Sentence Maker: annoying
Stop annoying the children.
Deja de fastidiar a los niños.
Could you shut up and quit being annoying?
¿Podrían callarse y dejar de molestar?
Could you shut up and quit being annoying?
¿Podrían callarse y dejar de molestar?
It's a very annoying noise.
Es un ruido muy molesto.
I find it very annoying.
Da muchísima rabia que sea así.
It is annoying, but there is no altering matters.
Es irritante, pero no se puede hacer nada para cambiarlo.
What is happening now is annoying.
Lo que está sucediendo ahora es irritante.
It might be rather annoying for it, but that is the way it is.
Es irritante, pero es así.
It is very annoying to have to return your tins to the place where you bought them.
Es mucha molestia tener que devolver los recipientes al establecimiento donde se adquirieron.
The last point is quite an annoying one.
El último punto es bastante molesto.
It is rather annoying that we have not succeeded in making further progress on that issue.
Es lamentable que no hayamos podido llegar más lejos en relación con esto.
The most annoying mistake is paragraph 2 of the text before the House today.
El error más enojoso afecta al apartado 2 del texto sometido hoy a la Cámara.
It is most annoying that the social justification for aid is losing ground.
Resulta sumamente enojoso que la justificación social para la ayuda esté perdiendo terreno.
The result is that people find it uninteresting and sometimes downright annoying.
El resultado es que la gente lo encuentra poco interesante y aun aburrido.
There is nothing more annoying than to see a neighbour or competitor cheat.
No hay nada que moleste tanto a la gente como ver a su vecino o a su competidor hacer trampa.
That is naturally a little odd and also rather annoying.
Esto resulta obviamente algo extraño y no sienta del todo bien.
Receiving paper advertising material in your traditional mail box is annoying, but at least you do not pay for it.
Resulta incómodo recibir material publicitario impreso de la forma tradicional en el buzón, pero al menos no hay que pagar por él.
Ladies and gentlemen, I understand that it is annoying, but I assure you that we tabled the correct version of the text.
Señorías, comprendo que esto les moleste, pero les aseguro que hemos presentado la versión correcta del texto.
Brussels is annoying the public more and more and seems to be a mad bureaucracy which acts despotically.
Bruselas no hace sino confundir cada vez más a la gente y parece una burocracia disparatada que actúa de manera despótica.
We know of many examples, such as annoying advertising and misleading and aggressive business practices.
Conocemos múltiples ejemplos, como la publicidad molesta o las prácticas comerciales agresivas.
However, it is also annoying that Parliament, which has always been very cooperative, has not been given the necessary information.
Pero también es irritante que el Parlamento, que siempre ha sido muy cooperativo, no haya proporcionado la información necesaria.
For me, this area is still perhaps the most annoying expression of the democratic deficit in the European Union.
Para mí, esta cuestión sigue siendo tal vez la expresión más molesta del déficit democrático de la Unión Europea.
The second aspect is that I find it annoying that the European Union subsidises the cultivation of tobacco.
El segundo aspecto es que me parece una contrariedad que la UE subvencione el cultivo del tabaco.
I therefore find this preventive censure of the Italian Prime Minister very annoying.
Por tanto, me parece muy irritante esta censura preventiva al Primer Ministro italiano.
I have received letters from many citizens complaining of annoying behaviour at borders.
He recibido cartas de muchos ciudadanos que se quejan del irritante trato en las fronteras.
My last question refers to a point that has been annoying me for some time now, namely GATT.
Mi última pregunta se refiere a un aspecto que me ha enojado mucho, a saber, el GATT.
That is all the more annoying because the Member States are paid 10 % of the customs revenue for their work.
Esto es aún más condenable si se tiene en cuenta que los Estados miembros cobran el 10 % de los aranceles por su trabajo.
But it is useful to mention some of the broader factors that may lead to delays, annoying though they always are.
Pero resulta útil mencionar algunos de los factores más amplios que pueden provocar retrasos, pese a que siempre son fastidiosos.
I have had two groups of visitors who were subjected to a great deal of extremely annoying red tape.
En efecto, he tenido dos grupos de visitantes, que han sido objeto de molestias administrativas enormes.
The annoying thing about the matter before us is that the CEN, the European Committee for Standardisation, is extremely dilatory.
Lo molesto de este asunto es que el CEN, el Comité Europeo de Normalización, es muy negligente.
Mr President, ladies and gentlemen, I want to draw your attention to something really annoying in connection with the Minutes.
Señor Presidente, señoras y señoras, quiero expresar mi enfado por una cuestión relativa a las actas.
How annoying it is when attempts are made on all sides to give greater powers to the European Union at the expense of the Member States.
Qué cansino resulta observar que por todos lados se intenta siempre de forma sesgada conceder más competencias a la Unión en detrimento de los Estados.
So we will carry on with our policy of imbalance and what is happening today is merely the annoying but inevitable result of our collective blindness and cowardice.
Vamos, pues, a continuar con nuestra política de desequilibrio, y lo que hoy ocurre no es más que el resultado nefasto, pero inevitable, de nuestra ceguera y de nuestra cobardía colectiva.
Above all, you are not practising productivism, you are not farming intensively, you are not annoying the United States in the world markets in wheat, oilseeds and animal proteins.
No se hace nada intensivo, no molestamos a los Estados Unidos en los mercados mundiales del trigo, las oleaginosas, las proteínas animales.
I find that very annoying and regrettable, and ask you, Mr President, to see to it in future that rapporteurs represent the position of their committee.
Me parece muy enojoso y lamentable y le ruego como Presidente que en el futuro preste atención a que los ponentes expongan la posición de la comisión.
Such cases come up repeatedly and it is particularly annoying in Luxembourg's case because Belgian courts have already reached findings in the matter.
Estos casos se repiten a menudo, y es especialmente irritante en el caso de Luxemburgo, porque los tribunales belgas ya han llegado a conclusiones.
Such laws as those pertaining to chemicals can often prove annoying from the point of view of improved competitiveness.
Algunas leyes, como las relativas a los productos químicos, a menudo resultan una traba desde el punto de vista de la mejora de la competitividad.
Let me now turn to the committee, and to a few other behavioural traits to be found in it, which I find annoying, to put it mildly.
Volvamos ahora a la comisión, y a algunos otros rasgos de comportamiento que pueden encontrarse en ella y que a mí me parecen molestos, por decirlo suavemente.
It is, however, annoying that the Council refused to reduce the number of members of the board of the new European Railway Agency, as Parliament wanted it to.
Sin embargo, resulta irritante que el Consejo haya rechazado reducir el número de miembros del consejo de la Nueva Agencia Ferroviaria Europea, como quería el Parlamento.
One of the previous speakers said that Natura 2000 is seen in some quarters as a programme for annoying the public.
Una de las personas que ha intervenido anteriormente ha dicho que Natura 2000 se percibe en algunos sectores como un programa para enojar a la gente.
(SK) During my regular business trips I witness annoying problems faced by passengers carrying liquids in their hand luggage at European airports.
(SK) Durante mis frecuentes viajes de negocios soy testigo de los problemas indignantes a los que se enfrentan los pasajeros que llevan líquidos en su equipaje de mano en los aeropuertos comunitarios.
It is particularly annoying that we have not managed to ban the crafty increase of volume in advertising either, even though our electorate throughout Europe deplores this practice.
Resulta particularmente irritante que tampoco hayamos sido capaces de prohibir el importante aumento del volumen de publicidad, pese a que nuestro electorado de toda Europa rechaza esta práctica.
I also find it annoying that the Council leaves us with our backs to the wall every time, and that we just have to like it or lump it.
También me molesta que el Consejo nos ponga siempre con la espalda contra la pared, de modo que siempre tengamos que tragar.
This is not always working at present, as we are unable to act quickly enough, and that is very annoying, particularly for older workers.
Esto no siempre funciona ya que no somos capaces de actuar con la suficiente rapidez y es muy desagradable sobre todo para los trabajadores de más edad.
In the Minutes of 23 October, annoying mistakes have crept in that I simply must correct, Madam President.
En las Actas del pasado 23 de octubre se han colado unos errores molestos que tengo que corregir absolutamente, Señora Presidenta.
Mr President, what is extremely annoying here is that while the big banner has been removed, it is true, the little banners are still in this room.
Señor Presidente, es terriblemente molesto, aunque se ha retirado la gran pancarta, que las pequeñas pancartas sigan todavía en esta sala.
It is not merely annoying that as long as several years can elapse before some petitions can be resolved. It also gives a very negative picture of Europe.
El hecho de que puedan transcurrir incluso varios años antes de que sea posible completar la tramitación de algunas peticiones no sólo resulta molesto, sino que también transmite una imagen nada positiva de Europa.
Experiments with this system in the USA have shown that malicious or annoying telephone calls can be reduced by 25 %.
Las experiencias realizadas con este sistema en Estados Unidos demostraron que permitía reducir en un 25 % las llamadas maliciosas o molestas.
I hope that this House will not start to think of our interventions as an annoying habit, or even something to be treated superficially and with amusement.
Espero que este Pleno no empiece a considerar nuestras intervenciones una fastidiosa costumbre o, incluso, algo que hay que tratar con superficialidad e hilaridad.
The EU is also characterised at least as much by out-of-control ambition, annoying interference, risky pressure towards economic freedom and a military show of strength.
La UE también se caracteriza casi igual por una ambición sin control, una interferencia molesta, una presión arriesgada de libertad económica y una muestra de fortaleza militar.
European citizens and in particular small and medium-sized companies find the difficulties involved not simply annoying but in some cases also extremely expensive.
Para las ciudadanas y ciudadanos y, en especial, para las pequeñas y medianas empresas, esas dificultades no son solamente enojosas sino que pueden causar además considerables cargas.
This page is powered by the Spanish Sentences Maker
Popular Phrase: conjugation in spanish | Conjugated Verb: jurar - to swear [ click for full conjugation ]