Sentence Maker: bat
You did it off your own bat.
Lo hizo por cuenta propia.
We should commit to this off our own bat.
Deberíamos comprometernos a esto por nuestra propia cuenta.
However, they cannot learn off their own bat.
No obstante, no pueden aprender por iniciativa propia.
If I were to read out his text, nobody would bat an eyelid.
Si leyera hoy su discurso, nadie lo notaría.
Was it right to do this off its own bat, without checking what the other Member States thought?
¿Fue correcta esta decisión individual, sin consultar la opinión de los otros países miembros?
Otherwise the UCK can maintain off its own bat that they have more influence than they actually do.
De lo contrario, el UCK podrá seguir afirmando que tiene más influencia de la que en realidad ejerce.
Thirdly, we are concerned about the fact that KEDO is a bat without a ball.
En tercer lugar, nos preocupa el hecho de que la KEDO sea una raqueta sin pelota.
The advance payment that the Commission then initiated off its own bat in mid-April did little to change that.
Los pagos iniciados por la Comisión por su propia cuenta a mediados de abril no cambiaron nada esta situación.
Today, therefore, I would like to go in to bat for a Europe that is more involved in space.
Por eso quiero romper hoy una lanza en favor de una mayor implicación de Europa en el sector espacial.
It is an extraordinary provision, which means that the Council can enter into these agreements off its own bat.
Es una disposición extraordinaria, que significa que el Consejo puede formar parte de estos acuerdos por decisión propia.
It is unacceptable for certain countries not to wish to accept these rules but, instead, to want to proceed off their own bat.
Es inaceptable que ciertos países no quieran aceptar esas reglas, sino que, en su lugar, pretendan proceder por iniciativa propia.
President Barroso, get on with waking up Sleeping Beauty and go in to bat.
Señor Presidente Barroso, despierte a la Bella Durmiente y póngase en marcha.
I call, above all, on the Commission to go into bat strongly for the rights of Christians, because who else will do this if we do not?
Sobre todo, pido a la Comisión que rompa una lanza a favor de los derechos de los cristianos, porque ¿quién lo hará si no lo hacemos nosotros?
It clarifies and upgrades the role of BAT reference documents (BREF) in the application of legislation.
Clarifica y mejora el papel de los documentos de referencia sobre las mejores técnicas disponibles en la aplicación de la legislación.
At the end of September, hundreds of monks from the Bat Nha monastery were attacked.
A finales de septiembre, cientos de monjes del monasterio de Bat Nha fueron atacados.
I urge the Commission to take requisite measures, but not as before, off its own bat or by discussing them thoroughly with Member States.
Insto a la Comisión a tomar las medidas necesarias, pero no como antes, motu propio o discutiéndolas a conciencia con los Estados miembros.
Due to the lack of any global consistency in these regulatory structures, countries responded off their own bat.
Debido a la falta de coherencia mundial en estas estructuras reglamentarias, los países respondíeron por su propia cuenta.
I heard my Austrian colleague talk about best available technology, or BAT.
Escuché la discusión de mis compañeros austriacos sobre las mejores tecnologías disponibles (BAT).
If BAT is included in this legislation, it will only make the scheme even more unacceptable for businesses.
De introducirse éstas en esta legislación, el sistema sería incluso mucho menos aceptable para las empresas.
The stark differences of opinion within the region' s own army and police seem to sabotage Indonesia' s efforts to end conflict off its own bat.
Las fuertes contradicciones dentro del propio ejército y de la policía parecen evitar una solución autónoma indonesia para poner fin a los conflictos.
Otherwise, superpowers will act independently and so create justifications for anyone being able to act off their own bat using military assaults and terror tactics.
De otra manera, las superpotencias actuarán de forma independiente, creando así justificaciones para cualquiera que sea capaz de actuar por sí mismo mediante agresiones militares y tácticas terroristas.
First, I will tell the Commission right off the bat that I am a federalist, but what the Commission is proposing here is simply going too far.
En primer lugar, de entrada quiero decir a la Comisión que soy federalista, pero lo que la Comisión propone con esto va simplemente demasiado lejos.
They weaken the compromise, particularly those aimed at narrowing the scope of the IPPC, the application of the BAT and the requirements for large combustion plants.
Debilitan el compromiso, sobre todo los que tienen como objetivo reducir el ámbito de la Directiva IPPC (Protección y Control Integrados de la Contaminación), la aplicación de las BAT y los requisitos para las grandes instalaciones de combustión.
In my opinion, the European Union must actively go in to bat in international organisations and committees for compliance with and the implementation of international law.
En mi opinión, la Unión Europea debe entrar activamente a batear en las organizaciones y comités internacionales por la conformidad con y la aplicación del Derecho internacional.
It is degraded before water is released from the system and the best available technology (BAT) provides limit values that are well below internationally agreed safety levels.
Se degrada antes de que el agua se libere del sistema y la mejor tecnología disponible ofrece valores límite que están muy por debajo de los niveles de seguridad acordados internacionalmente.
In the forthcoming discussions and negotiations, my group will be going in to bat for improving and simplifying the usability of the fund.
En los próximos debates y negociaciones, mi grupo se comprometerá con la mejora y la simplificación de la funcionalidad del fondo.
We in the Liberal Group have asked for split votes on the amendments dealing with this concept, because we cannot support the inclusion of BAT in EMAS.
Desde el Grupo Liberal, hemos solicitado una votación parcial de las enmiendas que versan sobre este concepto, puesto que no apoyamos que las mejores tecnologías disponibles (BAT) sean incluidas dentro del SGAM.
The European Union has already adopted, off its own bat, robust measures for combating climate change, making progress towards cutting greenhouse gas emissions.
La Unión Europea ya adoptado, por su cuenta, medidas contundentes para combatir el cambio climático, que están encaminadas a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
On 8-10 December 2009, an EU delegation visited the Bat Nha monastery and the Phuoc Hue temple, to which nearly 200 remaining members of Plum Village have fled.
Del 8 al 10 de diciembre de 2009, una delegación de la UE visitó el monasterio Bat Nha y el templo Phuoc Hue, al que habían huido los casi 200 miembros de Plum Village que quedaban.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: spanish conjugation of divertirse | Spanish-English English-Spanish Medical Dictionary | Conjugated Verb: marrar - weakness [ click for full conjugation ]