No, it is an upgrade, and it costs more.
No, es de categoría superior y cuesta más.
You need to upgrade your computer.
Usted necesita actualizar su computadora.
It is therefore essential to upgrade the level of our relations.
Es, por consiguiente, fundamental reforzar el nivel de nuestras relaciones.
I also want to upgrade Fridays, but through work and not through sabotage.
Quiero revalorizar el viernes, pero mediante el trabajo, no a través del sabotaje.
The Commission has therefore rightly decided to upgrade the College.
En consecuencia, la Comisión ha decidido acertadamente subir de categoría a la Escuela.
There is an urgent need to create and upgrade our contacts between parliaments.
Existe una necesidad urgente de generar e intensificar nuestros contactos entre Parlamentos.
Why not upgrade our tools of democracy and implement paperless administration?
¿Por qué no actualizar nuestras herramientas para la democracia y poner en práctica la administración sin soporte papel?
This means of course that we need to upgrade the level of knowledge of languages.
Esto implica, evidentemente, que necesitamos actualizar el grado de conocimiento de las lenguas.
an upgrade in the role of our agencies in disaster response throughout the world;
la mejora de la función de nuestros organismos en la respuesta ante las catástrofes en todo el mundo;
This is precisely why we need to upgrade our relationship and our own instruments and tools.
Precisamente por eso, tenemos que reforzar nuestra relación y nuestros propios instrumentos y herramientas.
It is time for us not simply not to upgrade that agreement, but to suspend that agreement.
Ha llegado el momento no sólo de que no mejoremos ese acuerdo, sino de que lo suspendamos.
We can use them but we have to modernise them, upgrade them and make them more effective.
Podemos utilizarlos, pero es necesario modernizarlos, actualizarlos y hacerlos más eficaces.
People must be given the means to upgrade and broaden their skills.
La gente debe contar con las condiciones para continuar adquiriendo y ampliando sus cualificaciones.
Parliament needs to upgrade its methods of working by discouraging such action.
Los procedimientos de trabajo del Parlamento serían más serios si no se diera pie a estas acciones.
We need to upgrade the standard of living in many parts of the Union.
Debemos mejorar el nivel de vida de muchas zonas de la Unión.
Secondly, I would like to say that I share the concern of my colleagues who want to upgrade Fridays.
En segundo lugar, quisiera decir que comparto el deseo de los colegas que quieren revalorizar el viernes.
We shall not be able to upgrade the competitiveness of rail unless we bring in stringent constraints.
No prescindiremos de obligaciones draconianas para hacer que avance la competitividad del ferrocarril.
We need to upgrade this committee if we are to uncover omissions in the practical application of Community law.
La mejora de esta comisión es una condición básica para poner al descubierto las omisiones en la práctica en la aplicación del Derecho comunitario.
I welcome this timely decision to upgrade the EU-India relationship to a Strategic Partnership.
Celebro esta oportuna decisión de elevar la relación entre la Unión Europea y la India al rango de cooperación estratégica.
Law enforcement needs to be better targeted and civil liberties need an upgrade.
Hay que mejorar la aplicación de las leyes y la defensa de las libertades civiles.
This is why it is so important for entrepreneurs and employees to ensure that they upgrade their abilities, enhance their skills and improve professionally.
Por este motivo es tan importante para los empresarios y trabajadores mejorar sus competencias, aumentar sus cualificaciones y avanzar profesionalmente.
At the same time, they will have to adapt their internal procedures and upgrade their equipment as needs be.
Simultáneamente, tendrán que adaptar sus procedimientos internos y actualizar su equipamiento según sea necesario.
There ought to be an environmental upgrade of landfill sites and safe final disposal of the residues from them.
Debe producirse una mejora medioambiental de los vertederos y una eliminación final segura de los residuos que contienen.
It reminds us that the Council decided to upgrade diplomatic relations with Israel, against the opinion of this Parliament.
Nos recuerda que el Consejo decidió mejorar las relaciones diplomáticas con Israel, en contra de la opinión de este Parlamento.
It is unfortunate that the compromise does not mention the problematic upgrade of relations between the EU and Israel.
Es poco afortunado el hecho de que el compromiso no mencione la problemática mejora de relaciones entre UE e Israel.
The Directive provides a framework to upgrade the energy performance of the EU's buildings.
La Directiva ofrece un marco para mejorar la eficiencia energética de los edificios de la UE.
It is to save and upgrade die schöne blaue Donau and its wider region.
Es proteger y mejorar die schöne blaue Donau y la región que lo rodea.
It is therefore important for banks to upgrade liquidity provision and support investment in the real economy.
Por tanto, es importante que los bancos eleven la inyección de liquidez y apoyen la inversión en la economía real.
In cases where an upgrade is technically or economically not feasible, reactors will have to be shut down and decommissioned.
En los casos en que la modernización no sea viable desde un punto de vista técnico o económico se cerrarán y desmantelarán los reactores.
Political decision makers must enable people to upgrade and broaden their skills.
Los responsables políticos deben colocar a la gente en condiciones de continuar adquiriendo y ampliando sus cualificaciones.
This is why we need to upgrade products in the production areas themselves, so as to support economic activity in our regions.
Por eso es necesario desarrollar la valorización de los productos dentro de las regiones de producción a fin de fortalecer la actividad económica de nuestras regiones.
For all these reasons it is essential for us to upgrade bilaterally our relationship with the Republic of Korea.
Por todos estos motivos es fundamental una mejora de nuestras relaciones bilaterales con la República de Corea.
We must emphasise the need to upgrade the Commission's role, as Mr Herman also pointed out.
Tenemos que insistir en una mayor participación de la Comisión, tal como ha manifestado también el Sr. Herman.
It is technically possible to upgrade them, but in many cases it would be cheaper to build new gas plants and retro-fit these stations with exhaust scrubbers.
Es técnicamente posible perfeccionarlas, pero en muchos casos sería más barato construir nuevas centrales de gas y retroadoptar dichas instalaciones con lavadores de gases.
Mr President, I fully support legislation to upgrade the quality and standard of telecommunication infrastructures within the European Union.
Señor Presidente, apoyo completamente una legislación que aumente la calidad y los estándares de las infraestructuras de telecomunicación en la Unión Europea.
It means being prepared to constantly update and upgrade, and it means border management which takes account of citizens' rights of movement.
Significa estar preparados para modernizar y actualizar constantemente, y significa una gestión de fronteras que tenga en cuenta el derecho de los ciudadanos a la libre circulación.
If we are really going to do something to upgrade employment or our social environment, we need to take account of the physical environment.
Si realmente pretendemos mejorar la situación laboral o nuestro entorno social, debemos tener en cuenta el entorno físico.
In the first instance, I think that efforts should be made to coordinate and upgrade the Member States’ control of EU funds.
En primer lugar, creo que deberían realizarse esfuerzos por coordinar y mejorar el control de los fondos de la UE por parte de los Estados miembros.
That is why we must upgrade the existing professions in the service sector in order to offer quality jobs with correct remuneration and working conditions.
Por ello, hay que revalorizar las profesiones existentes del sector de los servicios, a fin de ofrecer puestos de calidad con una remuneración y unas condiciones de trabajo correctas.
We would ask Romania to make a major effort to upgrade the Civil Service in such a way as to guarantee good use of funds and control over them.
Queremos pedir a Rumania que realice un esfuerzo importante para mejorar su administración pública con el fin de garantizar el buen uso de los fondos y su control.
Despite any differences we may have, we shall vote in favour of the proposal, because we believe that liberalisation may help upgrade passenger rail transport.
A pesar de las diferencias que podamos tener, votaremos a favor de la propuesta, porque creemos que la liberalización puede ayudar a mejorar el transporte ferroviario de pasajeros.
We have what is effectively a marginal grid policy, where each project requires an upgrade of the grid and has to fight for access on an ad hoc basis.
Tenemos una política de red marginal en la que cada proyecto exige una actualización de la red y tiene que batallar en cada caso por su acceso.
We have never had any other idea than to upgrade the service that exists today within the Directorate-General for Communications.
Nunca hemos tenido otra intención que mejorar el servicio que ya existe en la Dirección General de Comunicaciones.
Furthermore, the Commission is ready to deepen further and upgrade cooperation with our neighbourhood partners once the main priorities in the current action plans have been properly addressed.
Asimismo, la Comisión está dispuesta a seguir profundizando y actualizando la cooperación con sus socios vecinos, una vez que se hayan abordado debidamente las principales prioridades en los actuales planes de acción.
Whatever the truth of those reports, we must continue to do everything in our power to equip railways and upgrade their technology.
Cualquiera que sea la verdad de tales informes, tenemos que continuar haciendo cuanto esté en nuestro poder para equipar al ferrocarril y actualizar su tecnología.
Finally, the change will force Parliament to sharpen up and upgrade the way the committees sift and scrutinise the product of comitology.
Por último, el cambio obligará al Parlamento a afinar y mejorar la forma en que los comités examinan y analizan el producto de la comitología.
The Commission is, in principle, ready to take further action to upgrade the infrastructure and strengthen capacity on the basis of the access and movement agreement of last November.
En principio, la Comisión está dispuesta a tomar más medidas para mejorar la infraestructura y reforzar la capacidad tomando como base el acuerdo sobre acceso y libre circulación de noviembre pasado.
Secondly, it was agreed to change from the pull system to the push system, meaning that the airlines will upgrade their own systems.
En segundo lugar, se acordó cambiar del sistema "pull" al sistema "push", lo que significa que las líneas aéreas mejorarán sus propios sistemas.
The original aims of the new system were to upgrade SIS I and to expand it to incorporate the new Schengen states.
Los objetivos originales del nuevo sistema eran actualizar el SIS I y ampliarlo para incorporar a los nuevos Estados Schengen.
What is urgently needed is the inclusion of this north-west line into the TENs programme, followed by the investment and upgrade which could result.
Es urgente que esta línea norte-oeste se incluya en el programa RTE, debido a las inversiones y la modernización que esa inclusión podría suponer.
The C.SIS (Central SIS) also underwent a major upgrade thanks to the total commitment of the French Republic, which we must thank.
El C.SIS (SIS central) fue objeto asimismo de una importante mejora, gracias al compromiso total de la República Francesa, que debemos agradecer.
It would also give us the chance to upgrade contacts with Israel now, instead of waiting until after the recognition of a neighbouring Palestinian State.
También nos permitirá ampliar los contactos con Israel en estos momentos, en lugar de esperar al reconocimiento de un Estado palestino.
[
view all sentence pairs ]