, there is a saying which says that if you are at the ball, you must dance.
Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, hay un dicho que dice que cuando se va al baile es para bailar.
Art, music, literature, dance, theatre, film, architecture in the past and now thrive best where people meet and are culturally active.
Las artes plásticas, la música, la literatura, la danza, el teatro, el cine, la arquitectura, todos han podido y pueden prosperar mejor en los lugares donde las personas se reúnen para crear cultura o para recibirla.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker