Sentence Maker: applicants
They've asked the position's applicants for many requirements.
Les han pedido muchos requisitos a los aspirantes del puesto.
They have for all applicants.
Se han abierto para todos los solicitantes.
We should bear this in mind in assessing the current applicants.
Deberíamos tener esto en cuenta a la hora de evaluar a nuestros actuales candidatos.
The costs involved are then actually to be passed on to the applicants.
Pero lo que se consigue con esto, de hecho, es trasladar estos costes a los solicitantes.
I believe it is wrong to pass this charge on to the applicants.
Considero que no es apropiado traspasar esta tasa a los solicitantes.
Do they have to factor in the availability of suitably qualified applicants?
¿Debe tenerse en cuenta la disponibilidad de demandantes de empleo cualificados?
At present, that amounts in any case to some 90% of applicants for asylum.
En la actualidad, estamos hablando aproximadamente de un 90% de los solicitantes de asilo.
We are using exactly the same criteria to evaluate this application as we did with all previous applicants.
Para evaluar esa solicitud utilizamos exactamente los mismos criterios que para todas las solicitudes anteriores.
What certainly would achieve this would be the drawing up of a shortlist from which the most suitable applicants could be chosen.
Lo que sin duda lograría esto es la elaboración de una lista de la que escoger los solicitantes más idóneos.
We expect that the Romanian authorities will inform all the applicants individually.
Esperamos que las autoridades rumanas informen a todos los solicitantes individualmente.
Our main point is that, in future, the Commission should assist applicants with the procedures.
Nuestro objetivo principal es que, en el futuro, la Comisión ayude a los solicitantes a lo largo de los procedimientos.
Applicants are confused and wonder where they are actually applying: the moon, perhaps.
Los solicitantes están confundidos y se preguntan dónde presentan realmente sus solicitudes: en la Luna, tal vez.
Applicants are people in difficulty for whom the benefit is generally the only source of income.
Los solicitantes son personas en dificultades para quienes las prestaciones suelen ser la única fuente de ingresos.
All the practical information and explanations to the applicants are available only in these three languages.
Toda la información práctica y las explicaciones proporcionadas a los candidatos se encuentran sólo en estas tres lenguas.
The applicants have begun to draw up their projects and to learn the rules of the fund.
Los solicitantes han empezado a hacer sus proyectos y a informarse acerca de las normas de financiación.
However, this must not be done at the expense of the applicants and of data security.
Sin embargo, esto no debe hacerse a expensas de los solicitantes y de la seguridad de los datos.
The current system should be replaced by a system which inspires more confidence in applicants.
El sistema actual debería ser reemplazado por un sistema que despierte más confianza en los candidatos.
The current system should be replaced by a system which inspires more confidence in applicants.
El sistema actual debe ser reemplazado por un sistema que inspire más confianza en los solicitantes.
Particular attention must be paid to vulnerable asylum applicants.
Es necesario prestar especial atención a los solicitantes de asilo vulnerables.
Subject: Sharing the burden of refugees and asylum applicants
Asunto: Reparto de las cargas derivadas de los refugiados y solicitantes de asilo
It has done it well, and this is acknowledged by virtually all the Member States and applicants.
Lo ha hecho bien y prácticamente todos, en la Unión y por parte de los Estados candidatos, reconocen que ese trabajo se ha hecho efectivamente bien.
We must require the applicants to abolish the death penalty.
Tenemos que exigir a los candidatos a la adhesión que se suprima la pena de muerte.
We have all heard the complaints of our own constituents and we know of many applicants who have missed out here.
Todos nosotros estamos al corriente de las quejas que esto suscita en nuestra circunscripción electoral y tenemos noticia de muchos solicitantes que no han podido beneficiarse del programa.
We look at the state of the social dialogue in all the screening exercises on each of the applicants.
Analizamos el estado del diálogo social en todos los ejercicios de evaluación de los recursos humanos y financieros de cada uno de los candidatos.
We shall liaise closely with these applicants towards that end.
Les puedo garantizar que, también en este caso, nos esforzaremos por conseguir una solución previa consulta a los países candidatos implicados.
In that respect, the Union has set the standard at exactly the same level for all applicants.
En este ámbito, la Unión ha puesto el listón exactamente a la misma altura para todos los candidatos.
I believe that speedy processing is particularly in the interest of applicants for asylum.
Creo que la tramitación rápida del procedimiento responde también, sobre todo, al deseo de los solicitantes de asilo.
I have examined very closely the current guidelines for the applicants for Daphne funding.
He examinado muy minuciosamente las actuales directrices para los que solicitan fondos con cargo al programa DAPHNE.
Is it really the case that there were not enough suitable applicants, or do you not know how to get them?
¿No ha tenido usted realmente suficientes candidatas cualificadas o es que no es capaz de buscarlas?
Concerning the average open competition or 'concours', there are approximately 42 serious applicants - not to mention other applicants - to each published post.
Con respecto al concurso abierto normal o "concours", hay unos 42 aspirantes válidos -sin hablar de otros muchos- para cada puesto que se publica.
Indeed any such applicants can still apply in respect of their particular product.
De hecho, cualquiera de estos solicitantes puede aún presentar una solicitud para su producto en particular.
It says it is essential that we have procedures that are as smooth and as simple as possible and do not cause unreasonable expenditure for the applicants.
En ella se dice que es esencial que dispongamos de procedimientos tan sencillos como sea posible y que no supongan un gasto excesivo para los solicitantes.
It would, of course, be up to applicants to propose actions in accordance with the normal rules of eligibility.
Corresponde, claro está, a los solicitantes proponer medidas conforme a las reglas normales de elegibilidad.
Future licensing regimes must be fair, predictable and the least cumbersome possible for applicants.
Los regímenes de licencia deberán ser en adelante adecuados, evaluables y lo menos gravosos posible para el operador.
Not all the transitional issues are just for the applicants, particularly in agriculture, regional policy and cohesion policy.
No todas las cuestiones transicionales son sólo para los candidatos, en particular en materia de política agraria, regional y de cohesión.
The second is to equate asylum applicants with illegal immigrants, thus turning these people into scapegoats.
El otro enfoque consiste en crear un proceso de amalgama entre solicitantes de asilo e inmigrantes clandestinos, convirtiendo a estas personas en chivos expiatorios.
We need to be certain of the rules, qualifications and funding of all applicants, however obscure.
Es necesario que estemos seguros de las normas, cualificaciones y financiación de todos los solicitantes, por oscuras que sean.
Once applicants are allowed through the EU door, the Commission is deprived of its best weapons to secure change.
Una vez que se autoriza a los solicitantes a cruzar la puerta de la Unión Europea, se priva a la Comisión de sus mejores armas para asegurar el cambio.
In devising their projects, applicants are free to choose the type of programmes they prefer to produce and transmit.
A la hora de diseñar sus proyectos, los candidatos pueden elegir el tipo de programas que prefieren producir y transmitir.
Would the Commission be prepared to offer more support in the funding process and better feedback to NGO applicants?
¿Estaría la Comisión dispuesta a ofrecer más apoyo en el proceso de financiación y una respuesta más favorable a las ONG solicitantes?
I have met these immigration applicants: all the hope of their family and of their village rests on them and some of them would prefer death to failure.
He conocido a estos solicitantes de inmigración: todas las esperanzas de su familia y de su poblado están puestas en ellos, y algunos prefieren morir a fracasar.
I do not think that, in view of this, we should try and make all the applicants jump through hoops to participate.
En vista de esto, no creo que debamos intentar hacer que todos los solicitantes pasen por el aro para participar.
However, the integration capacity is not to be seen as an additional criterion for the new applicants.
Sin embargo, la capacidad de integración no debe considerarse un criterio adicional para los nuevos solicitantes.
The EU should not send the wrong signal that we will close our doors to new applicants.
La UE no debería enviar la señal equivocada de que cerraremos nuestras puertas a nuevos solicitantes.
Nevertheless, the standard visa fee of EUR 60 does not apply to Ukrainian visa applicants.
A pesar de ello, la tasa estándar para la obtención de visado de 60 euros no se aplica a los solicitantes ucranios de este tipo de documentación.
According to the applicants, the process is often based on non-transparent criteria.
Según los solicitantes, el proceso a menudo se basa en criterios no transparentes.
It is correct to say that the applicants are still awaiting the new decisions by the Commission.
Es correcto decir que los solicitantes todavía están esperando las nuevas decisiones de la Comisión.
We cannot expect visa applicants to bear the financial burden of the additional requirements of the European Union.
No podemos pretender que los solicitantes de visado asuman la carga financiera de los requisitos adicionales impuestos por la Unión Europea.
All applicants, including children, are now supposed to appear in person at the consulate in order to be fingerprinted.
Actualmente, se supone que todos los solicitantes, incluidos los niños, deben presentarse personalmente en el consulado para que se les tomen las huellas dactilares.
This is causing shopping-around by applicants and pass-the-parcel by states.
Esto causa que los solicitantes vayan probando suerte y que los estados jueguen a pasarse la patata caliente.
It is regrettable that the Frontex agency does not monitor the numbers and countries of origin of applicants for international protection.
Es lamentable que la agencia Frontex no controle las cifras y los países de origen de los solicitantes de protección internacional.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: how do you say | Spanish Food | Conjugated Verb: venir - to come [ click for full conjugation ]