Spanish Word for virtue  

English Word: virtue

Spanish Word: virtud
The Spanish Word for virtue
Now you know how to say virtue in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'virtue'
Laziness is not a virtue.
La pereza no es una virtud.

Do you see any virtue in this?
¿Realmente le ven algún beneficio?
That too is a great political virtue.
Esta también es una gran virtud política.
   Patience seems to be a virtue.
   . La paciencia parece ser una virtud.
In this context, hypocrisy is not a tribute to virtue.
En este contexto, la hipocresía no es un tributo a la virtud.
However, its virtue ends there.
Sin embargo, ahí acaban sus virtudes.
That is the virtue of integrated planning.
Esa es la virtud de una planificación integrada.
Patience is not necessarily a virtue.
La paciencia no es necesariamente una virtud.
It would be like punishing virtue.
Sería como castigar la virtud.
They are three statesmen by virtue, frankly, of their age, but some would also say by virtue of their experience or their wisdom.
Son tres hombres de Estado y con toda sinceridad se puede naturalmente considerar su edad, algunos dirán su experiencia o su sabiduría.
This is possible by virtue of the Waste Shipments Regulation.
Esta actuación fue posible en virtud del Reglamento sobre traslados de residuos.
This is not only a great virtue, but, more than anything, a huge advantage.
Y eso no es sólo una gran virtud, sino, sobre todo, una enorme ventaja.
No doubt it is inspired by the religious virtue of hope!
¡Sin duda habla por boca de la virtud teologal de la esperanza!
I know it is difficult to impart ideals and virtue to another person.
Ya sé que resulta difícil inculcar a otra persona un valor ideal y una virtud.
This is a difficult task which is only possible at all by virtue of technological progress.
Esta es una difícil tarea que sólo se puede superar gracias a los avances logrados en el sector tecnológico.
Only then will Europe be able to make a virtue of need.
Sólo entonces podrá Europa hacer de la necesidad virtud.
Madam President, at this hour brevity is a duty and not a virtue.
Señora Presidenta, a estas horas, la brevedad es un deber, más que una virtud.
It was not my job to grant it by virtue of an agreement made in the corridors.
No me correspondía a mí darlo en virtud del acuerdo adoptado en los pasillos.
Football is such a sport, which can only exist by virtue of there being an opponent present.
El fútbol es uno de esos deportes que sólo pueden existir merced a la presencia de un contrincante.
Intelligence does not come automatically purely by virtue of size.
La inteligencia no es directamente proporcional al tamaño.
No, I am more concerned with the first-mentioned virtue: thrift.
No, me muestro más preocupado con el valor mencionado en primer lugar: el ahorro.
Hitherto these were excluded by virtue of the old Article 13.
Hasta ahora, estos se excluían en virtud del antiguo artículo 13.
   Mr Tajani, you will be in the Minutes in any case by virtue of having spoken.
   Señor Tajani, sus palabras constarán en acta de cualquier modo, por el mero hecho de haber intervenido.
Some of them were elected in their own right, and some of them by virtue of the ‘25% women’ rule.
Algunas fueron elegidas por derecho propio, y otras en virtud de la norma que exige un 25 % de mujeres.
      Mr President, ladies and gentlemen, punctuality is a virtue of kings.
      Señor Presidente, Señorías, la puntualidad es una virtud de reyes.
The report presented in plenary has the virtue of finally seeing things as they are.
El informe presentado en el Pleno tiene el mérito de mirar al fin la realidad de cara.
I think that the virtue of patience is a factor for international diplomacy.
Creo que la virtud de la paciencia es un factor en la diplomacia internacional.
The decision has now been taken by virtue of the Reform Treaty.
La decisión se ha adoptado ahora en virtud del Tratado de la Reforma.
Sympathy is a noble virtue in politics too, but sympathy is not enough.
La compasión es una virtud noble también en política, pero no es suficiente.
The greatest virtue of this directive is the adoption of the waste hierarchy.
La mayor virtud de esta directiva es la adopción de una jerarquía de residuos.
Romania is still under obligation to Europe by virtue of this decision.
Rumania todavía tiene dicha obligación respecto a Europa en virtud de esa decisión.
We could also talk about Mandeville and private vice for public virtue.
También podríamos hablar sobre Mandeville y el vicio privado para una virtud pública.
Patience in all matters is a virtue, not least in foreign policy.
La paciencia ante todos los problemas es una virtud, aún más en política exterior.
Last year, the virtue contest between governments was about who could spend the most.
El año pasado, en el concurso de virtudes entre gobiernos se competía por quién podría gastar más.
It also has the virtue of attacking the systems of navigation and exploitation of vessels.
Tiene asimismo el mérito de ajustarse a los sistemas de navegación y de explotación de buques.
It is regrettable that the Commission does not share that virtue when it comes to tobacco.
Es lamentable que la Comisión no comparta esa virtud cuando se trata del tabaco.
And we should not be to quick to congratulate ourselves on the virtue of our position when there is considerable scepticism about its feasibility.
Y no seamos demasiado optimistas por nuestra fuerte posición, sobre cuya viabilidad existe gran escepticismo.
In reality, this directive is riding the waves of fashion and easy virtue.
En realidad, esta directiva hace «surfing» sobre las olas de la moda y la virtud fácil.
The Council has put a tight leash on itself by virtue of the unanimity procedure.
El Consejo se ata de manos con la aplicación del procedimiento de decisión por unanimidad.
However, by virtue of their construction, the freeways are a service installation and not an infrastructure.
Sin embargo, las superpistas constituyen, por su construcción, un servicio y no una infraestructura.
Really, from whatever angle we look at this Charter, it is impossible to find any virtue in it whatsoever.
Como quiera que se considere esa Carta desde cualquier punto de vista, no se logra, la verdad, verle calidad alguna.
In my opinion, this is a virtue that is becoming so rare, particularly in political circles, that it deserves special mention.
Es una virtud que se está convertido en algo tan excepcional que creo que debe ser especialmente destacada.
Citizenship is a status that is only granted to those who, by virtue of their birth or their merits, share common values.
La ciudadanía es un estatuto que se otorga sólo a quienes, por razón de su nacimiento o por méritos propios, comparten unos valores comunes.
I myself come from a mountain region which is in a relatively good position by virtue of its autonomous status.
Yo soy de una región montañosa que se encuentra en una situación relativamente buena gracias a su autonomía.
It has the virtue of bringing the objectives of economic policy back into line with the Lisbon and Gothenburg objectives.
Tiene la virtud de adaptar los objetivos de la política económica a los objetivos de Lisboa y Gotemburgo.
We must turn need into a virtue and try to turn the discord of the present into harmony in the future.
Hacer de la necesidad virtud y tratar de que las discordias del presente se conviertan en las armonías del futuro.
Some governments make a show of virtue in contrast to the large states that are deemed to be guilty.
Algunos Gobiernos se las dan de virtuosos frente a los grandes países considerados culpables.
I therefore call on Commissioner Solbes who, after having preached virtue, must now preach intelligence.
Ruego, por tanto, al Comisario Solbes que, después de haber predicado la virtud, ahora predique la inteligencia.
By virtue of the activities they perform they regulate and govern the life of every citizen.
En virtud de las actividades que llevan a cabo, regulan y rigen la vida de cada ciudadano.
   Mr President, the main virtue of the report by Mr Miller is that it attempts a global approach.
   Señor Presidente, la principal virtud del informe del Sr. Miller es que intenta adoptar un enfoque global.
Provision has, in fact, been made for funding in the context of that programme and not by virtue of the 1999 decision.
En efecto, está prevista la financiación en el marco de este programa y no en virtud de la decisión de 1999.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

where else should I laze around next?   (Madrid, Spain)

Finally made it to the Rastro (flea market) this past Sunday, bought some stuff, and another sun dress for me. Couldn't resist. It's really warm here most of the time so dresses, skirts, and short pants are essential. More of lounging in Retiro, under the trees. Ah, life is hard, where else should I laze around next? My brain has turned to mush from the heat, wine and the easy life, almost...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: verb forms of ser | Speak Spanish | Conjugated Verb: promocionar - to promote [ click for full conjugation ]