Nobody waters the plants.
Nadie riega las plantas.
Pedro waters the grass every day.
Pedro riega la hierba todos los días.
She waters the garden regularly.
Ella riega el jardín regularmente.
The waters have damaged the bridge.
Las aguas han dañado el puente.
Are these not our waters in that sense?
¿No son nuestras aguas en este sentido?
To sum up, there are risks on all waters, and we need to take action on all waters.
Para resumir, todas las aguas presentan riesgos y hemos de adoptar acciones en todas las aguas.
In Finland surface waters are very clean.
En Finlandia las aguas de superficie son muy limpias.
Today, the waters are somewhat calmer.
Hoy nos encontramos en un ambiente más sosegado.
Most of these, however, are caught in national waters.
La mayoría de estos, sin embargo, se capturan en aguas nacionales.
These waters must be protected.
Hay que proteger esas aguas.
This applies especially to international waters.
Lo cual resulta especialmente aplicable a las aguas internacionales.
Tomorrow it will be the Shetland waters.
Mañana serán las aguas de las islas Shetland.
The proposals relate to the western waters.
Las propuestas se refieren a las aguas occidentales.
We should not trust still waters.
Desconfiemos del agua mansa.
And what does it profit anyone to fish our waters out?
¿Y qué es lo que sacan de provecho de nuestras aguas?
The Commissioner referred to the waters of Gibraltar.
El señor Comisario se ha referido a las aguas de Gibraltar.
But, there is already a military operation in those waters.
Sin embargo, actualmente ya hay en curso una operación militar en esas aguas.
But the problem is how waters are being fished, not by whom.
Pero el problema es cómo se está pescando en las aguas y no quién lo hace.
I was told 'we cannot identify UK waters.
Me dijeron "no podemos identificar las aguas británicas.
So the UK no longer has its own territorial waters.
Así que el Reino Unido ya no tiene sus propias aguas territoriales.
We have to tackle our problem in our waters ourselves.
Debemos resolver nuestro problema en nuestras propias aguas.
Spain's tourists are drawn by its waters.
Hasta los turistas en España compran su agua.
Subject: Excise in international waters
Asunto: Impuestos especiales en aguas internacionales
So far this has been forbidden in Community waters.
Hasta ahora ésta ha estado prohibida en las aguas comunitarias.
What is being planned now waters down the report.
Lo que ahora se pretende hacer es diluir el informe.
Seabed disturbance in many coastal waters and deeper waters threatens biodiversity.
La pesca de arrastre constituye una amenaza para la biodiversidad en muchos litorales.
These are extremely dangerous waters - shark-filled waters - for a Commissioner to seek to swim in.
Éstas son aguas sumamente peligrosas - aguas infectadas de tiburones - como para que un Comisario quiera bañarse en ellas.
The main evidence for this is that Community waters did not attract foreign fishermen, while British waters most certainly did.
La principal prueba de ello es que las aguas de la Comunidad no atrajeron a pescadores extranjeros, mientras que las aguas británicas sí lo hicieron.
Waters in this zone are important spawning grounds, which is why there has been a derogation from free access in these waters.
Las aguas de esa zona también son importantes lugares de desove y esta es la razón de la excepción al libre acceso a estas aguas.
We are therefore reliant on fishing in foreign waters, both in international waters and in the coastal zones of other states.
Por tanto dependemos de las capturas en aguas foráneas, tanto en aguas internacionales como en las zonas costeras de otros países.
Parliament wanted such a control system both in Community waters and in international waters.
El Parlamento deseaba instaurar este control tanto en aguas comunitarias como en aguas internacionales.
The same problem applies to the standardisation of values for coastal waters and fresh waters.
La normalización de los valores para las aguas costeras y las aguas dulces presenta el mismo problema.
I also reject any lowering of quality standards for inland waters compared to coastal waters.
También rechazo cualquier relajación de las normas de calidad para las aguas interiores, en comparación con las aguas costeras.
That agreement covers all the waters of the Baltic Sea and its straits, but excludes internal waters.
Dicho acuerdo incluye todas las aguas del Mar Báltico y sus estrechos, pero excluye las aguas internas.
This particularly applies, however, to our own coastal waters.
Pero sobre todo en nuestras propias aguas costeras.
European fishermen are active in very different waters.
Los pescadores europeos son activos en aguas muy diversas.
Transatlantic relations are now in stormy waters.
Las relaciones transatlánticas pasan por aguas turbulentas.
There are many international waters with open access.
Hay muchas aguas internacionales de libre acceso.
The other Member States were and continue to be excluded from these waters.
El resto de los Estados miembros estaban y están excluidos de estas aguas.
The poisonous chemicals would pollute the waters of the Baltic.
Los productos químicos venenosos podrían contaminar las aguas del Báltico.
It deals, of course, with coastal waters and lakes.
Se trata, por supuesto, de las aguas costeras y los lagos.
There is no clear definition of European marine waters.
No existe una definición clara de las aguas marinas europeas.
That is something that they are able to do legally in international waters.
Pueden hacerlo legalmente en aguas internacionales.
In most, if not all, Community waters it is in a virtually depleted state.
En la mayoría de las aguas comunitarias, si no en todas, se encuentra en un estado de agotamiento prácticamente total.
None of this must be allowed to muddy the waters!
¡Nada de esto debe servir para enredar las cosas!
Natural mineral waters (recast version) (
Explotación y comercialización de aguas minerales naturales (versión refundida) (
Madam President, what is this: a bridge over troubled waters?
(EN) Señora Presidenta, ¿qué es esto: un puente sobre aguas turbulentas?
Are there any mining technologies that endanger our waters and our environment?
¿Existen tecnologías utilizadas en la minería que ponen en peligro nuestras aguas y nuestro medio ambiente?
They are now identified as being part of EC waters'.
Ahora forman parte de las aguas de la CE".
Fishing off the coast of Senegal and in the waters of Mauritius
Pesca frente a la costa de Senegal y en las aguas de Mauricio
Will there be zero excise in international waters?
¿Habrá cero impuestos de consumo en aguas internacionales?
Other priorities or considerations could, we believe, only muddy the waters.
Opinamos que otras prioridades o consideraciones sólo aportarían confusión.
Never before have so many salmon swum in our waters.
Nunca había habido tanto salmón en estas aguas como ahora.
Their concern was that it be "legal" , that is, restricted to Moroccan waters only.
Su preocupación giraba sobre lo que es "legal" , es decir, limitada únicamente a aguas marroquíes
[
view all sentence pairs ]