These tasks should be done each time.
Estas tareas deberían hacerse cada vez.
These tasks should be done every day.
Estas tareas deberían hacerse todos los dÍas.
These chores should be done weekly.
Estas tareas deberían hacerse semanalmente.
These tasks are done with the change of seasons.
Estas tareas se hacen con los cambios de estación.
Do these tasks during the change of season.
Haga estas labores en los cambios de estación.
These tasks are performed every day.
Estas labores se hacen todos los días.
The tasks are difficult.
Las tareas son difíciles.
But who defines these tasks?
Pero ¿quién define esta misión?
Our tasks are as follows.
Nuestras tareas son las siguientes.
It must focus on its core tasks and carry out its tasks properly.
Debe ocuparse de sus tareas prioritarias y llevar a buen término lo que le corresponde hacer.
Finally, the distribution of tasks.
Por último, el reparto de tareas.
We do not know what tasks you, the Council, have given him.
No sabemos lo que ustedes, el Consejo, le han pedido que haga.
Its tasks are different from those of law courts.
Sus tareas son distintas a las de los tribunales de justicia.
The tasks are therefore broadly defined.
La definición de las tareas es, por lo tanto, muy amplia.
The report should cover these tasks more amply.
El informe se propone cubrir estas tareas de más amplio alcance.
The Commissioner has some difficult tasks before him.
El Comisario se encuentra ante difíciles tareas.
There are enough tasks to get to grips with.
Hay suficientes tareas de las que ocuparse.
They have both acquitted themselves of their tasks marvellously.
Ambos han realizado de forma excelente su tarea.
The distribution of tasks must be clear.
Es importante que las tareas se repartan claramente.
The tasks to be resolved must be resolved here.
Las tareas que hay que solucionar se deben solucionar aquí.
New tasks will then be pressing.
Tras ésta apremian nuevas tareas.
More tasks could be transferred to the agencies.
Podrían transferirse más competencias a los organismos.
The EU faces huge tasks.
La UE se enfrenta a enormes tareas.
What are the tasks that we have to perform at the European level?
¿Cuáles son las tareas que tenemos que llevar a cabo a escala europea?
These are not easy tasks by any means.
No son tareas sencillas ni mucho menos.
That I see as one of our tasks as a parliament.
Considero que es una de nuestras tareas como Parlamento.
We have many tasks ahead of us.
Todavía nos queda mucho por hacer.
It is not the end; the tasks have not been completed.
No es la meta; el trabajo aún no ha concluido.
There are major tasks ahead of us.
Nos aguardan importanes tareas.
Of these tasks, none has been achieved.
Ninguna de estas tareas se ha realizado.
We have long-term tasks too.
También tenemos tareas a largo plazo.
These are important tasks for 2007.
Estas son tareas importantes para 2007.
Such are the tasks for the agencies, which they are able to deal with themselves.
Estos son los requisitos exigidos a las agencias, a los que pueden hacer frente por sí mismas.
What tasks will it fulfil?
¿Qué tareas desempeñará?
The tasks that they may carry out are the same.
Las tareas que pueden desempeñar son las mismas.
You have a multifaceted array of tasks ahead of you.
Tiene ante usted un conjunto de tareas muy diverso.
You have three big tasks.
Usted tiene tres grandes tareas.
As the rapporteur points out, this is because of the complexity of the tasks.
Como los ponentes han señalado, este hecho se debe a la complejidad de las tareas.
Allow me to list some of the priority tasks.
Permítanme enumerar algunas de ellas.
These are the main tasks, but there are also others.
Tales son las tareas principales, aunque hay otras.
There are tasks that do not follow the institutional tempo.
Hay tareas que no siguen el ritmo institucional.
These tasks will be not exactly trivial.
Estas tareas no serán precisamente triviales.
These tasks overlap with one another.
Estas tareas están relacionadas entre si.
That is how tasks are allocated amongst the allies.
Así es cómo están asignadas las tareas entre los aliados.
For me, there are three essential tasks.
Para mí, hay tres tareas esenciales.
Delegation of the tasks of laboratory testing (
Delegación de las tareas de ensayos de laboratorio (
We have challenging tasks ahead of us.
Nos hemos ocupado de las tareas que teníamos por delante.
What exactly should its initial tasks be?
¿Cuáles serían, exactamente, sus tareas iniciales?
Of course, there are new and future tasks.
Por supuesto, hay tareas nuevas y para el futuro.
We are often faced with difficult tasks.
Encaramos a menudo tareas difíciles.
What can we do, and what tasks should we undertake in this respect?
¿Qué podemos hacer y qué tareas debemos asumir en este sentido?
How will we achieve these tasks?
¿Cómo lograremos estos cometidos?
It is not the Commission that is adding administrative tasks.
No es la Comisión quien añade tareas administrativas.
Not all its tasks have yet been discharged.
No se han cumplido todas las tareas.
But the tasks of the authority would have to be clearly defined.
No obstante, las funciones de las autoridades deben quedar claramente definidas.
We have many common tasks.
Tenemos por delante mucha labor en común.
I would like to address four tasks.
Quisiera referirme a cuatro tareas.
[
view all sentence pairs ]