Sentence Maker: bin
Leftovers are thrown in the bin.
Los restos se tiran a la basura.
It is the only way to catch Bin Laden.
Es la única manera de capturar a Bin Laden.
Mr bin Laden has a London bank account.
El Sr. Bin Laden dispone de una cuenta bancaria en Londres.
Although that is not the case, that argument is being used by Bin Laden.
No es así, pero ese argumento sí ha sido utilizado por Bin Laden.
We must reach a point at which it is prohibited to bin an electric shaver, because the general refuse bin is not where it belongs.
Tenemos que llegara a que se prohiba arrojar una maquinilla de afeitar al cubo de la basura pues no es allí a donde debe ir a parar.
Perhaps military technology so we can find Osama bin Laden quickly.
Respuesta: la de la tecnología militar para encontrar muy rápidamente a Osama bin Laden.
In this regard, one only has to think of the recent sabre rattling by Osama Bin Laden.
En este sentido sólo hay que recordar las últimas baladronadas de Osama Bin Laden.
Laskar Jihad's website used to boast of links to Bin Laden terror groups.
El sitio web de Laskar Jihad solía jactarse de sus conexiones con los grupos terroristas de Bin Laden.
It is also far from clear whether or not Osama Bin Laden is still alive.
Asimismo, dista mucho de estar claro si Osama Bin Laden sigue vivo o no.
What do we do when someone, with the provocation of our public in mind, wants to call his child Osama Bin Laden?
¿Qué hacemos si alguien, queriendo provocar a la opinión pública, desea llamar a su hijo Osama Bin Laden?
It is the tyranny of banks and imperialist wars which turns people into Osama Bin Ladens.
Son la tiranía de los bancos y las guerras imperialistas las que convierten a la gente en alguien como Osama Bin Laden.
In the year I was born, President Kennedy said, ’Ich bin ein Berliner’.
En el año de mi nacimiento, el Presidente Kennedy dijo: «Yo soy berlinés».
It is about as legal as the Beagle Boys deciding to empty Scrooge McDuck’s money bin.
Es casi tan legal como que los Golfos Apandadores decidieran vaciar el depósito de dinero del tío Gilito.
But this does not sort out the root of the problem, in that this is a policy that deserves to be consigned to the rubbish bin.
Pero esto no resuelve de raíz el problema, ya que se trata de una política que merece ser tirada al cubo de la basura.
They will laugh at it and throw it in the bin in exactly the same manner that they have dealt with all previous resolutions of this Parliament.
Se reirán de ella y la tirarán a la papelera exactamente de la misma forma en la que han recibido las resoluciones previas de este Parlamento.
Is it going to take notice of them or are these opinions simply going to be thrown in the bin?
¿Les va a hacer caso o simplemente estas opiniones van a ir a la papelera?
The elimination of Bin Laden by the United States has also raised a number of difficult questions.
La eliminación de Bin Laden por los Estados Unidos ha planteado también una serie de cuestiones difíciles.
MEPs with a fresh, freedom-loving vision should throw this report straight in the bin.
Los diputados al Parlamento con una visión moderna que refleje su amor por la libertad deberían tirar este informe a la basura sin dudar.
Surely you are not calling it waste disposal when I put the rubbish bin in the hall.
No querrá decir usted que eliminar los residuos es meterlos en una nave.
The result was that this time the EU sat not in the sin bin, but in the mediator's chair.
La consecuencia de esto es que esta vez la UE no se sentaba en el banco de los pecadores, sino en la silla de los mediadores.
There is always talk about the leftovers of Amsterdam; leftovers are normally thrown in the bin.
Se habla siempre de los restos de Amsterdam; los restos, normalmente, se tiran a la basura.
No wonder The Wall Street Journal the other day carried an article with Adams and bin Laden linked together.
No es sorprendente que The Wall Street Journal publicara el otro día un artículo en el que se relacionaba a Adams con Bin Laden.
The Taliban continue to show no real sign of being ready to give up Osama bin Laden or forcefully to encourage his voluntary departure from the country.
Los talibanes siguen sin dar muestras reales de estar dispuestos a entregar a Osama Bin Laden ni de animarle de manera convincente a que abandone el país de forma voluntaria.
I fear that it would be a mistake to think that our only enemy is terrorism and, in particular, possibly just Osama Bin Laden.
Temo que estamos cometiendo un error si pensamos que nuestro adversario es sólo el terrorismo, y en particular sólo Osama Bin Laden.
The handiwork of their guest Osama bin Laden is a case in point, as is the fact that they export narcotics on a large scale.
Véase la obra de su huésped, Osama Bin Laden, y véase también el hecho de que exportan estupefacientes a gran escala.
These millions of Muslims, from Indonesia to Nigeria, from Central Asia to the leafy suburbs of California, knew nothing about Osama bin Laden before 11 September.
Estos millones de musulmanes, desde Indonesia hasta Nigeria y desde Asia Central hasta los barrios residenciales de California, no sabían nada de Osama Bin Laden antes del 11 de septiembre.
The mechanisms of the third pillar leave Mr bin Laden laughing all the way to the cash machine.
Los mecanismos del tercer pilar permiten al Sr. ben Laden morirse de risa al salirse con la suya.
Mr President, if our humanitarian aid efforts do not run smoothly, we will create a new breeding ground for the Bin Ladens of this world.
Señor Presidente, si nuestra ayuda humanitaria no funciona debidamente crearemos un nuevo caldo de cultivo para personas como Bin Laden.
I call on it to agree to the freezing of assets of terrorist organisations, because someone, somewhere, is banking bin Laden's money.
Le pido que acuerde la congelación de los activos de las organizaciones terroristas, porque en alguna parte hay alguien ingresando dinero de ben Laden en un banco.
I expect the Council and Commission to constantly monitor the security situation on the Moluccas where Bin Laden followers are also conducting a jihad against indigenous Christians.
A este respecto espero que el Consejo y la Comisión sigan de cerca la situación de seguridad en las Islas Molucas, donde, según parece, los adeptos de Bin Laden también han declarado una "jihad" contra los cristianos autóctonos.
Just yesterday, eleven people from Bin Laden' s network in Spain were arrested in my country, and this is happening every day in other countries of the Union.
Ayer mismo, en mi país, fueron detenidas once personas de la red de Bin Laden en España, y no pasa día sin que esto ocurra en otros países de la Unión.
The Taliban is harbouring Osama bin Laden, an international terrorist who has committed heinous acts of terror, not only this year, but in recent years too.
Los Talibán se escudan detrás de Osama Bin Laden, terrorista internacional que ha cometido actos de terror odiosos, no solamente este año sino también en años anteriores.
For one thing, they leave their victims in precisely that state of desperation and impotence that creates fertile ground for reactions similar to Bin Laden' s.
Dejan en primer lugar a las víctimas justamente en el estado de desesperación e impotencia que crea el caldo de cultivo para reacciones del tipo de Bin Laden.
This also means exerting pressure on Israel to distance herself from the kind of thinking which, for example, equates Arafat with Bin Laden.
Eso significa también presionar a Israel para que se distancie de la idea conforme a la cual, por ejemplo, se compara a Arafat con Bin Laden.
Mr President, so it is true after all: Bin Laden' s Al Qaeda network is definitely operating in Indonesia.
Señor Presidente, al final resulta que es cierto: la red de Al Qaeda de Bin Laden también tiene bases operativas en Indonesia.
We can hardly label these organisations, these people who are mentioned in our compromise resolution, as agents of international terrorism, as representatives of Bin Laden.
Las organizaciones y las personas mencionadas en nuestra resolución de compromiso difícilmente pueden tacharse de agentes del terrorismo internacional o representantes de Bin Laden.
Last week President Bush was virtually paying court to Prince Bandar bin Sultan, the representative of one of the most reactionary regimes on this planet.
La semana pasada el Presidente Bush prácticamente rindió homenaje al Príncipe Bandar bin Sultan, representante de uno de los regímenes más reaccionarios de este planeta.
Osama bin Laden is still at large and Saddam Hussein will, in all probability, remain at large.
Osama bin Laden sigue en libertad y Sadam Husein, con toda probabilidad, quedará libre.
Nevertheless, Afghanistan has come a long way since the rout of Mullah Omar and the disappearance, hopefully for good, of Osama Bin Laden.
No obstante, Afganistán ha hecho grandes progresos desde la derrota de Mullah Omar y la desaparición, esperemos que definitiva, de Osama Bin Laden.
In October last year, I reported in this Parliament on the case of Mr Bin Vinh Trinh in Vietnam.
En octubre del año pasado, informé en este Parlamento del caso del Sr. Bin Vinh Trinh en Vietnam.
We could not seriously, however, tell the world today that tomorrow we will be able to capture Mullah Omar or Osama Bin Laden on Babylonian soil.
Sin embargo, hoy no podríamos asegurar en serio al mundo que mañana seremos capaces de capturar al mulá Omar o a Osama Bin Laden en tierras babilónicas.
Well then, let us give this invalidity pension to Bin Laden, so at least he will leave us all in peace and tranquillity!
¡Demos pues esa pensión de invalidez a Bin Laden, para que al menos nos deje vivir a todos en paz y con tranquilidad!
I have taken a stand in this House before – in October 2001 and also a year ago – for Mr Bin Vinh Trinh in Vietnam, for example.
Ya he manifestado aquí en anteriores ocasiones –en octubre de 2001 y también hace un año– mi postura con respecto al señor Bin Vinh Trinh en Vietnam, por ejemplo.
Once you enter the realms of creative accounting in this way, you can relegate the pact to the waste paper bin.
Una vez se pisa el terreno de la contabilidad creativa, se puede echar el pacto a la papelera.
We all need to understand that the threat from Bin Laden and terrorism is much smaller than the environmental threat hanging over the Americans.
Conviene que todos entendamos que la amenaza de Bin Laden y el terrorismo es mucho menor que la amenaza medioambiental que se cierne sobre los estadounidenses.
This proposal is a sledgehammer to crack a nut and, just like the port services directive, it should be disposed of into the waste bin.
Esta propuesta equivale a matar moscas a cañonazos y, al igual que la directiva sobre servicios portuarios, debe acabar en el cubo de la basura.
Ladies and gentlemen, your Highness, I would like to welcome the Emir of Qatar, Sheikh Hammad bin Khalifa al-Thani.
Señoras y señores diputados, Alteza, quiero dar la bienvenida al emir de Qatar, Jeque Hammad bin Khalifa al-Thani.
Even the Socialist British Government has figured out that this proposal is expensive and dangerous nonsense and it belongs in the bin.
Incluso el Gobierno socialista británico ha entendido que esta propuesta es un disparate caro y peligroso que debe acabar en el cubo de la basura.
What interests are we talking about here, and can you give an example of a matter that would induce you to simply throw this framework decision in the bin?
¿De qué intereses estamos hablando aquí? ¿Pueden poner un ejemplo de un asunto que les pudiera llevar simplemente a decidir tirar esta Decisión marco a la papelera?
Bin Laden showed this very clearly when he said that obtaining a weapon of mass destruction is a religious obligation.
Bin Laden puso esto de manifiesto muy claramente cuando dijo que conseguir armas de destrucción masiva es una obligación religiosa.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: sentences using conocer | English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: enjugar - wipe off [ click for full conjugation ]