Sentence Maker: alleged  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Once in the police station, the policemen interrogated the alleged thief
Ya en la comisaría, los agentes interrogaron al presunto ladrón
Instead of ‘most of which are alleged’, it should read ‘some of which are alleged’.
En lugar de «la mayoría de los cuales son supuestamente», debería decir «algunos de los cuales son supuestamente».
It relates to an alleged bank fee.
Me refiero a una supuesta comisión bancaria.
The aim is to close some alleged loopholes.
El objetivo consiste en acabar con algunas supuestas lagunas legales.
The alleged reason for this is outrageous.
La razón alegada para esto es indignante.
It was alleged to have been a robbery with murder committed by a youth.
Se dijo que había sido un robo con asesinato cometido por un joven.
That is alleged in a UNICEF report published this week.
Esto se desprende de un informe de la Unicef aparecido esta semana.
Above all, the facts are not presented as evidence to the courts, but are alleged.
Ante todo, los elementos de hecho no se presentan ante los tribunales, sino que se alegan.
Spanish customs are alleged to have registered these smugglers.
La aduana española habría registrado a esos traficantes.
It is alleged to contravene the Treaty rules on competition.
Iría en contra de las reglas de competencia del Tratado.
The alleged purpose of the sanctions is to get rid of Saddam Hussein.
La presunta finalidad de las sanciones es desembarazarse de Sadam Hussein.
This is most apparent in the case of the alleged disappearance of files in the Fléchard affair.
Ello se pone claramente de manifiesto en el caso de la supuesta desaparición de los expedientes sobre el asunto Fléchard.
It does not help to see the very behaviour alleged in a petition replicated in its treatment.
En nada contribuye contemplar el presunto comportamiento en una petición repetida en su tramitación.
The system, it is alleged, bears the code name Echelon.
Este sistema recibe, según se ha dicho, el nombre cifrado de ECHELON.
Others prefer to speculate about uncertainty, fear and alleged dissatisfaction.
Otros prefieren aprovecharse de la inseguridad, el temor y el supuesto descontento.
25 people are alleged to have died after being tortured while in detention.
En total han muerto 25 personas presuntamente torturadas durante el arresto.
It is alleged that the International Atomic Energy Agency alone is sufficient.
Se nos dice que con la Agencia Internacional de la Energía es suficiente.
Thirdly, the alleged poor consultation of the sector does not correspond to the truth.
En tercer lugar, la supuesta escasez de diálogo con el sector no se corresponde con la realidad.
The outcome of this alleged war on terrorism is therefore the same in each of the cases to which I have referred.
Por esta razón, el balance de la supuesta guerra contra el terrorismo es el mismo en todos los casos que he citado.
That is why it is so absurd for the Communists to make assertions about the alleged militarisation of the EU.
Por eso es absurdo que los comunistas hagan declaraciones acerca de la supuesta militarización de la Unión Europea.
So much for the alleged great public longing for data retention!
¡Ésta es la tan citada opinión pública que desea la conservación de datos!
We are all aware that concerns have been expressed about the alleged upsurge of protectionism.
Todos somos conscientes de que se han manifestado preocupaciones acerca del supuesto renacimiento del proteccionismo.
It has been alleged that there was unwarranted rating inflation for structural products.
Se ha dicho que las calificaciones de los productos estructurales se inflaron injustificadamente.
It was alleged that, in a BBC interview, I had sided with Mrs Andreasen.
En una entrevista de la BBC se ha afirmado que me había puesto del lado de la señora Andreasen.
Besides, the report refers to some alleged facts which are actually fallacies.
Por otra parte, el informe se refiere a algunos supuestos hechos que en realidad son falaces.
Such behaviour makes the Sudanese Government an accomplice of these alleged criminals.
Tal comportamiento convierte al Gobierno sudanés en cómplice de los supuestos criminales.
The fundamental issue is the execution of juveniles for alleged crimes.
La cuestión fundamental es la ejecución de menores por supuestos delitos.
Their alleged crimes were committed when they were 13-17 years old.
Sus presuntos delitos se cometieron cuando tenían entre 13 y 17 años.
The pretext for banning the party was links it is alleged to have with the Kurdish PKK.
El pretexto para esta prohibición han sido los supuestos vínculos del partido con el PKK kurdo.
It is probably astronomic in origin and not caused by the alleged greenhouse gases.
Probablemente tenga un origen astronómico y no esté causado por los gases del supuesto efecto invernadero.
There needs to be an independent investigation into alleged breaches of human rights.
De hecho, es necesario que se realice una investigación independiente de las violaciones alegadas de los derechos humanos.
It is not a case of us asking for money for ourselves, as alleged by the press.
No es que estemos pidiendo dinero para nosotros mismos, según ha alegado la prensa.
It is not a case of us asking for money for ourselves, as alleged by the press.
No se trata de que pidamos dinero para nosotros, como se afirma en la prensa.
Instead, it was changed to execution by hanging for alleged murder.
Se cambió por una ejecución en la horca por presunto homicidio.
The most common types of alleged maladministration were lack of transparency.
Las alegaciones más habituales en materia de mala administración se referían a la falta de transparencia.
The alleged perpetrator has turned himself in to the police and is awaiting trial.
El presunto autor se entregó él mismo a la policía y está en espera de juicio.
I will provide her with a copy of the press report on what she was alleged to have done.
Le voy a dar una copia del artículo de prensa que trata de lo que al parecer se esperaba que hiciera la Sra. Angelilli.
They are alleged to make insufficient use of the expertise of the Commission services.
Estos harían un uso insuficiente de la experiencia de los servicios de la Comisión.
The Scots alleged that the activities of the Danes were affecting the stocks of cod.
Los escoceses alegaban que las actividades de los daneses estaban afectando a las reservas de bacalao.
It so happens that representatives of the group which is alleged to be responsible for this act are amongst us here in the European Parliament.
Resulta que esa fuerza responsable -como ella misma reconoce- de ese acto de rapto de ocho ciudadanos portugueses tiene representantes entre nosotros, aquí, en el Parlamento Europeo.
Nobody questions the Commission' s duty to pursue alleged infringements of Community Law.
Nadie cuestiona la responsabilidad de la Comisión de perseguir las supuestas infracciones al Derecho comunitario.
It is about my constituent, Mark Forrester, who was arrested on alleged football hooliganism during the EURO 2000 championships.
Se trata de Mark Forrester, originario de mi circunscripción que fue detenido por su supuesta participación en actos de violencia durante el campeonato de fútbol EURO 2000.
The pretext for the hurry is the EU's alleged concern at the increasingly poor turnout at elections.
Pretexto para la precipitación es la supuesta preocupación de la UE por la creciente abstención en las elecciones.
The Commission's alleged interest in the quality of olive oil is misleading and hypocritical.
La Comisión, por el contrario, centra supuestamente su atención en la calidad del aceite, como si hasta hoy el producto más saludable, el mejor para la salud de los consumidores, fuera completamente inadecuado.
Today' s newspapers contain articles on incidents and arrests due to the alleged irregularities.
En los periódicos de hoy podemos leer sobre incidentes y encarcelamientos en relación con esas irregularidades.
It is an issue of fundamental significance that excessive fees have been charged by a port which, it has been alleged, has a dominant position.
Se trata de un asunto fundamental, esto es, que se han cobrado tasas demasiado altas a un puerto que se dice que tiene una posición dominante.
It also seems odd to me that Mr Tajani should complain about alleged interference and then ask the President to do the same.
Por otra parte, me parece curioso que el Sr. Tajani lamente una presunta injerencia y luego pida a la Sra. Presidenta que haga lo mismo.
It is alleged that they were tortured by whippings, electrocutions and threats from dogs into signing confessions of being homosexual.
Según afirman, fueron torturados con palizas y corrientes eléctricas y amenazados con perros para que firmasen confesiones de homosexualidad.
With regard to the alleged war crimes, we must now await the outcome of the UN investigation.
En cuanto a los supuestos crímenes de guerra, ahora debemos esperar los resultados de la investigación llevada a cabo por la ONU.
There have been several allegations about alleged misuse of European Union monies by the Palestinian Authority.
Se han formulado varias aseveraciones sobre una presunta malversación de fondos de la Unión Europea por parte de la Autoridad Palestina.
I am glad the United Nations and the European Union have now agreed to investigate this alleged crime.
Me complace saber que tanto las Naciones Unidas como la Unión Europea hayan accedido ahora a investigar el presunto crimen.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: niece in spanish | Spanish Lessons | Conjugated Verb: desarrollar - to develop, expand; to unroll, unwind; to unfold [ click for full conjugation ]