Sentence Maker: arabic
The Arabic words used in Spanish are considered Arabisms.
Las palabras árabes usadas en español se consideran arabismos.
(The speaker spoke in Arabic.
(El orador interviene en árabe.
We need a signal to the Arabic and Islamic world.
Es necesario dirigir una señal al mundo árabe e islámico.
In addition, all the names on the list are easily identifiable as Arabic/Muslim.
Además, todos esos nombres son fácilmente identificables como árabes y musulmanes.
It is also absurd that our children should learn Arabic, for example.
También es absurdo que nuestros niños deban aprender árabe, por ejemplo.
A Lebanese Arabic writer even spoke about an Arab malaise.
Un escritor árabe libanés llegó a hablar de malestar árabe.
The trial was conducted in Arabic, but the women were not provided with interpreters.
El juicio se celebró en lengua árabe, pero las mujeres no dispusieron de intérpretes.
As a fluent speaker of Arabic, I can assure you that the translation is correct.
Hablo el árabe con fluidez y puedo asegurarles que la traducción es correcta.
Her husband and the friend were refused a drink on the grounds that they were "Arabic' .
En el bar, se negaron a servirles una bebida a su marido y al amigo, aduciendo que eran «árabes».
The various theories as to the origin of the word "mafia' include one applying Arabic etymology: in Arabic, "ma fiiha' means "does not exist' .
Entre las varias teorías acerca del origen de la palabra «mafia» hay la que se remonta a una etimología árabe: en árabe «ma fiiha» significa «no existe».
There is an Arabic proverb that says, 'words are man' s invention for concealing his thoughts' ...
Hay un proverbio árabe que dice así: "La palabra es una invención del Hombre para ocultar lo que piensa"...
We have had French and German peace plans, together with American and Arabic ones, but we have not had a European plan.
Habíamos tenido planes de paz franceses y alemanes, además de norteamericanos y árabes, pero no habíamos tenido un plan europeo.
My second point concerns the draft constitution, in which Arabic and Kurdish are recognised as official languages.
Mi segunda observación se refiere al borrador de Constitución, en el que se reconoce al árabe y al kurdo como idiomas oficiales.
There is an old saying in Arabic: 'Better a hundred years of tyranny than one year of chaos'.
Existe un viejo proverbio en árabe que dice: «Mejor cien años de tiranía que un año de caos».
In Europe, much has been translated from Arabic and other Islamic languages, generally with excellent results.
En Europa se ha traducido mucho del árabe y de las demás lenguas del Islam con resultados, por lo general, excelentes.
There is a need to continue making the Arabic and Islamic classics available to the European reader.
Es necesario seguir ofreciendo al lector europeo los clásicos árabes e islámicos.
Communications within Europe, therefore, are scarcely affected, but communications with African, Arabic and Latin American countries most certainly are.
Por consiguiente, las comunicaciones en el interior de Europa apenas se ven afectadas, mientras que el sistema afecta sin lugar a dudas a las comunicaciones con los Estados africanos, los Estados árabes y América latina, por ejemplo.
I find it completely incomprehensible that converting from Islam to Christianity, Buddhism or other religions is punishable by the death penalty in most Arabic and Muslim countries.
Me resulta totalmente incomprensible que en la mayoría de los países árabes y musulmanes el abandono del islamismo para abrazar el cristianismo, el budismo u otras religiones sea condenado con la pena de muerte.
Such foods include dried fruits, cereals, chicken, offal, egg white and gum arabic.
Entre estos alimentos se encuentran los frutos secos, los cereales, el pollo, los despojos cárnicos, la clara de huevo y la goma arábiga.
The European institutions can make a substantial contribution to keeping this almost exclusively Arabic jihadism under control.
Las instituciones europeas pueden contribuir de forma sustancial a mantener bajo control este yihadismo casi exclusivamente árabe.
As a graduate in Arabic studies, I have been greatly alarmed in recent months, weeks and days at Russia’s growing ambitions in the Middle East.
Como licenciada en estudios árabes, en los últimos meses, semanas y días me he sentido muy alarmada por las crecientes aspiraciones de Rusia en Oriente Próximo.
At the same time, the Turkish authorities have prevented 41 Kurdish visitors from leaving Istanbul because their Iraqi passports contain both Arabic and Kurdish script.
Asimismo, las autoridades turcas han impedido la salida de Estambul a 41 visitantes kurdos porque sus pasaportes iraquíes están escritos en árabe y en kurdo.
I would add that satellite television broadcasts in Arabic can also be used to promote radical Islam.
Me gustaría añadir que las emisiones por televisión por satélite en árabe también pueden ser usadas para promover el islamismo radical.
One was of the demonstrators, the majority of whom were immigrants, brandishing Palestinian, Algerian, Hamas and Hezbollah flags, and banners with inscriptions in Arabic.
Una era de los manifestantes, la mayoría inmigrantes, blandiendo banderas palestinas, argelinas, de Hamás y Hezbolá, y pancartas con inscripciones en árabe.
President of the Palestinian Authority (transcription of the English interpretation from the original Arabic). - In the name of God, most gracious, most merciful.
Presidente de la Autoridad Palestina (traducción de la transcripción de la interpretación al inglés del discurso original en árabe). - En el nombre de Dios, lleno de gracia y misericordia.
There is something absurd about the fact that Euronews broadcasts in Arabic or Russian but not in Hungarian or in some other Member States' languages.
Hay algo absurdo en el hecho de que Euronews emita en árabe o en ruso pero no en húngaro o en el idioma de otros Estados miembros.
My Iraqi Christian friends and our Palestinian Christian friends are Arabs, think in Arabic, love their country, love that mentality and love their history and culture.
Mis amigos iraquíes cristianos y nuestros amigos palestinos cristianos son árabes, piensan en árabe, aman a su país, aman su mentalidad y aman su historia y su cultura.
If there were such a dramatic political change, Europe, as well as America, would lose a moderate Arabic ally and the Egypt peace treaty would be endangered.
Si se produjese un cambio político radical de ese tipo, Europa, así como los Estados Unidos, perdería un aliado árabe moderado y el tratado de paz de Egipto podría correr peligro.
(NL) Madam President, we are talking about Turkey here, but Prime Minister Erdoğan would rather have a Turkish-Arabic Union.
(NL) Señora Presidenta, en estos momentos hablamos de Turquía, pero el Primer Ministro Erdoğan preferiría una Unión Turcoárabe.
Just let the African Union, the Arabic League or the terrible Organisation of the Islamic Conference resolve this.
Permitan que sean la Unión Africana, la Liga de los Estados Árabes o la terrible Organización de la Conferencia Islámica los que resuelvan este problema.
We must make it easier for people to learn Arabic as a living language and promote the study of Islamic culture, history and politics.
Hemos de facilitar el estudio del árabe como lengua viva y promover el estudio de la cultura, la historia y la política del Islam.
All those who visited Algeria noticed the exceptional freedom in the tenor of the newspapers published in Algeria, both French and Arabic.
Todos los que han viajado a Argelia han observado la excepcional libertad de tono de los periódicos publicados en este país, sean de lengua francesa o árabe.
I call upon Chairman Arafat to condemn, regularly and in Arabic, the terrorist attacks, and recognise Israel's right to exist in peace behind its 1967 borders.
Hago un llamamiento al Presidente Arafat para que condene regularmente y en árabe los atentados terroristas y reconozca el derecho de Israel a existir en paz en el interior de las fronteras de 1967.
But the teaching of Mandarin or Cantonese Chinese, Arabic, Hindi and Russian would serve European countries far better than the insular concentration simply on EU languages.
Pero la enseñanza del chino mandarín o cantonés, el árabe, el hindi y el ruso serían más útiles para los países europeos que la simple concentración insular en las lenguas comunitarias.
The 3 multi-annual projects funded in 2007 include minority and world languages such as Catalan, Basque, Sardinian, Sicilian, Irish, Russian, Arabic and Hindi.
Los tres proyectos plurianuales se establecieron en 2007 e incluyen lenguas minoritarias y de todo el mundo, como catalán, vasco, sardo, siciliano, irlandés, ruso, árabe e hindi.
Whilst Arabic, English, German and Chinese may be taught at Turkish institutions of higher education, Kurdish, the mother tongue of 12 million people, remains barred from the education system.
En las universidades turcas puede aprenderse árabe, inglés, alemán y chino, pero la enseñanza del kurdo, la lengua materna de 12 millones de habitantes, sigue estando prohibida.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: promover conjugation | Spanish Language Games | Conjugated Verb: callarse - to keep quiet , be quiet, shut up, be silent, remain silent [ click for full conjugation ]