Sentence Maker: bolivia
La Paz, en Bolivia, is the highest capital in the world.
The first women who protested came from Bolivia.
She bought the tickets yesterday to travel to Bolivia.
I hope you visit the spa in Bolivia!
¡Ojalá (que) visites el spa en Bolivia!
In this respect, it is in close competition of Bolivia.
En este sentido, se encuentra en clara competencia con Bolivia.
At this moment, in Bolivia, power is in the streets.
Hoy, a estas horas, en Bolivia, el poder está en la calle.
Bolivia is the poorest country in South America.
Bolivia es el país más pobre de América del Sur.
Bolivia is an example, not because of its regime but because of the reaction of its people.
Bolivia es un ejemplo, no por su régimen, sino por la reacción de su pueblo.
But what has happened in Bolivia to bring the situation to such extremes?
Pero, ¿qué ha ocurrido en Bolivia para que la situación haya llegado a tal límite?
You are perfectly aware of Bolivia’s history.
Ustedes conocen perfectamente la historia de Bolivia.
Ecuador and Bolivia want to retain this GSP+.
Ecuador y Bolivia desean mantener su estatus SPG +.
The European Council has established very clear conclusions on the situation in Bolivia.
El Consejo Europeo ha establecido unas conclusiones muy claras sobre la situación en Bolivia.
The next item is the Commission statement on the situation in Bolivia.
De conformidad con el orden del día, se procede al debate de la declaración de la Comisión sobre la situación en Bolivia.
. – Mr President, Bolivia is struggling between chaos and civil war.
. Señor Presidente, Bolivia se debate entre el caos y la guerra civil.
Bolivia has so much wealth, and yet so much poverty.
Bolivia con semejante riqueza, pero también con semejante pobreza.
Because, when Bolivia was founded in 1825, 90% of the population was made up of indigenous peoples but just 10% founded Bolivia.
Porque, en la fundación de Bolivia, en el año 1825, el 90 % de la población estaba constituido por indígenas y el 10 % fundó Bolivia.
But democratic governments too, in order to defend interests other than Bolivia’s interests, massacred Bolivia and some of them escaped to the United States.
Pero también los Gobiernos democráticos, para defender intereses ajenos a los intereses bolivianos, masacraron a Bolivia y algunos de ellos se escaparon a los Estados Unidos.
Allow me to pass on some information about Bolivia: alternative crops in the Chaparé region in Bolivia are being financed by the European Union.
Y en el caso de Bolivia me permitiría darle una información: el cultivo alternativo de la zona del Chaparé, en Bolivia, lo está financiando la Unión Europea.
The earthquake has also caused severe destruction in northern Chile and in Bolivia.
El terremoto ha causado también graves destrozos en el norte de Chile y en Bolivia.
The recent conflict in Bolivia therefore reveals all the aspects characterising this situation.
Por eso, el reciente conflicto surgido en Bolivia revela todos los aspectos que caracterizan esta situación.
What measures does the Council intend to take to support Bolivia's new constitutional government?
¿Qué medidas se propone adoptar el Consejo para apoyar al nuevo Gobierno constitucional de la República de Bolivia?
The Union has been and will continue to be a significant source of investment, trade and development aid for Bolivia.
La Unión ha sido y seguirá siendo para Bolivia una fuente importante de ayuda a la inversión, el comercio y el desarrollo.
The European Union and Bolivia have behind them a long history of close, fruitful cooperation.
La Unión Europea y Bolivia cuentan con una larga historia de estrecha y fructífera cooperación.
Now, the Union is ready to further enhance its support of the government and the people of Bolivia.
Ahora, la Unión está dispuesta a mejorar aún más su ayuda al Gobierno y al pueblo de Bolivia.
The next item is the debate on five motions for a resolution on Bolivia.(1)
– De conformidad con el orden del día se procede ahora al debate sobre cinco propuestas de resolución relativas a Bolivia.(1)
. – Mr President, the current situation of tension and chaos in Bolivia was, I fear, to be expected.
. Señor Presidente, la actual situación de tensión y desconcierto que vive Bolivia era, me temo, previsible.
Mr President, the European Commission is extremely concerned about the critical political situation in Bolivia.
Señor Presidente, la Comisión Europea está sumamente preocupada ante la crítica situación política de Bolivia.
There is, unfortunately, only limited scope for such support to be implemented while Bolivia is gripped by its present crisis.
Por desgracia, mientras Bolivia esté atenazada por su crisis actual, este apoyo solo podrá materializarse con bastantes limitaciones.
The recently elected President of Bolivia, Evo Morales, signed a series of agreements in Havana.
Recién elegido Presidente de Bolivia, Evo Morales, firmó una serie de acuerdos en La Habana.
As a result of a lack of work, many people are abandoning America and Bolivia and coming to Europe.
Por falta de fuentes de trabajo, mucha gente abandona América y Bolivia y se viene a Europa.
I very much regret the fact that there are armed conflicts in certain countries neighbouring Bolivia.
Lamento mucho que en algunos países vecinos a Bolivia haya una confrontación armada.
And on the subject of human rights, I would like in particular to ask you to help us defend them in Bolivia.
Y hablando de los derechos humanos, quiero pedir de manera muy particular que nos ayuden a defenderlos en Bolivia.
Bolivia, the heart of South America, has no access to the sea as a result of an historical injustice.
Bolivia, el corazón de Sudamérica, no tiene salida al mar por una injusticia histórica.
Where such conditions are not being met, opium cultivated legally is promptly diverted, as we have seen in Peru and Bolivia.
En otros países en donde no se dan esas condiciones, el opio cultivado lícitamente se desvía enseguida, como hemos visto en Perú y Bolivia.
I have spent these last few days in the Republic of Bolivia and I have followed events on a daily basis.
Estos últimos días he estado en la República de Bolivia y he seguido día a día los acontecimientos.
In Bolivia, for example, approximately 60% of the population live below the poverty line.
En Bolivia, por ejemplo, aproximadamente el 60 % de la población vive por debajo del umbral de la pobreza.
It does, on the other hand, criticise Bolivia and Venezuela, although it never makes explicit reference to these countries.
Por otro lado, sí critica a Bolivia y Venezuela aunque nunca hace una referencia explícita a estos países.
Nationalisation of the private pension system through open extortion, just as in Bolivia.
La nacionalización del sistema privado de pensiones por medio de una extorsión abierta, al igual que en Bolivia.
Your policy is also destroying entire countries, such as Colombia, Bolivia, Peru, Laos and Burma. These countries are literally being destroyed by your prohibitionist drugs policy.
Su política destruye además países enteros, como Colombia, Bolivia, Perú, Laos o Birmania, países literalmente destruidos por su política prohibicionista de las drogas.
. Mr President, the Commission followed very closely and with growing concern the dramatic and tragic events which shook Bolivia last week.
. Señor Presidente, la Comisión ha seguido muy de cerca y con creciente interés los dramáticos y trágicos sucesos que sacudieron Bolivia la semana pasada.
Recent events have underlined the need to take steps to ensure the effective participation of Bolivia's citizens in democratic and constitutional governance.
Los últimos acontecimientos han resaltado la necesidad de adoptar medidas para garantizar la participación eficaz de los ciudadanos de Bolivia en una gobernanza democrática y constitucional.
Mr President, on 17 October, the Brussels European Council included in its conclusions a statement on Bolivia containing four points.
Señor Presidente, el 17 de octubre pasado, el Consejo Europeo de Bruselas incluyó en sus conclusiones una declaración sobre Bolivia, que constaba de cuatro puntos.
We must not rob these poor people of the only natural resource remaining to them, having first taken silver from Bolivia and then tin.
No podemos robarle a esta pobre gente el único recurso natural que le queda, después de habernos llevado de Bolivia primero la plata y luego el estaño.
They must be replaced by policies which do the reverse, responding effectively to the needs of the workers and people of Bolivia and improving their living conditions.
Estas deben ser sustituidas por políticas que respondan eficazmente a las necesidades de los trabajadores y el pueblo de Bolivia y mejoren sus condiciones de vida.
As one of the major beneficiaries of Community aid in South America, Bolivia has received more than EUR 500 million since 1976.
Como uno de los principales beneficiarios de la ayuda Comunitaria en América del Sur, Bolivia ha recibido más de 500 millones de euros desde 1976.
. – Mr President, Bolivia is regularly troubled by civil unrest and is currently ‘on the brink of civil war’, in the words of its President, Mr Carlos Mesa.
. – Señor Presidente, Bolivia sufre con regularidad disturbios civiles y actualmente está «al borde de la guerra civil», según las palabras de su Presidente, el señor Carlos Mesa.
. – Mr President, we do not know what is happening right now in Bolivia, which is experiencing some of the most dramatic times in its history.
. Señor Presidente, no sabemos ahora mismo qué está ocurriendo en Bolivia, que vive unas de las horas más dramáticas de su historia.
Bolivia has also been included in the list of eligible countries for the European initiative on democracy and human rights for 2005-2006.
Bolivia también ha sido incluida en la lista de países candidatos a la iniciativa europea sobre democracia y derechos humanos para 2005-2006.
It still serves as the source of inspiration for those voters – a majority – who favour modernisation in Venezuela, Bolivia, Chile, Argentina and Uruguay.
Sigue siendo fuente de inspiración para aquellos electores –la mayoría– que están a favor de la modernización en Venezuela, Bolivia, Chile, Argentina y Uruguay.
There is great inequality, human rights are violated in many countries, and populists have taken over in Venezuela and Bolivia.
La desigualdad es enorme, los derechos humanos se violan en muchos países, y los populistas han tomado Venezuela y Bolivia.
Yet we are currently witnessing dangerous anti-democratic experiments in Venezuela, Bolivia and Communist Cuba.
Pero ahora estamos asistiendo a peligrosos experimentos antidemocráticos en Venezuela, Bolivia y la Cuba comunista.
We original indigenous farming peoples of America, and of Bolivia in particular, belong to a culture of dialogue, a culture of life, a culture of balance, justice and equality.
Los pueblos indígenas originarios campesinos de América, especialmente de Bolivia, pertenecemos a la cultura del diálogo, a la cultura de la vida, a la cultura del equilibrio, la justicia y la equidad.
We in Bolivia also very much want the Andeans, the Latin Americans, the South Americans, to unite. That will be our responsibility.
En Bolivia también tenemos muchos deseos de unirnos los andinos, los latinoamericanos, los sudamericanos. esa será nuestra responsabilidad.
And defending human rights in Bolivia means creating sources of work, health and education, and recovering our natural resources.
Y defender los derechos humanos en Bolivia significa crear fuentes de trabajo, de salud y de educación, y recuperar nuestros recursos naturales.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: how is mexico different | Conjugated Verb: doler - to hurt, pain, ache [ click for full conjugation ]