Sentence Maker: closest  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Where is the closest train station?
¿En dónde está la estación de ferrocarril más cercana?
Where is the closest bus stop?
¿En dónde está la parada de autobús más cercana?
The closest bank is two streets away.
El banco más cercano está a dos calles.
The king's chamberlain was considered one of the closest servants.
El chambelán del rey era considerado uno de los servidores más cercanos.
Where is the closest mail box?
¿Dónde está la casilla de correo más cercana?
The chimpanzee is the closest relative to humans.
Los chimpancés son los parientes más cercanos de los humanos.
We are the closest to our electorate.
Somos los que más cerca estamos de nuestro electorado.
They are the people with whom I am in closest contact.
Son mis interlocutores más directos.
The closest we can get to that are governments.
Lo que tenemos más a mano son los Gobiernos.
The city is our closest cultural environment.
La ciudad es nuestro entorno cultural más próximo.
We are all aware of what an ordeal it is for their families and for those closest to them.
Todos sabemos lo terrible que es para sus familias y para las personas cercanas a ellas.
They are the closest to the projects which we are discussing.
Ellas son las más cercanas a los proyectos que estamos debatiendo.
It is the closest level of governance to the people of the regions.
Se trata del nivel de gobierno más cercano a los habitantes de las regiones.
This is an area that is going to have to be given the closest attention.
Éste es un ámbito al que tendremos que dedicar la máxima atención.
I refer here above all to our closest neighbours Ukraine and Moldova.
Todo lo que he dicho puede aplicarse a nuestros vecinos más cercanos Ucrania y Moldova.
The closest ally of sin is indifference and forgetfulness.
El aliado más próximo al pecado es la indiferencia y el olvido.
After all, the United States has been our closest ally for years.
Después de todo, los Estados Unidos han sido nuestro mejor aliado durante años.
It is very important that we maintain the closest links, as the previous speaker mentioned.
Es sumamente importante que mantengamos los más estrechos lazos con ellos, tal como ha señalado el orador que me ha precedido.
Finally, the point which is probably closest to our hearts, which is dialogue.
Finalmente, el punto que probablemente está más cerca de nuestros corazones, el diálogo.
If we did that, we would be discriminating against our own fleets, which come closest to meeting the standards.
Nuestras flotas, que son las que más se ajustan a las normas, se verían así discriminadas por nosotros mismos.
It is of course shameful that we in Europe have a Communist dictatorship as our closest neighbour.
Por supuesto que es una vergüenza que nuestro vecino más cercano en Europa sea una dictadura comunista.
The problem was that it had for too long been too indulgent towards the institution to which it was closest, namely your own.
El problema era que durante mucho tiempo se había mostrado demasiado indulgente con la institución más cercana, es decir, la suya.
After all, he is a representative of Europe’s closest ally, so why should he not be invited to speak here?
Después de todo, representa al mejor aliado de Europa, así que no veo por qué no podemos invitarle a hablar aquí.
Our relations with our closest neighbours are a measure of our solidarity and responsibility.
Nuestras relaciones con nuestros vecinos más próximos constituyen una medida de nuestra solidaridad y responsabilidad.
You are closest to the EU’s citizens, and they both need and appreciate you.
Usted es quien se encuentra más cerca de la ciudadanía europea, y dicha ciudadanía lo necesita y lo aprecia.
I would like the European Parliament to be our closest ally and supporter in this process.
Me gustaría que el Parlamento Europeos fuese nuestro mejor aliado y defensor en este proceso.
It is local councils, local authorities, that are closest to citizens.
Los que están más cercanos a los ciudadanos son los ayuntamientos, las entidades territoriales.
However, the closest links are those forged within the local communities.
Pero los vínculos más estrechos son los que se establecen dentro de las comunidades locales.
The USA is still the partner with which the EU's relations are closest and most diverse.
Los Estados Unidos siguen siendo el país con el que la Unión Europea mantiene las relaciones más estrechas y variadas.
Of all Parliament's committees, it is the Committee on Petitions that is in closest proximity to the citizens.
La Comisión de Peticiones es la comisión más cercana al ciudadano de todas las que constituyen nuestro Parlamento.
There is absolutely no alternative to the closest possible transatlantic cooperation.
No existe en absoluto ninguna alternativa a una cooperación transatlántica lo más estrecha posible.
Belarus, however, is the European Union's closest neighbour.
No obstante, Belarús es el vecino más próximo de la Unión Europea.
We stand closest to them and, in the report that has been submitted, it is their opinions that we have summarised.
Estamos cerca de ellos y, en el informe que hemos presentado, hemos resumido sus opiniones.
At the moment, the country which is closest to acceding to the EU is Croatia.
En este momento, el país que está más cerca de convertirse en miembro de la UE es Croacia.
Thanks to it, we maintain stable relationships with our closest neighbours.
Gracias a ella mantenemos unas relaciones estables con nuestros vecinos más cercanos.
Tunisia is one of Malta's closest North African neighbours.
Túnez es uno de los vecinos norteafricanos más próximos a Malta.
The most effective controls are those that are carried out at the levels closest to the taxpayers.
Los controles más eficaces son aquellos que se efectúan a niveles cercanos a los contribuyentes.
However, the closest conflict to us is indeed Kosovo.
Pero lo que está más cerca de nosotros, desde luego, es Kosovo.
You should have a shake-up of the advisers who are closest to your colleagues in the Commission.
¡Cambien a los consejeros más cercanos de los colegas Comisarios!
Finally, we have to put our trust in, and support, the institutions which are closest to the citizens, that is, the local councils and bodies.
Finalmente, hay que confiar en las instituciones más próximas y cercanas a los ciudadanos, que son los municipios y entes locales y apoyarlos.
They unblock the stalemate in the relations with one of our closest neighbours and our second biggest trading partner.
Desbloquean el estancamiento de las relaciones con uno de nuestros vecinos más cercanos y con nuestro segundo mayor socio comercial.
Our heritage is one of the most visible components, one of those closest to the culture of our fellow citizens.
Puede que sea banal, pero es sin embargo exacto. El patrimonio es uno de los elementos más visibles y cercanos de la cultura de nuestros conciudadanos.
The Taliban' s closest ally, Pakistan, intervened without success.
Paquistán, el más estrecho aliado de los talibanes, ha intervenido sin éxito alguno.
Ultimately, farmers are the persons in closest contact with animals and are the most conscious of their needs and behaviour.
Al fin y al cabo, los ganaderos son los que están más en contacto con los animales y los más conscientes de sus necesidades y de su comportamiento.
New Zealand's initiative is the one that comes closest to the EU's example.
La iniciativa de Nueva Zelanda es la que más se aproxima al ejemplo de la UE.
Consequently, the Charter considers that public responsibilities should be exercised by the authorities closest to the citizens.
En consecuencia, la Carta considera que las autoridades más cercanas a los ciudadanos deberían ejercer las responsabilidades públicas.
It is in the common interest, the interest of both Europe and the United States, to have the closest possible relationship with Russia.
Mantener la relación más estrecha posible con Rusia redunda en nuestro interés común, tanto de Europa como de Estados Unidos.
Further contact may therefore be needed with our closest allies and the United States in this case in particular.
Por lo tanto, serán necesarios más contactos con nuestros mayores aliados, sobre todo con los Estados Unidos en este caso.
He has murdered those closest to him in his own family, and he has employed gas grenades to kill his own people.
Ha matado a seres muy cercanos de su propia familia y ha utilizado granadas de gas mostaza para asesinar a sus propios súbditos.
The closest possible attention is being paid to Nigeria's adherence to the principles of the Cotonou Agreement.
Se está prestando toda la atención posible al respeto por parte de Nigeria de los principios del Acuerdo de Cotonú.
Indeed Parliament, as an institution, is perhaps their closest ally in terms of respecting the interests they expressed to me.
De hecho, el Parlamento como institución es quizás su mayor aliado en cuanto al respeto de los intereses que me expresaron.
We are facing a catastrophe that affects both the survival of our closest relatives and the people who rely on forests for their livelihoods.
Nos enfrentamos a una catástrofe que afecta tanto a la supervivencia de nuestros parientes más próximos como a las personas que dependen de los bosques para su subsistencia.
Given the need for the Union to strengthen its links with its closest neighbours, I voted in favour.
Dada la necesidad de la Unión de reforzar sus vínculos con sus vecinos más próximos, he votado a favor.
Are you optimistic or pessimistic about the integration of the Iberian electricity market, which is, when all is said and done, our closest market?
¿Es optimista o pesimista respecto a la integración del mercado ibérico de la electricidad que es, en definitiva, nuestro mercado más próximo?
Today we stand shoulder to shoulder with the EU’s closest neighbour.
Hoy estamos, hombro con hombro, al lado del vecino más próximo de la Unión Europea.
As an institution, a Court of Auditors ought always to be one of the public’s closest allies.
Como institución, un Tribunal de Cuentas tiene que ser siempre uno de los más fieles aliados de los ciudadanos.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: differences between mexico and | Spanish for Health Fields | Conjugated Verb: enfadarse - to get angry, get irratated, get annoyed [ click for full conjugation ]