Sentence Maker: champion
He´s the champion of the lightweights.
Es el campeón de peso pluma.
Why cannot we champion the consumer?
¿Por qué no podemos salir en defensa del consumidor?
I do not consider myself in any way to be a champion of the book trade, but a champion of books.
Yo no me considero de ningún modo un abogado del sector librero, sino un abogado de los libros.
What a fine champion of democracy and tolerance!
¡Qué gran paladín de la democracia y la tolerancia!
That is the message the EU must champion.
Ése es el mensaje que debe defender la UE.
Once again, you have shown yourself to be a worthy champion of employees' interests.
Una vez más ha demostrado su aptitud para tratar los temas que afectan a los trabajadores.
That is the energy future that Europe must champion.
Este es el futuro energético que Europa debe defender.
The credibility of Parliament as a champion of environmental protection is at stake.
Está en juego la credibilidad del Parlamento como uno de los abanderados de la protección medioambiental.
Mr Khanbhai is once again proving to be an effective champion for developing countries.
El Sr. Khanbhai ha demostrado una vez más que es un eficaz defensor de los países en desarrollo.
Competition policy must champion the concept of equal opportunities.
La política sobre la competencia debe ser la abanderada del concepto de igualdad de oportunidades.
He is a symbol of Tibetan identity and a champion of the Tibetan cause.
Es un símbolo de la identidad tibetana y un defensor de la causa tibetana.
Instead, we champion a model of cooperation and solidarity between the Member States.
Defendemos, por el contrario, un modelo de cooperación y solidaridad entre los Estados miembros.
President Barroso has been sure to champion Europe's energy rights.
El Presidente Barroso defendió los derechos energéticos de Europa.
We should have the courage to endorse this compromise today and champion it externally.
Deberíamos tener la valentía de aprobar este compromiso hoy y defenderlo hacia fuera.
They can champion a solution, but it is up to us to provide it through practical actions.
Pueden abanderar una solución, pero es tarea nuestra plantearla a base de medidas prácticas.
China is not the only country that sentences people to death and executes them, but it is the champion in this.
China no es el único país que dicta condenas a muerte y realiza ejecuciones, pero se lleva la palma en este aspecto.
The European Parliament, as the champion of human rights, spoke out immediately.
El Parlamento Europeo, líder de los derechos humanos, se ha pronunciado inmediatamente.
The EU has the opportunity to champion the cause of human rights globally.
La Unión Europea tiene la oportunidad de defender la causa de los derechos humanos en todo el mundo.
Flanders is something of a world champion in this field; we are right at the top.
Flandes constituye en cierto sentido un líder mundial en este terreno, en plena vanguardia.
First, because we've done little to convince them of the changes we champion.
Primero, porque hemos hecho poco para convencerlos de los cambios por los que abogamos.
Saed Yassine is a Palestinian champion of human rights.
Saed Yassine es un palestino defensor de los derechos humanos.
You champion human rights, but we should not limit ourselves to defending the rights of minorities.
Usted defiende los derechos humanos, pero no deberíamos limitarnos a defender los derechos de las minorías.
If we do not improve the post and we as a Parliament no longer champion the consumer, what have we been elected for?
Si no mejoramos los servicios postales y si, en calidad de Parlamento, no defendemos al consumidor, ¿para qué hemos sido elegidos?
In our view, Jacob Söderman is an effective champion of the rights of citizens.
En nuestra opinión, Jacob Söderman es un auténtico campeón de los derechos de los ciudadanos.
The problem is that it is very difficult to turn the WTO into the champion of consumer interests.
El problema radica en las dificultades de conseguir que la OMC defienda los intereses de los consumidores.
We are proud of Europe as a champion in terms of development aid, but this champion cannot be two-faced, and that applies to all of us.
Estamos orgullosos del liderazgo de Europa en términos de ayuda al desarrollo, pero este líder no puede tener dos caras, y nosotros tampoco.
On the eve of the French Presidency of the European Union, this is the position which the French Socialists are preparing to champion.
En vísperas de la Presidencia francesa de la Unión Europea, esta es la posición que los socialistas franceses se disponen a defender.
That would be unacceptable to those who champion profit and the right of those who benefit from it to make what use of it they like.
Sería inaceptable para los defensores de la obtención de beneficios y del derecho de aquellos que sacan provecho de ello de utilizar dichos beneficios según sus deseos.
I am an ardent champion of the subsidiarity principle and I come from a country with a very marked degree of federalism.
Soy un defensor acérrimo del principio de subsidiariedad y procedo de un país que tiene un federalismo muy marcado.
It is important that, in the transatlantic dialogue, we continue to champion the values and the desire for sustainability that we all share and believe in.
Es importante que en el diálogo transatlántico continuemos abogando por los valores y por el deseo de sostenibilidad que todos compartimos y en los que todos creemos.
Mr Verhofstadt is an undisputed champion, not only in cycling, but also in lying and breaking his word.
Verhofstadt es el campeón indiscutible, no sólo del ciclismo, sino también de los embustes y de los perjurios.
A fortnight ago, you described me as a champion of the European State Financial Prosecutor.
Hace catorce días, usted me calificó como protagonista del Fiscal Financiero Europeo.
If we champion rights in the second pension pillar, then I fail to grasp why we should not do so for the statutory pension systems.
Si nos erigimos en defensores de los derechos en el segundo pilar de las pensiones no entiendo por qué no haríamos lo mismo de cara a los sistemas de pensiones legales.
The European Union is neither a charitable institution nor the champion of prosperity and freedom for the people.
La Unión Europea no es ni una institución benéfica ni el paladín de la prosperidad y la libertad para los ciudadanos.
Let us also champion it for freedom and rights for people, including British people.
Apliquémoslo también con respecto a la libertad y los derechos de los ciudadanos, incluidos los ciudadanos británicos.
Thirdly, there is a personal reason why I champion the accession of Turkey to the European Union.
En tercer lugar, hay una razón personal que me lleva a defender la adhesión de Turquía a la Unión Europea.
After all, the Netherlands has always been a great champion of reforms in order to make the Lisbon process a success.
Con todo, los Países Bajos siempre han sido un paladín destacado de las reformas, capaz de hacer que el Proceso de Lisboa sea un éxito.
It would enable us to give substance to the political, social and ecological Europe that we champion.
Permitiría llenar de sustancia la Europa política, social y ecológica que propugnamos.
Since Luxembourg has always been a great champion of necessary reforms, I have high hopes.
Puesto que Luxemburgo siempre ha sido un gran campeón de las necesarias reformas, tengo grandes esperanzas.
He is proving to be a true champion of citizens rights to fair and open treatment by the Institutions.
Se está revelando como un auténtico valedor de los derechos de los ciudadanos en lo referente a un trato justo y abierto por parte de las instituciones.
I hope that the Commission will champion these guidelines at the World Forum in Mexico City.
Deseo que la Comisión defienda estas orientaciones en el Foro Mundial de México Ciudad.
Moreover, my fellow campaigners are not confined to those who always champion the cause of clean air.
Además, no me apoyan solo quienes siempre defienden la causa del aire limpio.
The European Parliament has always been a staunch champion of the political, economic and cultural benefits of enlargement.
El Parlamento Europeo siempre ha sido un defensor incondicional de los beneficios políticos, económicos y culturales de la ampliación.
May the West never again choose silence, and may Europe be a champion of freedom and justice.
Que Occidente no opte nunca más por el silencio y que Europa sea garantía de libertad y justicia.
You champion the worst kind of capitalism, that of shareholders and the pauperisation of the middle and working classes.
Defiende usted el peor de los capitalismos, el de los accionistas y la depauperación de la clase media y obrera.
Finally, we are relying on you to defend us and to champion the rights and the dignity of MEPs.
Por último, señor Presidente, contamos con usted para defendernos, para defender los derechos y la dignidad de los diputados al Parlamento Europeo.
But I am spreading the word that we shall succeed together with you, who so fervently champion the cause of human rights.
Pero vaticino que tendremos éxito junto con ustedes, que tan fervientemente apoyan la causa de los derechos humanos.
Both the Council and Commission could learn from the perseverance displayed by our champion Mrs in 't Veld.
Tanto el Consejo como la Comisión podrían aprender de la perseverancia mostrada por nuestra valedora, la señora In 't Veld.
Mr Barroso's Commission was to become the champion of citizens' freedoms and rights.
La Comisión del señor Barroso se iba a convertir en la defensora de los derechos y las libertades de los ciudadanos.
Special interest always seeks to present itself as a champion of the public interest.
Los intereses concretos siempre intentan presentarse como paladines del interés público.
The Commissioner will know how keen this Parliament is on this whole issue, and how much it has tried to champion it.
La señora Comisaria sabe del gran interés que tiene el Parlamento Europeo en toda esta cuestión y cuánto ha abogado por ella.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugate acostar | Spanish Games | Conjugated Verb: iniciar - to initiate, begin, start [ click for full conjugation ]