Sentence Maker: anthem  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Anny would have sung the national anthem, but she got sick.
Anita hubiese cantado el himno nacional, pero se enfermó.
One should not clap after the National Anthem.
Uno no debe aplaudir al final del Himno Nacional.
We had an orchestra, we had the anthem, we had a choir; we started today, did we not, with the anthem.
Había una orquesta, se escuchó el himno y había un coro; y hoy hemos comenzado con el himno ¿no es verdad?
I would ask you to rise for the European anthem.
Les ruego que se pongan en pie para escuchar el himno europeo.
A state has an anthem and a flag, cooperation does not.
Un estado tiene un himno y una bandera, pero la cooperación no.
(The House rose and the European anthem was played)
(La Asamblea, en pie, escucha el himno europeo)
(The House rose and listened to the European anthem)
(La Cámara, puesta en pie, escucha el himno europeo)
Its proposals concerning the flag and the anthem would be removed.
Se retirarían sus propuestas sobre la bandera y el himno.
(The House rose and listened to the European anthem)
(La Cámara se pone en pie y escucha el himno europeo)
We need words, a flag, an anthem or a motto.
Necesitamos palabras, una bandera, un himno o un lema.
We recall the anthem being played at the Brandenburg Gate.
Recordamos el himno que sonó en la Puerta de Brandemburgo.
We will now hear the European anthem.
Vamos a escuchar a continuación el himno europeo.
Who is the owner of the symphony from which we have taken our European anthem?
¿De quién es propiedad la sinfonía de la cual se ha tomado nuestro himno europeo?
We no longer had our own flag or national anthem, and our capital city was Moscow.
Nos quitaron nuestra propia bandera o nuestro himno nacional, y nuestra capital era Moscú.
I now invite you to listen to the anthem of the European Union.
Y ahora les invito a escuchar el himno de la Unión Europea.
The same amendment also demanded that the EU anthem be played at these matches.
Esa misma enmienda pedía también que se tocara el himno de la UE en esos encuentros.
I gather that you want no more flags, no anthem, and no foreign minister.
Entiendo que no quiere ni banderas, ni himno ni Ministro de Asuntos Exteriores.
I am told, though, that I should not worry, because the flag and the anthem have been dropped.
Sin embargo, me dicen que no debería preocuparme porque la bandera y el himno se han abandonado.
My constituents do not want an EU flag and an EU anthem.
Mis constituyentes no quieren una bandera de la UE ni un himno de la UE.
The anthem would have culminated in a call for the collective sharing of memories and desires.
El himno podría haber culminado en una llamada a compartir los recuerdos y los deseos colectivos.
That is the status the flag and anthem were given - recognition by the institutions.
Éste es el estatus que se le dio a la bandera y al himno: el reconocimiento de las instituciones.
This is what our flag, our anthem, our motto and Europe Day represent.
Eso es lo que significan nuestra bandera, nuestro himno, nuestra divisa y el Día de Europa.
It wants its own anthem, flag, day, currency and motto.
Quiere sus propios himno, bandera, día, moneda y lema.
This could lead to changing the country's flag and the national anthem.
Esto puede llevar a un cambio en la bandera del país y el himno nacional.
We forced on them a version of our 12-star flag and a version of our national anthem.
Les obligamos a tener una versión de nuestra bandera de 12 estrellas y una versión de nuestro himno nacional.
Within hours, this song became an anthem in my country.
A las pocas horas, esta canción se convirtió en un himno en mi país.
The technical quality of the European anthem this morning was appalling.
La calidad técnica del himno europeo ha sido espantosa esta mañana.
We must ensure that the European project does not suffer the same fate as our anthem.
Debemos velar por que el proyecto de Europa no corra la misma suerte.
We sing in our national anthem that we are 'the land of the thousand seas' .
En nuestro himno nacional decimos que somos el «país de los mil lagos».
There is a desire to change its name and perhaps to remove textual references to the flag and anthem, although not the flag and anthem themselves.
Quiere cambiar su nombre y posiblemente eliminar las referencias del texto a la bandera y al himno, aunque no la bandera o el himno como tales.
Mr De Rossa said that the national carrier is as sacred as the national anthem.
El Sr. De Rossa ha dicho que el "national carrier" es tan sagrado como el himno nacional.
Do you also think that the flag and the national anthem really are the biggest problem?
¿También cree que la bandera y el himno nacional son los principales problemas?
So I would say one thing: this anthem business is very complicated, and I shall stick to the Ode to Joy.
Entonces, yo digo una cosa: esto de los himnos es muy complicado y yo me quedo con el Himno de la Alegría.
I am sorry that the symbols of the European Union (the flag, anthem and motto) have been abandoned.
Lamento que se hayan rechazado los símbolos de la Unión Europea (la bandera, el himno y el lema).
In addition, the constitutional title and symbolism, and the reference to the EU flag and anthem, have been dropped.
Además, el título constitucional, el simbolismo y la referencia a la bandera y al himno de la UE se han eliminado.
We do not therefore share the view that it is to be deplored that the flag and the anthem were taken out of the treaty.
Por lo tanto, no compartimos la opinión de que hay que condenar el hecho de que se haya retirado del Tratado la bandera y el himno.
I have a much better anthem and flag, thank you very much, and I am not about to trade them for the tawdry baubles of Eurofederalism.
Tengo un himno y una bandera mejor, muchas gracias, y no voy a venderlos como una hortera baratija de eurofederalismo.
(PT) Yesterday, here in plenary, the European anthem could have formed a backdrop to Ingrid Betancourt's tears.
(PT) Ayer, aquí en el pleno, el himno europeo podría haber servido de telón de fondo para las lágrimas de la señora Betancourt.
I would like to know, Madam President, why the anthem was not played when we welcomed His Holiness the Dalai Lama.
Me gustaría saber, señora Presidenta, por qué no se ha interpretado el himno de Europa cuando hemos dado la bienvenida a Su Santidad el Dalai Lama.
You told us that the flag and the anthem would be dropped, but I have not seen much evidence of that.
Usted nos manifestó que la bandera y el himno se abandonarían y no he visto mucha prueba de ello.
Real Madrid, which is a Spanish football club, has got a flag and an anthem.
El Real Madrid, que es un club de fútbol español, tiene una bandera y un himno.
Of course, they already had a flag, and they already had an anthem, but they went about building a new state.
Por supuesto, ya tenían una bandera y ya tenían un himno, pero empezaron a hablar de construir un nuevo Estado.
The national symbols - the flag and anthem - were not changed and are still those of the MPLA party.
No se modificaron los símbolos nacionales (bandera e himno), que siguen siendo los del Partido MPLA.
It is also important that what independence means for us is not just having a President, a flag and a national anthem.
La independencia no debe significar tampoco para nosotros un presidente, una bandera y un himno.
It was under Pierre Pflimlin' s presidency, in 1986, that the European flag and anthem were adopted as symbols of the European Union.
Fue durante la presidencia de Pierre Pflimlin, en 1986, cuando se adoptaron la bandera y el himno como emblemas de la Unión Europea.
I shall therefore ask you to please agree to rise while we play the European anthem in memory of President Pflimlin.
De modo que si están de acuerdo, en memoria del Presidente Pflimlin, les ruego que acepten escuchar el himno europeo.
The Peijs report is a true neo-liberal anthem that portrays public finances and social protection as the root of all evil.
. (FR) El informe Peijs es un verdadero himno neoliberal que hace de las finanzas públicas y de la protección social la fuente de todos los males.
It is important that we recognise that the national carrier in every Member State in Europe is as important as the national anthem or the national flag.
Es importante que reconozcamos que la compañía de bandera de cada Estado miembro es tan importante como el himno nacional o la bandera.
The EU already possesses its own anthem, flag, citizenship, army, currency etc. and a whole host of quasi-federal institutions.
La UE ya posee sus propios himno, bandera, ciudadanía, ejército, moneda, etc. y toda una serie de instituciones casi federales.
From Europe's margin, we have moved back, to be - as the Austrian national anthem puts it - like a heart at its centre.
Hemos retrocedido desde el confín de Europa, para ser - como dice el himno austriaco - como un corazón en su centro.
The European Union’s anthem, Beethoven’s 'Ode to Joy', speaks of the day when all humans will become brothers.
El himno de la Unión Europea, el Himno a la Alegría de Beethoven, habla del día en que todos los hombres serán hermanos.
‘The Balkans, that ancient mountain range’, as the Bulgarian national anthem goes, and the word ‘Balkans’ as a political problem does not apply in the case of Bulgaria.
«Los Balcanes, esa antigua cordillera de montañas», como afirma el himno nacional búlgaro, y la palabra «Balcanes» como problema político no resulta aplicable en el caso de Bulgaria.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: llevar conjugation | Spanish Adverbs | Conjugated Verb: coger - to catch, grasp, take hold of [ click for full conjugation ]