Sentence Maker: abandoned  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
He abandoned her for another woman.
La abandonó por otra mujer.
The station has been abandoned for a long time.
Hace mucho tiempo que la estación está abandonada.
If this comes together Chevrolet would be returning to the segment they abandoned.
Si esto se concreta, Chevrolet estaría volviendo al segmento que abandonó.
We are abandoned by our group.
Nosotros somos abandonados por nuestro grupo.
A long time.
Mucho tiempo.
They abandoned the search for the body.
Abandonaron la busca del cadáver.
The abandoned vehicle is obstructing the road.
El vehículo abandonado está obstaculizando la calle.
Why should it be abandoned?
¿Por qué se renuncia a esto?
That is a requirement that cannot be abandoned.
Esta es una exigencia a la que no se puede renunciar.
We have abandoned that route.
Hemos abandonado esa vía.
So the principle has been abandoned.
Este es el motivo por el que se ha abandonado el principio.
We do not want to see this abandoned.
No queremos que esto se abandone.
Programmes which are not effective must be abandoned.
Los programas que no sean eficaces, deben eliminarse.
We have abandoned the pillar structure.
Hemos abandonado la estructura de pilares.
Why have you abandoned the ceiling, Commissioner?
¿Por qué desistió usted del límite máximo?
The issue of education has been abandoned.
El tema de la educación está abandonado.
All feel abandoned by the European Union.
Todos se sienten abandonados por la Unión Europea.
Yet you have abandoned the basic principle.
Pero usted ha abandonado el principio básico.
Kosovo must not be abandoned to its own devices.
No debemos abandonar Kosovo a sus propios designios.
It is true, as I said before, that we have abandoned some things.
Es verdad, como he dicho antes, que hemos abandonado algunas cosas.
That is why this policy needs to be abandoned.
De ahí que esa política tenga que abandonarse.
This accession procedure must be abandoned.
Debemos abandonar el proceso de adhesión.
These people feel abandoned and helpless.
Esa gente se siente abandonada e impotente.
This week, Google has abandoned China.
Esta semana, Google ha abandonado China.
Which is not to say that innovation and progress are to be abandoned.
Esto no significa que deban abandonarse la innovación y el progreso.
Has Turkey abandoned its aspirations to accession?
¿Ha abandonado Turquía sus aspiraciones a la adhesión?
Now the proposal has been abandoned totally.
Actualmente se ha deshechado totalmente dicha propuesta.
I mean we have abandoned children.
Quiero decir que nosotros hemos abandonado a los niños.
Tourism however has been abandoned.
En cambio, al turismo se le ha abandonado.
In some areas, the positions reached have been abandoned.
En uno u otro punto, hubo un retroceso.
There are thousands and thousands of children abandoned and missing.
Hay millares y millares de niños abandonados o desaparecidos.
We would therefore ask for aid to be abandoned in those cases.
Por consiguiente, deberíamos pedir que la ayuda se suspenda en esos casos.
Even the United States has abandoned the idea.
Hasta los Estados Unidos lo han abandonado.
In Europe, he would be abandoned in legal and financial limbo.
En Europa se le abandona en un limbo jurídico y financiero.
The military option in Burundi must be abandoned once and for all.
La opción militar en Burundi debe abandonarse de una vez por todas.
Unfortunately, Malta has been abandoned and left to fend for itself.
Lamentablemente, Malta ha sido abandonada para que se las arregle como pueda.
There is nothing to say that it must be abandoned in 2012.
No hay nada que indique que deba abandonarse en 2012.
National self-interest has to be abandoned.
Hay que abandonar el egoísmo nacional.
Unfortunately, in some cases canals and rivers have been abandoned.
Incluso, lamentablemente, en algunos casos, se han abandonado canales y ríos.
Has the Commission abandoned the task of updating this for good?
¿Ha renunciado definitivamente la Comisión a esta actualización?
The principle of innocent until proven guilty is abandoned.
Se ha sacrificado el principio de presunción de inocencia mientras no se demuestre lo contrario.
This proposal ought to be simply abandoned as unrealistic and irresponsible.
Esta propuesta debe ser sencillamente abandonada, porque es poco realista e irresponsable.
No proceedings were taken and the whole thing was abandoned.
No se incoó procedimiento alguno y todo el asunto terminó por abandonarse.
We have abandoned the scientific principle of risk assessment.
Hemos abandonado el principio científico de la evaluación de riesgos.
It is therefore reasonable for the stimuli not to be abandoned during 2010.
Es razonable, por tanto, que los estímulos no se abandonen durante este año 2010.
Europe has, today, abandoned the death sentence.
A día de hoy, Europa ha renunciado a la pena de muerte.
The issue is that producers in the sector feel abandoned.
El problema es que el sector se siente abandonado.
We - European politicians - have, by our negligence, abandoned children.
Nosotros -los políticos europeos-, con nuestra negligencia, hemos abandonado a los niños.
It has abandoned its own regional policy almost totally.
Ha abandonado su propia política regional casi totalmente.
And that principle has now been abandoned, by the Commission as well.
En la actualidad, incluso la Comisión ha abandonado dicho principio.
The European social model should not, and will not, be abandoned.
El modelo social europeo no debe abandonarse y no se abandonará.
Nor have we abandoned or contravened the principle that there should be no extraterritorial effect.
Tampoco hemos renunciado ni vulnerado el principio de que no existe la extraterritorialidad.
Nuclear power is not safe and should therefore be abandoned.
Las centrales nucleares no son seguras y por eso deben ser desmanteladas.
As a result, the consensus enjoyed hitherto will be abandoned.
De este modo se va a abandonar el consenso existente hasta este momento.
This is why we have abandoned it and believe that a fee system as explained should be introduced.
Por este motivo lo hemos desestimado y opinamos que la recogida se debe producir tal y como se indica en este momento.
Everybody appreciates that the insistence on unanimity needs to be abandoned in this area.
Todos entendemos que en esta materia hay que abandonar la idea de unanimidad.
Has this self-centred policy now been abandoned?
¿Acaso se ha acabado ya esta política egoísta?

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: spanish tests for kids | Spanish Fruits | Conjugated Verb: oír - to hear [ click for full conjugation ]