Sentence Maker: architect  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
The building was built by a famous architect.
El edificio fue construido por un famoso arquitecto.
The architect has colored the designs.
El arquitecto ha coloreado los diseños.
The architect orders that we put in the required columns.
El arquitecto manda que coloquemos las columnas requeridas.
He is both an architect and a plumber.
Es a la vez arquitecto y fontanero.
Mr President, I am a trained architect and have worked as an architect all my life.
Señor Presidente, soy arquitecto de formación y he trabajado como arquitecto toda mi vida.
Whatever happens tomorrow, the fate of this Commission has more than one architect.
Pase lo que pase mañana, la suerte de esta Comisión tiene más de un arquitecto.
When I worked as an architect, standards were a tool I used in my work.
Cuando yo trabajaba de arquitecta, las normas eran una herramienta que yo utilizaba en mi trabajo.
He is an architect of the current economic crisis, not a saviour of the world.
Él es uno de los arquitectos de la crisis económica actual, no un salvador del mundo.
He is the acknowledged expert within the European Parliament and, to a large extent, was the architect of the new OLAF.
Él es el experto reconocido del Parlamento Europeo y, en buena medida, fue el arquitecto de la nueva OLAF.
Does Commissioner Fischler want to be remembered as the architect of a new and successful EU fisheries policy?
¿Quiere el Comisario Fischler que se le recuerde como el arquitecto de una nueva y próspera política pesquera europea?
The same applies to your dentist, your nurse, your pharmacist and to other professions, too, such as the architect who has built your house.
Lo mismo sucede con el dentista, la enfermera, el farmacéutico y otras profesiones, como el arquitecto que ha construido la casa donde vivimos.
We view Parliament as a co-architect of the continuing reform process.
Lo consideramos uno de los arquitectos del continuo proceso de reforma.
Each architect of this compromise is claiming victory, which makes me uneasy because I do not like being taken for a fool.
Cada uno de los arquitectos de este compromiso clama victoria, lo que me molesta porque no me gusta que me tomen por tonta.
Slovenia has an opportunity to become the architect of EU world leadership in the fight against global warming.
Eslovenia tiene la oportunidad de convertirse en el "arquitecto" del liderazgo mundial de la UE en la lucha contra el cambio climático.
He, in fact, was the architect of this package, and I must confess that I sometimes had the feeling he was the only one who fully understood it.
Él fue en efecto el arquitecto de este paquete de medidas, y debo confesar que algunas veces tuve la sensación de que era el único que lo entendía completamente.
By adopting this stance, the European Parliament is once again revealing itself as the mainstay and architect of reactionary EU reforms.
Adoptando esta postura, el Parlamento Europeo se está mostrando de nuevo como el soporte y el arquitecto de las reformas reaccionarias de la UE.
I am pleased to inform you that an architect's competition for the design of the Union's pavilion has now been judged.
Me complace informarles que ha tenido lugar un concurso de arquitectura para el diseño del pabellón de la Unión que ya ha sido resuelto.
I will conclude by recalling a beautiful phrase from Yitzhak Rabin who, without any doubt, was the architect of the Oslo process, together with Shimon Peres.
Terminaré recordando una bella frase de Isaac Rabin quien, sin ninguna duda, fue el arquitecto del proceso de Oslo, junto con Simon Peres.
I am sorry because it is Mr Aznar who has undoubtedly been the architect of the first variable-geometry Presidency of the European Union.
Lo lamento porque sin duda ha sido él el artífice de la primera Presidencia de la Unión Europea de geometría variable.
John Hume, a former member of the Socialist Group was the architect of the PEACE programme and its contribution to reconciliation has been enormous.
John Hume, antiguo miembro del Grupo Socialista, fue el artífice del programa PEACE y su contribución a la reconciliación ha sido enorme.
Ladies and gentlemen, through today's historic vote the European Parliament may become the architect of the EU's common market for services.
Señorías, con la votación histórica de hoy el Parlamento Europeo puede convertirse en el arquitecto del mercado común de servicios de la UE.
As a key architect of the original text, Valéry Giscard d'Estaing, himself has said that 'The proposals in the original Constitutional Treaty are practically unchanged.
El propio Valéry Giscard d'Estaing, uno de los artífices clave del texto original, ha dicho que: "Las propuestas del Tratado Constitucional original prácticamente no se han modificado.
Many thanks also to Mr Cremers, our shadow rapporteur, who was the real architect of the content of the agreement.
Muchas gracias también al señor Cremers, nuestro ponente alternativo, que ha sido el verdadero arquitecto del contenido del acuerdo.
In Finland, we have an excellent example of cooperation between business and universities, the Aalto University, named after the famous Finnish architect, Alvar Aalto.
En Finlandia tenemos un excelente ejemplo de cooperación entre empresas y universidades: la Universidad de Aalto, que recibe su nombre por el famoso arquitecto finlandés, Alvar Aalto.
Does this encompass legislation for which Europe has been the architect for decades, such as the Working Time Directive and extended maternity pay?
¿Incluye esta reducción la legislación que Europa ha construido durante décadas, como la Directiva sobre la ordenación del tiempo de trabajo y la ampliación de la licencia de maternidad remunerada?
We therefore think it is essential for profession of architect to be properly recognized and for architects to have a corresponding role within the Union.
Por lo tanto, consideramos fundamental que la profesión de arquitecto se reconozca realmente y que el arquitecto, en consecuencia, desempeñe un papel dentro de la Unión.
I am a little surprised, and here I am speaking as an architect, to hear discussion in committee about several specific sectors without any provision for adequate training.
Me sorprende, y aquí intervengo como arquitecto, que cuando, en el seno de la comisión, se abordan sectores específicos luego no se prevea la formación necesaria.
The death of Mr Deng Xiao Ping, architect of the one country, two systems principle, is not expected to prompt any change in China's policy towards Hong Kong.
No se espera que el fallecimiento del Sr. Deng Xiaoping, el arquitecto del principio de «un país, dos sistemas», produzca ningún cambio en la política de China respecto a Hong Kong.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: 123teachme com learn spanish | Spanish Food | Conjugated Verb: poder - to be able, can (preterite: to manage, to be able, to succeed) [ click for full conjugation ]