Sentence Maker: border
Before, I didn't speak Spanish but I could understand it a little because I lived near the Mexican border.
There will be a smuggler crossing the border at midnight.
It's usually a five hour trip from here to the border.
Normalmente se hacen cinco horas de aquí a la frontera.
It's usually a five hour trip from here to the border.
Normalmente se hacen cinco horas de aquí a la frontera.
She also supported the border wall.
También apoyó la barda fronteriza.
to cross the border / frontier
Atravesar la frontera
Are we at the border yet?
¿Llegamos a la frontera ya?
At / on the border
En la frontera
Your father had told us that by the twentieth you would have crossed the border.
Tu papá nos había dicho que ya para el día veinte, Uds. habrían cruzado la frontera.
It is the border of Europe.
Es la frontera de Europa.
The army, mistakenly at the border, humiliated at the border, with no preparation and no ROAS.
El ejército, erróneamente en la frontera, humillado en la frontera, sin capacitación y sin ROAS.
Before 2004, they were not European border disputes; they were border disputes which were not acknowledged.
Antes de 2004, no eran litigios fronterizos europeos, eran litigios fronterizos que no se reconocían.
It is up to their border services to seize such shipments and stop them at the border.
Corresponde a sus servicios fronterizos incautarse de estas remesas y detenerlas en la frontera.
There, the border question is obviously central.
En esto, el asunto limítrofe es esencial.
The Adriatic is a border and so is the Ionian Sea.
El Adriático es una frontera, el Jónico otra.
I am thinking, in particular, of the border regions.
Pienso en especial en las regiones fronterizas.
For some years the problem was border conflict.
Durante algunos años el problema fueron los conflictos fronterizos.
These border regions need our solidarity.
Estas regiones fronterizas precisan de nuestra solidaridad.
Certainly, not all the border regions are the same.
Sin duda, no todas las regiones fronterizas son iguales.
They are only of limited benefit to the border regions.
Las regiones fronterizas se benefician sólo indirectamente de ello.
This is not simply a border that is questionable only in its appropriateness.
No se trata de una simple frontera, cuya mera conveniencia sería discutible.
This is not about creating a European border guard.
No se trata de crear una guardia europea de fronteras.
Gaza has a border with Egypt at Rafa.
Gaza comparte frontera con Egipto en Rafa.
It reinforces the Schengen border code.
Es algo que fortalece el código fronterizo de Schengen.
What do I need to do if I am going to cross a border?
¿Qué tengo que hacer si voy a cruzar una frontera?
It has no cross-border dimension.
No tiene dimensión transfronteriza.
We share a common border.
Compartimos frontera.
The problems in the border area cannot be insoluble.
Los problemas en la zona fronteriza no pueden dejarse de resolver.
It is a fact that this was an invisible border in the past.
Puedo garantizarle que en el pasado tal frontera era invisible.
There is the problem of deciding on a border mechanism.
Está el problema de decidir acerca de un mecanismo fronterizo.
The border stretches for 1500 kilometres.
La frontera se extiende a lo largo de 1 500 kilómetros.
Border clashes between Thailand and Cambodia
Incidentes fronterizos entre Tailandia y Camboya
Border clashes between Thailand and Cambodia (
Incidentes fronterizos entre Tailandia y Camboya (
Somebody's safety cannot and should not stop at the border.
La seguridad no debería depender de las fronteras.
In that case, we will close the border.
En ese caso, cerraremos la frontera.
Do you want to subject them to border checks?
¿Quieren ustedes someterlas a controles fronterizos?
Do you want to subject them to border checks?
¿En serio quieren aplicarles controles fronterizos?
We cannot have a visa policy if we do not have border control.
No podemos tener una política de visados si carecemos de controles fronterizos.
There is no border to prevent our contact and cooperation.
No existe ninguna frontera que impida mantener el contacto y la cooperación entre nosotros.
The same is true of all border regions in France.
La situación, por otra parte, es la misma respecto al conjunto de las regiones francesas transfronterizas.
Spain really does border on Russia.
España limita de hecho con Rusia.
We cannot bring down our border with Russia either.
Tampoco debemos alzar más la frontera con Rusia.
Border checks for individuals have not been abolished.
Los controles personales no se han suprimido en el ámbito de la Unión.
There are no agreements on external border controls.
No hay acuerdos sobre la vigilancia de las fronteras exteriores.
And yet this is both our most sensitive and most fascinating border.
Sin embargo, ésta es la frontera a la vez más delicada y más interesante que tenemos.
After all, it is cross-border problems that are at issue here, and the jurisdiction of the Member States stops at the border.
Al fin y al cabo lo que está en juego son sus problemas transfronterizos, y la jurisdicción de los Estados miembros se detiene en la frontera.
The EU’s northeastern border is at least as crucially important as its border in the southern Mediterranean.
La frontera noreste de la UE es cuando menos tan importante como su frontera sur en el Mediterráneo.
Logically, the recognition of that border should be the precondition for the establishment and amendment of the border regime.
Lógicamente, el reconocimiento de esa frontera debería ser la precondición para el establecimiento y la enmienda del régimen fronterizo.
Poland's eastern border is the Union's longest land border, and we are responsible for its security.
La frontera oriental de Polonia es la frontera terrestre más larga de la Unión, y nosotros somos responsables de su seguridad.
As a representative of Lithuania, a border country, an EU border country, I understand it only too well.
Como representante de Lituania, un país fronterizo de la UE, lo comprendo todavía mejor.
We welcome this, as a considerable proportion of Poland's eastern border is also an EU border.
Nos congratulamos de este avance, ya que una considerable proporción de la frontera oriental de Polonia forma parte asimismo de la frontera de la UE.
Our border protection and control are now in compliance with requirements of the Schengen border code.
Nuestros mecanismos de protección y control fronterizo cumplen ya los requisitos del código de fronteras de Schengen.
A land border can be closed relatively easily, but a sea border cannot.
Las fronteras terrestres pueden cerrarse con relativa facilidad, pero no las fronteras marítimas.
Cross-border cooperation to combat terrorism and cross-border crime (
Cooperación transfronteriza en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia transfronteriza (
Instead of mentioning that such and such a section of the border is in dispute, it simply marked the border as it sees it.
En vez de indicar las partes de la frontera sobre las que existe un desacuerdo, simplemente, ha señalado la frontera tal y como la percibe.
I took part in celebrations on the Slovak-Polish border at the border bridge of Čirč-Leluchov.
Yo tomé parte en las celebraciones de la frontera eslovaco-polaca en el puente de Čirč-Leluchov.
Cross-border problems call for a cross-border strategy and approach.
Los problemas transfronterizos exigen estrategias transfronterizas.
in writing. - (DE) Cross-border cooperation is essential in border regions.
por escrito. - (DE) La cooperación transfronteriza es esencial en las regiones fronterizas.
This is not only the border between Denmark and Germany, but also the border between Germany and the other countries of Scandinavia.
Esta es también la frontera entre los demás países nórdicos y Alemania.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugate alquilar | Conjugate Spanish Verbs | Conjugated Verb: colgar - to hang, hang up, be hanging, be suspended [ click for full conjugation ]