Sentence Maker: bet  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
I will not lose the bet this time.
No perderé la apuesta esta vez.
He loves to bet on horse races.
A él le encanta apostar en las carreras de caballos.
I bet you he won't come.
Te apuesto a que él no vendrá.
I accept your bet, I'm daring to do it.
Acepto tu apuesta, me atrevo a hacerlo.
I bet we'll both speak Spanish with our new little internet course!
Apuesto a que lo dos hablaremos español con nuestro nuevo cursillo por internet.
If you lose the bet, you will have to pay.
Si pierdes la apuesta, tendrás que pagar.
The bet consists of running with high heels.
La apuesta consiste en correr con tacones.
Bet you can't catch me.
¿A que no me atrapas?
What will you bet if I do it, huh?
Qué te apuestas que sí lo hago, ¿eh?
Do you think it's a safe bet?
¿Crees que es una apuesta segura?
You're not going to win this absurd bet.
No ganarás esta absurda apuesta.
The bet before us is a bet with time.
Se trata de hacerle una apuesta al tiempo.
It is a bet which must be won.
Es una apuesta que debe ganarse.
I bet you are really glad to be here.
Apuesto a que se alegra realmente de estar aquí.
I would not bet my last dime on it though.
Pero yo no apostaría nada por ello.
I believe that we are effective, but I cannot make a bet on it.
Creo que somos eficaces, pero no puedo apostar por ello.
A risky bet if ever there was one!
Es sin duda una apuesta muy arriesgada.
I bet you cannot even fit them all into one sauna!
¡Apuesto a que ni siquiera consigue meter a todos en una sauna!
If you bet against the euro, you will lose your money.
Si apostamos contra el euro, perderemos nuestro dinero.
I bet that, when all is said and done, we will end up as steaks after all."
"Verás que, al final, volveremos a convertirnos en bistecs como antes."
With regard to the large infrastructure, we thought the EIB was a better bet.
En cuanto a las grandes infraestructuras, consideramos que lo mejor es apostar por el BEI.
As we say in Ireland, you could bet on two flies going up a wall.
Como decimos en Irlanda, todo el mundo puede ser un jugador compulsivo.
Naturally, the safe bet for everyone would be to wait and see.
Claro que la apuesta más segura para todos sería esperar a ver qué sucede.
I will bet that future agreements will have more substance.
Los futuros acuerdos deben tener más sustancia.
In such a specific and uncertain field, we must be able to bet on the future.
En un ámbito tan específico y aleatorio, se trata de ser capaz de apostar por el futuro.
This directive for the promotion of renewable energy is a bet on our future and an investment in the environment.
Esta directiva para el fomento de las energías renovables constituye una apuesta de futuro y una inversión en medio ambiente.
When I submitted them to the Commission, there were public administrators who bet their positions that they would never get through the Commission.
Cuando las presenté a la Comisión, hubo administradores públicos que se apostaban sus puestos a que nunca llegarían a la Comisión.
Anyone from Ireland will know that an accumulator is a bet on a horse race!
–Todos los irlandeses saben que un acumulador es una apuesta en una carrera de caballos.
I would bet that there is not one single directive in which this kind of subsidiarity culture is fostered.
Apuesto a que no hay ni una sola directiva que fomente este tipo de cultura de la subsidiariedad.
Will anybody take a bet with me that we will be here again in six months’ time?
¿Se apuesta alguien a que volveremos a hablar sobre lo mismo dentro de seis meses?
I am willing to bet that in all our countries we have a number of Member States’ citizens in unclear situations.
Apostaría a que en todos nuestros países tenemos ciudadanos de los Estados miembros en situaciones poco claras.
Does anybody here want to have a bet with me that it will not be 12 years in a row, or perhaps 13 or 14?
¿Alguien quiere apostarse conmigo a que no serán 12 años seguidos, ni quizá 13 o 14?
That is an absurd bet, but the history of terrorist movements shows that there is good reason for such absurdity.
Es una apuesta absurda, pero la historia de los movimientos terroristas demuestra que hay una buena razón para ese absurdo.
If we can win this bet, we will be one step closer to social peace.
Si ganamos esta apuesta estaremos un paso más cerca de la paz social.
Thus, here too, the bet which we are being called upon to win is to develop and exploit economically the knowledge produced.
Por consiguiente, también aquí, la apuesta que hemos de hacer para ganar es desarrollar y explotar económicamente los conocimientos producidos.
I hope we will win this bet, because the cost of losing will be enormous.
Espero que podamos ganar esta apuesta, porque el coste si la perdemos será enorme.
Just three months earlier, no one would have bet even a cent on it.
Tres meses antes, nadie hubiera apostado un céntimo por tal éxito.
I and my colleagues, of all political persuasions, from the Committee on Regional Development are game for a bet.
En el Comité de Desarrollo Regional, mis colegas -de todas las ideologías políticas- y yo aceptamos apuestas.
You have said that Europe must bet on foreign policy but also on the defence of European interests.
Usted ha dicho que Europa debe apostar, en la política exterior, también por la defensa de los intereses europeos.
He enjoyed race-going and obviously was a man to place a bet.
Disfrutaba yendo a las carreras y era obviamente un hombre al que le gustaba apostar.
The upside is that it facilitates the punter and it makes it easier to get and to place a bet.
El positivo es que le facilita las cosas al jugador y le hace más fácil aceptar y realizar apuestas.
We can all bet on the fact that the future will bring new crises.
Podemos apostar que en el futuro se producirán nuevas crisis.
It is a safe bet that the Moroccan authorities will be less than impartial if the investigation is left up to them.
Está claro que las autoridades marroquíes no serán imparciales si se deja la investigación a su cargo.
There are no laws on this in my country and I am willing to bet they do not exist in most other Member States either.
En mi país no existen tales normas y apuesto a que en la mayor parte de los otros Estados miembros, tampoco.
And I would bet a good European motorbike that we win, Commissioner, then we can both ride on it.
We cannot but observe that the Maastricht bet has not paid off, and that the intended balance has not in fact been respected.
Nos vemos obligados a constatar que la apuesta de Maastricht no se ha cumplido y que el equilibrio previsto tampoco se ha respetado.
If the aim is to ultimately arrange things legally, then you can bet we will fall out over this.
Quién, en definitiva, deberá ordenar esto jurídicamente, sobre esto tendremos que enfrentarnos todavía seguramente.
They look for immediate returns, and currently this is a safer bet in the United States, particularly because of its higher interest rates.
Buscan el rendimiento inmediato, que actualmente está mejor garantizado en Estados Unidos con unos tipos de interés más elevados.
Some Members here, and I am one of them, made a bet that Hamas would embark upon a course of political resistance if given the time to do so.
Algunas de sus Señorías aquí presentes, entre las que me incluyo, apostaron que Hamás se embarcaría en una cruzada de resistencia política si se le diera el tiempo necesario.
In order to win this bet, we need, as in other knowledge sectors, to link our wealth of human resources with production promptly and effectively.
Al igual que en otros sectores del conocimiento, si queremos ganar esta apuesta tendremos que vincular de forma rápida y eficaz nuestra riqueza de recursos humanos a la producción.
Unfortunately, we have lost the bet, because the number seven would be really lucky - seven years, seventh programme, EUR 70 billion.
Lamentablemente, hemos perdido la apuesta, porque el número siete habría traído mucha suerte -siete años, séptimo programa, 70 000 millones de euros.
The assumption in the EU and the USA is that Musharraf, for all his autocratic tendencies, represents the safer bet in the war on terrorism.
La hipótesis en la UE y en los Estados Unidos es que Musharraf, a pesar de todas sus tendencias autocráticas, representa la apuesta más segura en la guerra contra el terrorismo.
Poul Nyrup Rasmussen, on the other hand, looks like a very good bet, so I think you might do well to consider changing colours, Commissioner.
Por otra parte, Poul Nyrup Rasmussen parece una excelente apuesta, por lo que le sugiero que cambie de preferencias, señor Comisario.
I hope that you will accept the bet and then in four years' time we will discuss the next liberalisation step and we will actually talk about unbundling.
Espero que acepten mi apuesta y que en cuatro años debatamos el siguiente paso hacia la liberalización y que de verdad hablemos de la separación de actividades.
Did the EU Commission see the headline in the Financial Times yesterday: 'Traders in record bet against the euro'?
¿La Comisión de la UE vio el título que apareció ayer en el Financial Times: "Traders in record bet against the euro" (Los agentes bursátiles apuestan contra el euro)?
The possible deleterious effect of genetically modified plants is grudgingly admitted, but dismissed as insignificant - you could have bet on that being here, too.
El posible efecto perjudicial de las plantas modificadas genéticamente se admite a regañadientes, pero se desecha como insignificante -está claro que esto aparecería también aquí-.
It is a safe bet that the unavoidable legal claims in Categories 1 and 2 can each be met with ECU 1 billion less than estimated in the PDB.
Es una apuesta segura que los compromisos jurídicos ineludibles de las Categorías 1 y 2 podrán cumplirse con 1.000 millones de ecus menos cada uno en relación con las previsiones del anteproyecto de presupuesto.
Unfortunately, in that little game, every time you bet, you lose, and you are constantly being forced to add to your stake.
Desgraciadamente, en ese jueguecito, se pierden todas las jugadas y uno se ve obligado a cargar las tintas.
Unfortunately, we can bet that tomorrow the constraints of the Stability Pact will have even more negative consequences.
Desgraciadamente, nos apostamos a que mañana las obligaciones del Pacto de estabilidad tendrán consecuencias aún más negativas.
Our best bet in the initial stages, of course, is to support small and medium-sized businesses, which are the most powerful generators of new employment.
Nuestra mayor esperanza inicial es, por supuesto, el apoyo de las pequeñas y medianas empresas que constituyen el motor más poderoso de empleo.
However, doubtless the opinion-forming and decision-making process in the European Council offers the best bet for accelerating the procedures between the European institutions.
No obstante, el mayor potencial para la aceleración de los procedimientos entre las Instituciones europeas lo ofrece sin duda el proceso de formación de opinión y de toma de decisiones del Consejo Europeo.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: preterite of decir | Spanish for Construction | Conjugated Verb: calcificarse - calcify [ click for full conjugation ]