Sentence Maker: ceiling
How high is the ceiling?
¿Cuánto tiene de altura el techo?
It would not be a ceiling but a floor.
No debería ser un máximo, sino un mínimo.
That is why a ceiling will be imposed on the costs.
Por tal razón, se les impondrán unos límites máximos.
The budget ceiling is simply too low.
El límite máximo presupuestario es, sencillamente, demasiado bajo.
We are above the ceiling of EUR 72 million.
Hemos superado el umbral de 72 millones de euros.
Why have you abandoned the ceiling, Commissioner?
¿Por qué desistió usted del límite máximo?
That ceiling is turning into a recipe for disaster.
Este techo está resultando ser una receta para el desastre.
Is it necessary to reach the 20% ceiling?
¿Es necesario alcanzar ese techo del 20 %?
Secondly, there is the overall ceiling to consider.
En segundo lugar, hay que considerar el techo global.
We have already reached that ceiling.
Pero ya hemos alcanzado ese techo.
The local warming hit the ceiling.
El calentamiento local ha marcado un máximo.
In English, they say they have reached the ceiling.
En inglés, se dice que se ha tocado techo.
In order to achieve this a ceiling should be set.
Para poder hacer esto es necesario establecer un límite.
The first relates to the ceiling on the loans.
La primera de ellas se refiere al tope de los préstamos.
There are two reasons why this ceiling has been exceeded.
Existen dos motivos para esa superación del límite máximo.
What the Commission does in this case, whether it proposes a new upper ceiling or no upper ceiling, is up to the Commission.
Lo que al final haga, si propondrá un nuevo límite superior o no, es cosa suya.
A ceiling is set for their use, the Guarantee Fund ceiling, which is provided for in the financial perspective.
Se fija un techo para su utilización, el techo del Fondo de Garantía, que se establece en las perspectivas financieras.
So far as the financial perspectives are concerned, you are limited not only by the 1.27% ceiling or the 1% ceiling.
Por lo que se refiere a las perspectivas financieras, está limitado no solo por el tope del 1,27 % o el tope del 1 %.
We have removed the ceiling on administrative expenditure; we have required a ceiling for all projects, but here we have removed it.
Hemos eliminado el tope de gastos administrativos; hemos exigido en todos los proyectos un tope, pero lo hemos eliminado aquí.
Despite the financial perspective, which allows for a ceiling on expenditure of up to 1.27 %, we are well below that ceiling.
A pesar de las perspectivas financieras que posibilitan el techo de gastos hasta el 1, 27 %, seguimos estando muy por debajo de este techo.
That is why a ceiling needs to be set for administrative expenditure.
Por esta razón, es preciso establecer un límite máximo a las tareas administrativas.
The expenditure ceiling will soon be in sight.
El límite de gastos se alcanzará rápidamente.
This year the ceiling is 208 million euros.
Este año el límite es de 280 millones de euros.
We have set a ceiling of EUR 100 million.
Se ha fijado un techo de 100 millones de euros.
We must respect the ceiling for category 5.
Debemos respetar el tope para la categoría 5.
Let us be able to stay under the ceiling.
Seamos capaces de mantenernos por debajo del límite máximo.
The proposal is to increase the ceiling from 50% to 60%.
La propuesta consiste en aumentar el límite del 50 % al 60 %.
So this emissions trading must be subject to a ceiling.
Por ello, debe limitarse este comercio.
We will not keep the ceiling of 1.27 % of GNP.
No se mantendrá el límite de 1, 27 % del PNB.
The ceiling for them is determined by a policy of agricultural expenditure.
La política de gastos de agricultura sirve de techo límite para los gastos de este sector.
If the FIPOL ceiling is insufficient, and it has clearly been underestimated, then it must be raised.
Si el límite máximo del FIPOL es insuficiente, y está claramente subestimado, hay que aumentarlo.
It is very clear that ICAO standards need to be seen as a floor, not as a ceiling.
Es evidente que los estándares de la OACI deben ser considerados como niveles mínimos y no máximos.
We advocate a ceiling of 700 Members of the European Parliament.
Nosotros proponemos un techo de 700 diputados al Parlamento Europeo.
There is, however, a ceiling to this provision of loans, which has been determined in interinstitutional agreements.
Sin embargo, estos préstamos tienen unos límites que han sido establecidos en el marco de los acuerdos entre los diferentes órganos.
So surely it is the extensification payment that should be altered, not this 90-animal ceiling.
Conque no cabe duda de que lo que se debe modificar es el pago correspondiente a la extensificación y no ese límite máximo de 90 animales.
If this means that you have to increase the ceiling of the Financial Perspective, then do so, and if you do not, then change your tune.
Si para ello hay que aumentar el techo de las perspectivas financieras, háganlo, y si no lo hacen, cambien de discurso.
The rate of inflation is 0.3 of a percentage point above the 2% ceiling.
La tasa de inflación ha sobrepasado en más de un 0,3 el límite permitido del 2%.
It should be made clear that this ceiling already applies in Europe but is not compulsory.
Se debería indicar claramente que este valor límite sigue siendo válido en Europa sólo que no obligatorio.
In the past Parliament has insisted that there should be a ceiling on the number of delegations.
En el pasado el Parlamento ya ha reiterado que debería haber un techo en el número de delegaciones.
Also because the ceiling of Berlin has been determined per heading.
Entre otras cosas porque el techo de Berlín se fija por partidas.
We have not reached the ceiling of 60%, but a reduction of over 50% has been achieved.
No hemos alcanzado el techo del 60%, pero se han reducido en más de un 50%.
The proposal says that the previous upper ceiling is to be abolished.
En la propuesta figura que el actual límite superior debe ser eliminado.
At the same time, there is agreement that the ceiling for the administrative expenditure in 2003 should be retained.
Al mismo tiempo, se ha acordado que en 2003 debe conservarse el mismo tope para el gasto administrativo.
In any case, the latter has a fixed ceiling of 1.27% of Community GDP.
En cualquier caso, este último tiene un límite fijo del 1,27% del PIB comunitario.
Appropriations for rural development exceed the finance ceiling.
Los créditos para el desarrollo rural superan el umbral financiero.
Budgetary discipline means the own resources ceiling, which is set at 1.24%.
La disciplina presupuestaria hace referencia al límite máximo de los recursos propios, valor que se establece en un 1,24%.
I would be more in favour of a ceiling, a maximum limit of support for each farm.
Yo estaría más a favor de un tope, un límite máximo de ayuda para cada explotación.
This protocol establishes a supplementary fund, which multiplies the ceiling by five ...
Este protocolo establece un fondo complementario que multiplica por cinco el límite máximo …
Credits for amounts above this ceiling would fall outside the scope of the directive.
Los créditos por importes superiores a ese límite máximo quedarían fuera del ámbito de aplicación de la Directiva.
The institutions’ collective estimates have led to the ceiling being exceeded.
Sigue estando pendiente de negociación, pero en los últimos años hemos podido llegar a un compromiso, y así será también para el próximo año.
On the other hand, we have only a very modest margin below the ceiling for the administrative expenditure.
Por otra parte, nos queda un margen muy pequeño hasta alcanzar el nivel máximo de gastos administrativos.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: how to say pasta | Spanish Verb Conjugation | Conjugated Verb: dirigir - to direct [ click for full conjugation ]