Sentence Maker: castle  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Every night, Juliet greeted Romeo from the tower of her father's castle.
Cada noche, Julieta saludaba a Romeo desde la torre del castillo de su padre.
It´s a castle from the Middle Ages.
Es un castillo de la Edad Media.
The castle dominates the city.
El castillo domina la ciudad.
They destroyed the castle tower during the war.
Destrozaron la torre del castillo durante la guerra.
Therefore, this period in Prague Castle was truly European.
Por tanto, este periodo del castillo de Praga fue verdaderamente europeo.
It did not identify an internationally important archaeological site, Carrickmines Castle, which contains, amongst other things, the remains of a 13th century Norman castle.
No identificó un importante asentamiento arqueológico de renombre internacional, Carrickmines Castle, que contiene, entre otras cosas, los restos de un castillo normando del s. XIII.
Finally, as we approach Laeken, first the king' s mighty castle appears on the horizon.
Para terminar, cuando uno se acerca a Laeken, lo primero que se divisa en el horizonte es el magnífico palacio real.
Today I feel a bit like I am in the Middle Ages, in a fortified castle.
Hoy me siento como si estuviese en la Edad Media, en un castillo fortificado.
What I do not like is the lack of tact shown at the appearance of the delegation in Prague Castle.
Lo que no me gusta es la falta de tacto mostrada en la visita de la delegación al castillo de Praga.
Let us hope that Prague Castle is soon occupied once more by someone as European as this.
Esperemos que ese castillo sea ocupado pronto por alguien tan europeo.
There are currently 16 Bulgarians who are being held captive on the ship Malaspina Castle.
Actualmente, hay dieciséis tripulantes búlgaros retenidos como rehenes en el buque Malaspina Castle.
The grandiose announcement of a new Employment Pact turned out in reality to be a castle in the air.
El anuncio a bombo y platillo de un nuevo pacto por el empleo se reveló en la práctica como una pompa de jabón.
If, in the future, we were to attempt to build a Union without taking into account our history, that would be tantamount to building a castle with no foundations.
Si, en el futuro, quisiéramos crear una Unión que no tuviera en cuenta nuestra historia, ello equivaldría a construir un castillo sin cimientos.
We are inside the ramparts, able to look down patronisingly on the newcomers trying to get inside the EU castle of which they have been dreaming.
Nosotros estamos ya dentro, desde donde podemos mirar desde lo alto con condescendencia cómo los recién llegados intentan penetrar en el castillo de la UE con el que tanto han soñado.
Yet, at Dublin Castle on 30 November, you urged Ireland to ratify the current text of the Constitutional Treaty.
Sin embargo, en el Castillo de Dublín el 30 de noviembre, usted instó a Irlanda a ratificar el texto actual del Tratado Constitucional.
This medieval castle type strategy being put forward during our discussion contradicts the strategy used at airports, where open, secure systems are applied.
Esta estrategia de tipo medieval que se ha planteado en nuestro debate contradice a la estrategia utilizada en los aeropuertos, donde se aplican sistemas seguros y abiertos.
- (CS) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to talk about the visit of a delegation from the European Parliament to Prague Castle on 5 December.
- (CS) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, quisiera hablar sobre la visita de una delegación del Parlamento Europeo al castillo de Praga el 5 de diciembre.
The Czech public was informed about the talks in the Castle through the media and from various players on the political scene, who added commentaries for their own purpose.
La población checa fue informada de las conversaciones del castillo a través de los medios de comunicación y varios interlocutores de la escena política, que añadieron comentarios en su propio beneficio.
Now all that is missing is for the Emperor President in Prague Castle to deign to sign the Treaty but, anyway, we do seem to be making progress.
Ahora solamente falta que el Presidente emperador que está en el castillo de Praga se digne firmar el Tratado de Lisboa, pero, en fin, parece que avanzamos.
The Czech Government proved ultimately to be helpless in the face of the constant harassment from Prague Castle and the vote of no confidence.
En última instancia, el Gobierno checo se mostró impotente ante el constante acoso desde el castillo de Praga y el voto de no confianza.
We encourage initiatives like that of Thurrock, Basildon and Castle Point Councils, which cooperate together in protecting land, much of which has a single watershed.
Alentamos iniciativas como la de Thurrock, Basildon y Castle Point Councils, que cooperan juntos en la protección de la tierra, gran parte de la cual está ocupada por un solo humedal.
The Timorese created a flower, a castle of hope which, in one outburst of violence, was brought down and destroyed in blood, violence and death.
Los timorenses crearon una flor, un castillo de esperanza que de repente, con un soplo de violencia, fue derribado y destruido en sangre, violencia y muerte.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: pedir subjunctive | Alphabet in Spanish | Conjugated Verb: cocinar - to cook; to do the cooking [ click for full conjugation ]