Sentence Maker: close
You are very close with her. Do you work in the same office?
Hi, Maribel ! Would you like to have lunch together? I know a burger place close by.
When you close the book, just in case, pay attention to where you place it.
When you close the book, pay attention to where you place it, just in case.
We used to eat at the restaurant close to the airport.
Just in case, when you close the book, pay attention to where you place it.
Be careful, don't get so close to the monkey cage!
Recently, sources close to the soccer player locate him in Paris.
A big man got close to me and this didn't look good at all.
The flea market is close to his house; that is why he usually goes often.
This flat is more expensive because it is close to a metro station
If you don't close your eyes, I won't give you your surprise.
Are you very close to her, do you work in the same office?
¿Esta usted muy cerca de ella, trabajan en la misma oficina?
Don't close the factory yet.
No cierres la fábrica todavía.
What time do the banks open / close?
¿A qué hora abren / cierran los bancos?
Do you see well up close?
¿Ve bien de cerca?
You close a lot of contracts.
Tú consigues muchos contratos.
You obtain more contracts than Engineer Ortiz.
Consigues más contratos que el Ing. Ortiz.
I close the operating room's window.
Yo cierro la ventana del quirófano
We close the coffin.
Nosotros cerramos el ataúd.
We insist that they close the driving school on Sundays.
Insistimos que cierren la autoescuela los domingos.
Do you only use glasses to see close up?
¿Sólo usas lentes para ver de cerca?
Don't get so close to that dog, please.
No te acérques tanto a ese perro, por favor.
Bring that chair close to the table, please.
Acerca esa silla a la mesa, por favor.
Don’t close yourself to the possibility of that job!
¡No te cierres a las posibilidades de ese trabajo!
I got used to living close to work.
Me acostumbré a vivir cerca del trabajo.
It's very close to the museum of fine arts.
Queda muy cerca del museo de bellas artes.
In Spain they’re normally close with their family.
En España se suele tener bastante relación con la familia.
I'm going to the annual sale of the mall that's close to my house.
Voy a la venta anual del centro comercial que está cerca de mi casa.
Please close the door.
Tenga usted la bondad de cerrar la puerta.
What time does the hotel close in the evenings?
¿A qué hora cierran la puerta de entrada?
They run to close the windows.
Ellos corren a cerrar las ventanas.
close to
Muy cerca
Are you going to park close to the party?
¿Vas a estacionar cerca de la fiesta?
They must close about seven o'clock.
La han de cerrar como a las siete.
When does the ice rink close?
¿A qué hora cierra la pista de hielo?
If you close your mind to your mistakes, you'll leave solutions out.
Si cierras tu mente a los errores dejarás fuera las soluciones.
I found a mecanic close to my house.
Encontré un mecánico cerca de mi casa.
Do you think we should close the gym?
¿Crees que debemos cerrar el gimnasio?
The ports close due to bad weather.
Los puertos cierran por mal clima.
Don't get so close to the window.
No te acerques tanto a la ventana.
Close your books, please.
Cierren ustedes el libro, por favor.
I recommend that you visit the nuclear plant before they close it.
Le recomiendo que visite la planta nuclear antes de que la cierren.
What time do the banks open / close?
¿A qué hora abren / cierran los bancos?
We saw it up close!
¡Los vimos de cerca!
They only close the garage.
Ellos cierran sólo el garaje.
Is there a camping site close by?
¿Hay algún camping por aquí?
What time does the bank close?
¿A qué hora cierra el banco?
They will close the theater during the winter.
Cerrarán el teatro durante el invierno.
Close the door when you leave.
Cierren la puerta cuando salgan.
Rent the video before they close the shop.
Alquila el video antes de que cierren la tienda.
It's very close to the museum of fine arts.
Queda muy cerca del museo de bellas artes.
So it is very close.
Por lo tanto, queda muy poco tiempo.
So there is very close cooperation.
Existe por tanto una cooperación muy estrecha.
It comes very close to doing that.
Ha estado muy cerca de lograrlo.
Should we close the borders?
¿Debemos cerrar las fronteras?
That is why we cannot close ourselves off from China.
Por este motivo, no podemos cerrarnos frente a China.
We would close a gap.
Salvaríamos las distancias.
We have to close the gap.
Tenemos que estrechar la brecha.
We are in close touch with them.
Estamos en estrecho contacto con ellos.
That would close the circle.
Aquí se cierra el círculo.
We should close it down today.
Debemos ponerle fin hoy.
Let me close with something that is very close to my heart.
Finalmente, antes de acabar, quisiera añadir una observación que me parece muy importante.
The European Union cannot close its eyes to the drama that is being acted out so close to it.
La Unión Europea no puede cerrar los ojos al drama que se está desarrollando tan cerca.
Schools and shops close and bus routes close down.
Las escuelas y las tiendas se cierran y desaparecen las líneas de autobuses.
We cannot continue to close our eyes to these matters.
No podemos seguir haciendo como si no existiera.
We should, however, bring this to a close very shortly.
Lamento que no podamos extendemos demasiado.
I shall close there - my time is up in any case.
Con esto doy por concluido mi discurso, aparte de que he agotado mi tiempo.
That is a measure of how close we are on this issue.
Este hecho da prueba de la afinidad de nuestras posturas sobre este asunto.
Permit me to close with a brief remark.
Antes de acabar, permítanme que añada una breve observación.
That is an excellent answer with which to close this debate.
Se trata de una muy buena respuesta para cerrar este debate.
We should really close this chapter once and for all.
Ahora debemos cerrar realmente este capítulo.
I close by congratulating the rapporteur on his work.
Termino felicitando al ponente por su trabajo.
We should not close the doors on the future.
No debemos cerrar las puertas al futuro.
This report does not close off any options.
El presente informe no excluye ninguna opción.
I await a European initiative to close it down.
Espero una iniciativa europea para la parada definitiva de ese reactor.
We cannot afford to close our eyes to the reality.
No podemos permitirnos el lujo de cerrar los ojos ante la realidad.
I will come to a close soon.
Terminaré muy pronto.
This Parliament wants to be close to the citizen.
Este Parlamento quiere acercarse al ciudadano.
It is true that we have had a close shave.
Sin duda, eso viene de lejos.
This is the reality and we must not close our eyes to it.
Esta es la realidad ante la cual no estamos autorizados a cerrar los ojos.
We cannot continue to close our eyes to these problems.
No podemos seguir negándonos a la evidencia.
In this respect, it is in close competition of Bolivia.
En este sentido, se encuentra en clara competencia con Bolivia.
We are in close touch with the family.
Estamos en estrecho contacto con la familia.
The time for that is certainly getting very close.
Es cierto que se está acercando el momento de llevarlo a cabo.
I wish to close with a few words about Turkey.
Deseo concluir con unas pocas palabras sobre Turquía.
That's too close to Lunnon for my liking.
Está demasiado cerca de Londres para mi gusto.
This close collaboration is ongoing.
Esta estrecha colaboración se mantiene.
That brings our extraordinary debate to a close.
Con esto concluye nuestro debate extraordinario.
This report is intended to close the gaps.
El presente informe tiene por objeto cubrir las lagunas.
It opens negotiations and is not designed to close them.
Abre negociaciones y no está pensada para cerrarlas.
I should like to close by repeating our aspiration.
Me gustaría cerrar esta intervención repitiendo nuestra aspiración.
We are now very close to achieving that objective.
Nos hallamos ahora muy cerca de este objetivo.
I would like to close with an observation on the networks.
Me gustaría concluir con una observación acerca de las redes.
This has been an issue especially close to my heart.
Esta ha sido una cuestión que me preocupa especialmente.
We shall keep a close eye on this.
Mantendremos los ojos abiertos al respecto.
I close by saying that I welcome this report.
Me gustaría terminar diciendo que acojo con agrado este informe.
We want a very close monitoring of the situation.
Queremos un seguimiento muy estricto de la situación.
I believe these problems are close to being resolved.
Creo que estos problemas están a punto de resolverse.
It is very important that we should be close on this issue.
Es muy importante que coincidamos en este tema.
That time is still very close.
Son fechas todavía muy cercanas.
They are embarrassingly close to the Irish dates.
Las fechas se aproximan escandalosamente a las correspondientes a Irlanda.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugation of cruzar | Spanish Prepositions | Conjugated Verb: adorar - to adore, worship [ click for full conjugation ]