Sentence Maker: body  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Someone arrived happy because he won the lottery.
Alguién llegó contento porque ganó la loteria.
To measure the body temperature, you have to use a mercury thermometer
Para medir la temperatura corporal hay que usar un termómetro de mercurio.
What a stunning body!
¡Qué cuerpazo tiene!
The entire body.
Todo el cuerpo.
Take care of your body as your body would do with you.
Cuida tu cuerpo, como él haría contigo.
She doesn't have a good body, she's got a stunning body.
No tiene buen cuerpo, ¡tiene un cuerpazo!
You wish having a body like mine!
¡Tú ya quisieras un cuerpo como el mio!
The Pacific Ocean is the largest body of water on the planet.
El Océano Pacífico es la masa de agua más grande del planeta.
They abandoned the search for the body.
Abandonaron la busca del cadáver.
If only they would move his body to dance.
Que ellos muevan su cuerpo para bailar.
Push-ups let you exercise your upper body.
Las flexiones te permiten ejercitar la parte superior.
The police found the body on the floor.
La policía encontró el cuerpo en la suelo.
We're going to exercise all parts of the body.
Vamos a ejercitar todas las partes del cuerpo.
What do you do to keep that stunning body?
¿Qué haces para mantener ese cuerpazo?
We are the controlling body.
Somos el órgano de control.
Are we a body of appeal?
¿Acaso somos un órgano de apelación?
We are the supervisory body.
Somos el órgano de control.
We are not a diplomatic body; we are a political parliamentary body.
No somos un órgano de carácter diplomático; somos un órgano parlamentario con una misión política.
This is a body of the Council; it is a body which was created within the Council.
Es un órgano del Consejo, es un órgano que se crea dentro del Consejo.
If one part of the body hurts, the whole body hurts.
Si te duele una parte del cuerpo, te duele todo el cuerpo.
There is a sense in which a supranational body is the most appropriate body to look after that.
Tiene sentido que un organismo supranacional sea el más idóneo para cuidar de este aspecto.
It is now a powerful body.
Ya es una institución poderosa.
The body and the human person are not commodities.
El cuerpo, la persona no son una mercancía.
The European Parliament is an important body.
El Parlamento Europeo es un organismo importante.
The Commission appears to be the most suitable body to do this.
La Comisión parece ser más idónea para resolver esto.
He had had no help from my profession's complaints body.
No había recibido ayuda alguna del órgano de reclamaciones de mi profesión.
This is, therefore, why each body upholds its own procedures.
Por eso cada uno mantiene sus procedimientos.
The human body is not a commodity.
El cuerpo humano no es una mercancía.
The Convention is not a research body, nor is it a seminar.
Porque la Convención no es un servicio de estudios ni un seminario.
The human body is not a commodity.
El cuerpo humano no es una mercancía.
It is about the right of control over ones own body.
El derecho a decidir uno sobre su propio cuerpo.
That is a relatively small and manageable body.
Se trata de un órgano relativamente pequeño y manejable.
Parliament is not actually a sovereign body.
El Parlamento no es una asamblea soberana.
For women it is after all in some cases a violation of their body.
A fin de cuentas, en algunos casos, para la mujer se trata de una agresión contra su cuerpo.
We here are a political body. We are not judging intentions.
Nosotros somos un órgano político, no juzgamos intenciones.
What is the body we now call the Commission?
¿Cuál es el órgano que ahora llamamos la Comisión?
In conclusion, I call for the body to monitor …
En conclusión, pido que el organismo vigile...
The Head of State is the chair of this body.
El Jefe de Estado preside este organismo.
We must not be hypocritical: we need such a body.
No seamos hipócritas: necesitamos un organismo de este tipo.
Many such substances accumulate in the body.
Muchas de estas sustancias se acumulan en el organismo.
They have begun to revive the body by force.
Han empezado a resucitar el cuerpo por la fuerza.
The independence of the new body is questionable.
La independencia de ese nuevo órgano está en entredicho.
The European Parliament is a legislative body.
El Parlamento Europeo es un órgano legislativo.
It is not the only body of laws we are proposing.
No se trata del único organismo legislativo que estamos proponiendo.
EFRAG is a European body.
El EFRAG es un organismo europeo.
It does not change in any way the body or the substance.
No cambia en modo alguno la esencia del texto.
I believe that each body has its own area of work.
Creo que cada órgano tiene su territorio de trabajo.
So much for body scanners.
Ya hemos hablado bastante de los escáneres corporales.
There are legitimate concerns about body scanners.
Hay inquietudes legítimas relacionadas con los escáneres corporales.
This applies in particular to body scanners.
Esto se aplica en especial a los escáneres corporales.
It has been established that body scanners are more effective.
Se ha establecido que los escáneres corporales son más eficaces.
Is that a subtle attempt to distance yourself from this body?
¿Existe algún intento sutil de distanciarse de este organismo?
The CNIL is a reputable body.
La CNIL es un organismo serio.
The Commission participates in that monitoring body.
La Comisión participa en ese órgano de seguimiento.
The Commission is also a political body.
La Comisión es también un organismo político.
The IHF is the body in charge of such a decision.
La FIH es el organismo encargado de tomar tal decisión.
However, one body would have been sufficient.
Sin embargo, habría bastado con un organismo.
We are a legislative body; we draft a budget.
Somos un cuerpo legislativo, elaboramos un presupuesto.
What we do have is a proposal from a body of which the Commission is not a member.
Lo que sí tenemos es una propuesta de una institución de la que la Comisión no es miembro.
The EU is not, however, the appropriate body for it.
La UE no es el órgano adecuado para resolverlas.
And, of course, it is not an elected body.
No es, naturalmente, un órgano elegido.
Your rapporteur proposes a political body.
El ponente propone un órgano político.
Such a body is incompatible with the principle of subsidiarity.
Tal institución estaría en conflicto con el principio de la subsidiariedad.
This would be a body blow to many farmers.
Por consiguiente, esto afectaría de lleno a numerosas explotaciones agrícolas.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: el estante | Learn Medical Spanish | Conjugated Verb: calafatear - calk, caulk [ click for full conjugation ]