The plan turned out to be unfeasible.
Resultó que el plan no era realizable.
What is required is simply unfeasible.
Lo que exigimos es simplemente inviable.
On the internet side, it is even technically unfeasible.
En lo que a Internet se refiere, es incluso inviable técnicamente.
However, this proved to be unfeasible, which is why I voted against the entire Liberadzki report.
Sin embargo, se ha probado que es inviable y por eso voto en contra de todo el informe Liberadzki.
However, unfortunately, that approach is still unfeasible at this stage...
Sin embargo, por desgracia, este enfoque aún no es factible en esta fase...
Without acting contrary to democracy, the 3% standard is becoming increasingly unfeasible.
Sin ir en contra de la democracia, la norma del 3 % cada vez resulta menos viable.
I see no contradiction between these two approaches; in my opinion, it would be unfeasible to emphasise one and ignore the other.
No veo contradicción entre esos dos planteamientos; en mi opinión, sería inviable insistir en uno e ignorar el otro.
Without development of rural areas, Indian progress is simply unfeasible.
Sin el desarrollo de las zonas rurales, el progreso indio será simplemente inviable.
This seems to me to be the major problem: will the detail of this proposal make its practical application unfeasible?
Desde mi punto de vista, el problema principal es el siguiente: ¿es posible que la exhaustividad de esta propuesta haga inviable su puesta en práctica?
Let us stop subsidising unprofitable and unfeasible industries in Europe.
Dejemos de subvencionar en Europa a los sectores no rentables e inviables.
With enormous courage and dignity he has adopted the austerity measures, whether they are feasible or unfeasible.
Con gran valentía y dignidad ha adoptado las medidas de austeridad, ya sean viables o inviables.
After all, leaving aside for the moment the actual form of employment, this is by no means unfeasible.
Porque, en última instancia, sin referencia al contenido del empleo, éste es siempre más o menos posible.
Although perhaps unfeasible, it enjoys enormous support, and I find the resistance of the Council and the Commission to discussion of this tax staggering.
Aunque quizás no sea viable, cuenta con un enorme apoyo por lo que la resistencia del Consejo y de la Comisión a debatir este impuesto me parece asombrosa.
However, the many and varied specific characteristics of the countries in the Union make this idea unfeasible and impracticable.
Sin embargo, las múltiples particularidades existentes en los países de la Unión tornan inviable a todas luces ese planteamiento.
Of course, Parliament had already proposed it - that is clear; it was fiercely debated but it seemed a totally unfeasible project.
Lo cierto es que el Parlamento - esto está claro - ya la había propuesto, habíamos luchado, pero parecía un proyecto totalmente irreal.
This is why my group is completely convinced that an increase in defence expenditure is unnecessary, completely unfeasible in financial terms and wholly undesirable from a political perspective.
Por esta razón mi grupo está completamente convencido de que un aumento del gasto en defensa es innecesario, completamente inviable en términos financieros y absolutamente desaconsejable desde una perspectiva política.
Perfection is the enemy of good: pursuing unfeasible projects would mean not achieving the goal towards which we are all striving.
La perfección es enemiga de lo bueno: perseguir proyectos irrealizables supondría no alcanzar el objetivo por el que todos luchamos.
Moreover, Austria is required to introduce an expensive counting system that is virtually unfeasible technically and brings only expense and no ecological benefits.
Además, se exige a Austria que implante un costoso sistema de cómputo, el cual, aparte de resultar prácticamente imposible desde el punto de vista técnico, tan solo reportaría gastos, sin conllevar ninguna ventaja ecológica.
They state in the final paragraph that 'a complete ban on long hours would be unfeasible in many companies and industries or would be simply disregarded.'
Afirman en el párrafo final que «una prohibición total de las horas largas sería poco factible en muchas empresas y sectores o simplemente se ignoraría.»
All the same, the ALDE Group considers that the target of 20 micrograms of PM2.5before 2020 in the compromise is unfeasible.
Sin embargo, el Grupo ALDE considera que el objetivo de 20 µg de PM2,5 antes de 2020 resulta inviable.
The costs entailed by the ship dismantling are very high and make the recycling of ships unfeasible from the economic point of view.
Los costes ocasionados por el desmantelamiento de barcos son muy elevados y hacen el reciclado de buques inviable desde el punto de vista económico.
[
view all sentence pairs ]