Sentence Maker: comfortable
To do that route, it is necessary to bring comfortable shoes for rocky ground.
I prefer casual shoes because they're more comfortable for walking.
Prefiero los zapatos casuales porque son más cómodos para caminar.
The journey was very comfortable.
El viaje fue muy cómodo.
The bed is comfortable.
La cama está cómoda .
The bed is NOT comfortable.
La cama no está cómoda .
Make yourself comfortable!
¡Póngase cómodo!
Make yourself comfortable!
¡Póngase cómodo!
I prefer casual shoes because they're more comfortable for walking.
Prefiero los zapatos casuales porque son más cómodos para caminar.
The material in the beds is soft and comfortable.
El material de las camas es suave y cómodo.
This is not a comfortable or easy debate, but we cannot avoid it.
No es un debate cómodo ni fácil, pero no podemos obviarlo.
It was never a comfortable directive.
Nunca ha sido una directiva cómoda.
All these paragraphs were adopted by comfortable majority.
Todos estos párrafos se aprobaron por amplia mayoría.
I am very comfortable that we will have full transparency in doing that.
Me parece muy bien que tengamos plena transparencia al hacerlo.
If that is their wish and they feel more comfortable doing so, we should give them that possibility.
Si ése es su deseo y se sienten más cómodos haciéndolo de esa manera, deberíamos darles esa posibilidad.
Faith is not a comfortable basis on which to proceed in politics.
La confianza no es una base cómoda sobre la que proceder en política.
This comfortable situation of ours, however, should not breed complacency.
Pero esta confortable situación de que disfrutamos no debería alimentar la complacencia.
These are people with a disability, and the conclusions are not very comfortable reading.
Se trata de personas con una discapacidad y las conclusiones del informe no son muy satisfactorias.
It is going to be tough but it can be comfortable as well.
Va a ser difícil, pero también puede ser satisfactorio.
This is primarily a statement of principles which I am comfortable in supporting.
Se trata principalmente de una declaración de intenciones que me complace respaldar.
I have always felt comfortable on the middle ground.
Siempre me he sentido cómodo en terreno neutral.
Honesty: telling the truth even when it is not comfortable to do so.
Honradez: decir la verdad aunque no resulte cómodo.
Their citizens are more comfortable with the process and the final result has increased legitimacy.
Sus ciudadanos están más conformes con el proceso y el resultado final ha aumentado la legitimidad.
I believe that our fundamental balances are in a relatively comfortable position at the moment.
Creo que nuestros equilibrios fundamentales están en una posición relativamente confortable en los momentos actuales.
Mr Barroso, democracy is not comfortable and nor is this European Parliament in which we sit.
Señor Barroso, la democracia no es cómoda, como tampoco lo es el Parlamento Europeo en el que nos sentamos.
It has turned into a comfortable resting place, however, for those who are unwilling to work.
Sin embargo, se ha convertido en un cómodo refugio para quienes no desean trabajar.
I think it is easier to shop locally, and people are more comfortable with the local.
Opino que es más fácil comprar en el territorio nacional, las personas se sienten más cómodas.
They just want to feel comfortable and to know that there is simplicity in the law.
Simplemente, quieren sentirse cómodos y saber que la legislación es simple.
Politicians should set aside their arrogance and comfortable situation.
Los políticos han de dejar a un lado su arrogancia y su cómoda situación.
I do not believe one can talk of a 'comfortable' majority.
No creo que pueda hablarse de "mayoría cómoda".
After 9 o'clock perhaps we should meet in a telephone box! It would be more comfortable.
Son las nueve de la noche y podríamos reunirnos en una cabina telefónica: por lo menos estaríamos más cómodos.
Since we are upgrading, we should also have more comfortable seats so that every passenger feels at home and comfortable in this bus.
Puesto que vamos a conducir un vehículo de mayor categoría, también tendría que haber asientos más cómodos para que los pasajeros se sientan a gusto y como en casa en este autobús.
The offers made by donors exceeded by a comfortable margin the expectations at the beginning of the conference.
Las ofertas hechas por los donantes superaron por amplio margen las expectativas que había al inicio de la conferencia.
I cannot imagine that you felt very comfortable this evening, because I should like to say to you that, although I hear your words, I cannot believe them.
No puedo imaginarme que se sienta cómodo esta tarde. Quisiera decirle que escucho perfectamente sus palabras, sólo me falta creer en ellas.
Sometimes it has to be the last resort, but what worries me is how comfortable we have become with the idea of war.
Debe ser, eventualmente, el último medio, pero me preocupa lo fácil que últimemente se piensa en la ella.
However, I am also pleased to have very comfortable buses, and this is thanks to the Hatzidakis report.
Pero estoy contento también de tener autocares muy cómodos, y esto se lo debemos al informe Hatzidakis.
We now feel comfortable in the greater community of Europeans and regard ourselves as being at the heart of Europe.
Ahora nos sentimos más cómodos en una comunidad de europeos mayor y nos consideramos el núcleo de Europa.
However, as the proposed resolution lays down, that relationship is not always a comfortable one.
Sin embargo, como establece la resolución propuesta, esta relación no siempre es cómoda.
For the first time, the European Union adopted an assertive stance, with which it seemed rather comfortable.
Por primera vez, la Unión Europea ha adoptado una postura asertiva, en la que se encuentra bastante cómoda.
Tomorrow, the modified Commission will be able to count on a very comfortable majority.
Mañana, la Comisión remodelada podrá contar con una mayoría muy cómoda.
A comfortable majority had already supported and approved President Barroso in July.
En julio, una mayoría cómoda ya respaldó y aprobó al Presidente Barroso.
As I stand here, I do not feel terribly comfortable, because I have the feeling that I am giving up the fight against terrorism.
Estando aquí hablando no me siento demasiado cómoda, porque tengo la sensación de que estoy renunciando a la lucha contra el terrorismo.
The new houses may have been more comfortable, but they were not always more attractive than the old ones.
Las nuevas casas pueden haber resultado más cómodas, pero no siempre más atractivas que las antiguas.
The developing countries do not feel comfortable with the prospect of having to step up their efforts to combat climate change.
Los países en desarrollo no se sienten cómodos con la idea de tener que intensificar sus esfuerzos para combatir el cambio climático.
The shift of power from the Council of Europe to EU level is also something we are not entirely comfortable with.
Tampoco estamos completamente de acuerdo con el traspaso de competencias del Consejo de Europa a la UE.
In 2008, then, we shall have a tight-fitting budget, although we should have preferred something more comfortable.
Por consiguiente, en 2008 contaremos con un presupuesto ajustado, y lo habríamos preferido algo más amplio.
Commissioner, we are in a codecision process and we therefore have a quite different and, for us, very comfortable position!
Señora Comisaria, éste es un proceso de codecisión, por lo que estamos en una situación distinta, y la nuestra es muy cómoda.
Therefore I think that we are going to apply it to all of them, so all of us will feel more comfortable.
Así es que se lo vamos a aplicar yo creo que a todos, y de esta manera todos nos vamos a sentir más cómodos.
Women and men are entitled to a free choice of suitable and comfortable activities.
Las mujeres y los hombres tienen derecho a elegir libremente actividades que les resulten cómodas y convenientes.
We are not comfortable with this in Ireland, but we respect the right of each Member State to choose its own energy sources.
En Irlanda no nos hace gracia esta idea, pero respetamos el derecho de todos y cada uno de los Estados miembros a elegir sus propias fuentes de energía.
I would like to have someone else around us when we are leading, because it is sometimes not very comfortable to be in the lead and to be alone.
Me gustaría contar con alguien más a nuestro lado, porque en ocasiones no resulta cómodo ir en cabeza en solitario.
We have simply tried to put forward what we believe is a realistic list but are very comfortable in actually discussing that further.
Nuestra intención era promover una lista que considerábamos realista, pero la verdad es que no tenemos ningún inconveniente en volver a hablar sobre este tema.
The rich and the powerful stealing money from ordinary people to make their own lives more comfortable.
Los ricos y los poderosos que roban dinero a la gente ordinaria para vivir con más comodidad.
The vote in that committee went very well too, and the report was adopted by a comfortable majority.
La votación en esta comisión discurrió sin problemas, y el informe fue adoptado por con una cómoda mayoría.
I cannot respond to everyone, but Mrs Lulling said that the margin of the vote in committee was not a comfortable one.
No puedo dar réplica a todos, pero la señora Lulling ha dicho que el margen de la votación en la comisión no había sido cómodo.
If we can delete these words, I think we could be comfortable with the rest of the amendment, and we could vote in favour.
Si pudiésemos suprimir dichas palabras, creo que estaríamos de acuerdo con el resto de la enmienda y podríamos votar a favor.
Again, it is people who have not been democratically elected, it is judges who sit at a nice comfortable distance from reality.
Una vez más, se trata de personas que no han sido elegidas democráticamente: son un grupo de jueces que ejercen su cargo a una distancia cómoda de la realidad.
I mean no disrespect to the Transitional Council, but again, we have to do this properly and make sure that we do what we are confident and comfortable with.
En ningún momento he pretendido faltarle el respeto al Consejo de Transición, pero hay que hacer las cosas como es debido y tenemos que asegurarnos de estar absolutamente seguros de las decisiones que tomamos.
I am sure the Commissioner is aware that the trade itself is not particularly comfortable with the idea of developing such an agency.
Estoy seguro de que el Comisario se da cuenta de que ni siquiera el sector turístico acepta de buena gana la idea de establecer esa agencia.
The old comfortable attitude to the regulation of agriculture has gone - gone for good and quite rightly.
La antigua actitud cómoda hacia la regulación de la agricultura ha desaparecido; ha desaparecido para siempre y con mucha razón.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: english spanish worksheets | Spanish hello | Conjugated Verb: adelgazar - to slim, to loose weight [ click for full conjugation ]