Sentence Maker: adequately  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
Frequently he does not solve problems adequately.
Con frecuencia el no resuelve adecuadamente los problemas.
These are not adequately addressed by the current ISD.
Estas no son adecuadamente contempladas por la actual DSI.
The programme must be adequately funded.
La financiación del programa deberá ser suficiente.
I do not feel that any of this has been dealt with adequately in our document.
Me parece que todo esto no se ha abordado suficientemente en nuestro texto.
I do not think that has so far been adequately discussed.
Creo que por el momento no se ha debatido lo suficiente sobre la .
In my view, this is not adequately expressed in your paper.
En mi opinión, esto no está expresado de modo adecuado en su documento.
At the moment they are not adequately protected.
En estos momentos no están adecuadamente protegidos.
Over the years, we have not dealt with this issue adequately.
A lo largo de los años no hemos solucionado satisfactoriamente este asunto.
Compliance is still not monitored adequately.
El cumplimiento de las normas todavía no está convenientemente controlado.
I am not convinced that we are using it adequately.
No creo que estemos utilizando ese tiempo adecuadamente.
They simply need to be funded adequately.
Simplemente tienen que contar con una financiación adecuada.
The Government did not respond adequately when this was uncovered.
El Gobierno no dio una respuesta adecuada cuando se descubrió este hecho.
They must be adequately protected.
Por lo tanto, deben protegerse de forma adecuada.
However, it does not succeed adequately.
Sin embargo, no consigue hacerlo de forma adecuada.
Currently, this procedure is not adequately supervised.
Actualmente este proceso no está supervisado de manera apropiada.
Are European rules not being adequately implemented?
¿Es que no se aplican adecuadamente los reglamentos europeos?
Did it inform the Parliament correctly and adequately?
¿Ha informado correcta y plenamente al Parlamento?
Unfortunately, our efforts are not adequately promoted.
How can it do that if it is not adequately equipped for its work?
Ahora bien, yo les pregunto cómo puede cumplir esta misión si no dispone de los medios necesarios para ello.
Would it be adequately staffed from the beginning?
¿Podrá disponer inmediatamente de un número de empleados suficiente?
We have begun to discuss it adequately but we have so much further to go.
Hemos empezado a examinarla adecuadamente, pero nos falta mucho camino por recorrer.
Innovation must therefore be adequately supported.
Así pues, la innovación debe ser apoyada de forma suficiente.
The European Union has reacted adequately and coherently.
La Unión Europea ha reaccionado de forma adecuada y coherente ante los mismos.
Justice has not, in my judgement, been adequately done to this in the report.
Creo que esto no se ha tratado suficientemente a fondo en el informe.
The difficulty for Parliament is that its involvement is not, or not adequately, regulated.
El problema para el Parlamento es que su participación no está regulada, al menos, no adecuadamente.
People still do not feel adequately protected.
La gente todavía no se siente convenientemente protegida.
Your visitors from Greece will be adequately covered.
Sus invitados de Grecia serán atendidos como es debido.
These rights ensure that creativity is adequately rewarded.
Estos derechos garantizan que la creatividad se recompense adecuadamente.
As a result, these aspects are not adequately reflected in the report.
Por ello, estos aspectos no están suficientemente reflejados en el informe.
Such action must also be adequately resourced.
Una acción que, además, debe contar con recursos suficientes.
Once those consequences have been mapped out, it is possible to respond adequately.
Una vez explicadas esas consecuencias, podrán recibir la respuesta adecuada.
We did not have time to discuss these documents adequately, however.
Sin embargo, no tuvimos tiempo de debatir estos documentos adecuadamente.
In each of them, we want an adequately funded policy framework.
En cada una de ellas, queremos un marco de política con la financiación adecuada.
Firstly, the teachers need to be trained adequately.
En primer lugar, los docentes han de ser formados convenientemente.
Parliament's demands have been adequately reflected in the articles.
Las exigencias de la Asamblea han quedado satisfactoriamente reflejadas en el articulado.
Well, such a specific mandate has not been adequately asserted.
Ahora bien, este mandato no es lo suficientemente preciso.
What is left of the stripped vehicle also requires to be processed adequately.
El resto de la chatarra requiere también un proceso de tratamiento adecuado.
In addition, the European Parliament powers must be adequately enhanced.
Además deben ampliarse debidamente las competencias del Parlamento Europeo.
Consequently, there are few of us here today and we cannot guarantee that our electorate is adequately represented here.
La consecuencia de ello es que aquí estamos presentes pocos parlamentarios y que así no puede garantizarse la representación de nuestro electorado.
The Union has not yet adequately accepted its responsibility in this area.
La Unión aún no ha ejercido su responsabilidad de manera suficiente.
But the issue of sanctions is already adequately dealt with in the directive.
Pero la directiva ya aborda adecuadamente la cuestión de las sanciones.
I have a similar question. I think the answer was given adequately.
Quería plantear una cuestión parecida, pero me parece que la respuesta que se ha dado es adecuada.
I do not believe that we in the European institutions are responding adequately to citizens' demands.
Creo que las instituciones europeas no estamos dando una respuesta adecuada a las demandas de los ciudadanos.
In the tourist sector, for instance, I find that many of them are not adequately prepared.
Constato que en el sector turístico, por ejemplo, muchas de ellas no están suficientemente preparadas.
Thirdly, equality for the accession countries has not in my opinion been adequately achieved.
Tercera: en mi opinión, la igualdad de derechos de los países candidatos no es suficiente.
I trust that the environment will be dealt with adequately by the Greens and others.
En lo que respecta al medio ambiente, los Verdes y otros grupos dirán lo que crean conveniente.
The rights that are regulated by the International Labour Organisation cannot be enforced adequately.
Nunca se podrá pedir lo suficiente que se respeten los derechos administrados por la Organización Internacional de Trabajo.
We are seeing developments, but they are not fast enough or adequately coordinated.
Estamos viendo algunas iniciativas, pero no con la rapidez suficiente ni con la coordinación adecuada.
If we cannot do things adequately to help that industry it will collapse.
Si no hacemos lo suficiente para ayudar a este sector, quedará colapsado.
It is adequately and internationally defined and set out in Agenda 21.
Está suficientemente definido a escala internacional y consta en la Agenda 21.
It does not, however, adequately meet the obligations under the Kyoto Protocol.
Pero no cumple debidamente las obligaciones estipuladas por el Protocolo de Kioto.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: how do you say | Spanish Food | Conjugated Verb: venir - to come [ click for full conjugation ]