Sentence Maker: assemble
There are too few rooms for visitors to assemble in, and there is too much queuing.
Hay muy pocas salas para que se reúnan los visitantes y hay mucha cola de espera.
It is not every day, though, that we assemble in formal session.
Desde luego, no ocurre todos los días que nos reunamos en sesión solemne.
Can it assemble more assets with increased access to crisis funds?
¿Puede reunir más activos con mayor acceso a los fondos de crisis?
The Charter was to assemble and establish the rights which are to be found in the treaties and make them clearer and better known.
La Carta recopilaría y fijaría los derechos contenidos en los Tratados, haciéndolos más claros y conocidos.
Parties are now unwilling to assemble the broad coalitions that would fulfil this requirement.
Ahora los partidos no están dispuestos a formar las amplias coaliciones que cumplirían este requisito.
They are simply asserting their basic human rights: in this case the right to assemble and practise a religion.
Simplemente reivindican sus derechos humanos fundamentales: en este caso, el derecho a reunirse y profesar una religión.
It also takes a very great deal of creativity and innovation to assemble funding packages.
Asimismo se requiere mucha creatividad e innovación para crear paquetes de financiación.
The right of religious groups to assemble and practise their religion must be unconditional.
El derecho de los grupos religiosos a reunirse y practicar su culto ha de ser incondicional.
I am gradually coming round to the opinion that we must assemble in Brussels, which does not take fourteen hours to reach.
Poco a poco me estoy inclinando hacia la opinión de que deberíamos reunirnos en Bruselas, a donde el viaje no dura catorce horas.
In such an area, citizens must enjoy the right to freely express their opinions and to assemble in a peaceful manner.
Dentro de un espacio de estas características, los ciudadanos deben disfrutar del derecho a expresar libremente su opinión y a reunirse pacíficamente.
Without this assistance, it will not be possible to rebuild what was destroyed, assemble a new administration and ensure the necessary development.
Sin esa ayuda no será posible reconstruir lo que fue destruido, organizar la nueva administración y garantizar el necesario desarrollo.
the intention to assemble and concentrate a critical mass of financial and human resources, limiting dispersion as far as possible;
en la voluntad de reunir y de concentrar una masa crítica de recursos financieros y humanos limitando al máximo las dispersiones;
We have repeatedly said that it will take a package of measures to assemble a reasonable body of legislation in the European Union.
Ni más ni menos. Hemos dicho repetidamente que se necesitará todo un paquete de medidas para elaborar una legislación razonable para la Unión Europea.
Thirdly, in order to assemble most recent knowledge and experience, the Commission organised a seminar on drinking water in October 2003.
En tercer lugar, con el fin de reunir los conocimientos y experiencias más recientes, la Comisión organizó un seminario sobre agua potable en octubre de 2003.
I am referring to the idea of democratic countries in the UN being able to assemble and meet within the organisation to draw up joint measures to promote democracy.
Me refiero a la idea de que países democráticos de las Naciones Unidas puedan agruparse y reunirse en el seno de la organización para lanzar medidas conjuntas en el ámbito de la promoción de la democracia.
Should you be given the opportunity today to assemble a Commission, we will be standing ready to hold you to those commitments in November and throughout your term.
En caso de que hoy se le dé la oportunidad de formar una Comisión, estaremos al tanto para recordarle esos compromisos en noviembre y durante todo su mandato.
In the immediate term, the need to assemble aid and coordinate its distribution is fundamental, particularly in inaccessible parts of the disaster zones.
En estos momentos es fundamental reunir ayuda y coordinar su distribución, sobre todo para las partes inaccesibles de las zonas del desastre.
Workers in Mladá Boleslav earn less than their counterparts who assemble Audis or Citroëns; is that social dumping too?
Los trabajadores en Mladá Boleslav ganan menos que sus colegas que montan coches de Audi o Citroën; ¿es esto también dúmping social?
As Mr Paasilinna, whom I warmly congratulate on his work, has also proposed, we need a limited number in order to assemble any pilot schemes at all.
Como ha propuesto también el señor Paasilinna, a quien felicito cordialmente por su trabajo, necesitamos un número reducido de programas piloto para que sean eficaces.
In addition to this, Iran, Syria and North Korea are working together to assemble missiles and chemical warheads.
Además, Irán, Siria y Corea del Norte están trabajando conjuntamente en el montaje de misiles y cabezas químicas.
Its members are protesting in defence of the freedom to gather, assemble and hold marches and pickets guaranteed under Article 31 of the Constitution of the Russian Federation.
Sus miembros protestan en defensa de la libertad para reunirse, juntarse y celebrar marchas y piquetes como se establece en el artículo 31 de la Constitución de la Federación de Rusia.
The Member States therefore need to assemble a wide range of indicators that together provide an overall picture of the EU in terms of the environment.
Por ello es necesario que los Estados miembros reúnan un amplio abanico de indicadores que proporcionen, en su conjunto, una panorámica global de la UE en términos medioambientales.
For this process of 'knowing' , reliable data needs to be collected, gathered by competent informants and transmitted to informants who can assemble it.
Para «conocer», evidentemente, es preciso que informadores competentes recojan datos fiables y los transmitan a informadores que los reúnan.
The Russian Constitution guarantees Russian citizens the right to assemble peacefully, without bearing arms, in order to hold rallies and demonstrations, parades and pickets.
La Constitución rusa garantiza a los ciudadanos rusos el derecho a reunirse pacíficamente, sin armas, para celebrar concentraciones y manifestaciones, desfiles y piquetes.
As Mr Hendrick and also the draft regulation rightly state, the European Central Bank must be given the legal authority to assemble an adequate database.
Como señala acertadamente el señor Hendrick, y también el reglamento, es preciso dotar al Banco Central Europeo de los fundamentos jurídicos que le permitan constituir una base de datos suficiente.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: especializarse conjugation | Gramática Española | Conjugated Verb: inducir - to induce [ click for full conjugation ]