Was the change sudden?
¿Fue un cambio repentino?
There has been no sudden calamitous increase in imports.
No es que se haya producido de repente un aumento desastroso de las importaciones.
The sudden dissolution of the government is further illustration of this.
La repentina disolución del Gobierno es un ejemplo de ello.
All of a sudden food security does matter.
De repente, la seguridad alimentaria importa.
The crisis in confidence was therefore not that sudden.
Por lo tanto, la crisis de confianza no es repentina.
All of a sudden there is going to be a second vote.
De repente se va a celebrar una segunda votación.
Have we gone tax mad all of a sudden?
¿Nos hemos vuelto locos con los impuestos de repente?
Now, all of a sudden, we are taking action against them.
Ahora, de repente, estamos tomando medidas contra ellos.
All of a sudden, we are playing at being strong.
Y de repente, nos damos aquí importancia.
I do not know why this proposal has been made all of a sudden.
No sé porqué se hace ahora esta propuesta.
The sudden rainfall does not explain this level of destruction.
Las repentinas precipitaciones no explican este nivel de destrucción.
Will there be a sudden adjustment or a gradual one?
¿Procederá a un ajuste repentino o progresivo?
There should however be no sudden cutting off of structural funds.
No obstante no debiera haber recortes súbitos de los fondos estructurales.
All of a sudden, the trade union and employers joined forces.
Sindicatos y empresarios se ponen repentinamente del mismo lado.
BSE is a degenerative disease which does not cause sudden death anyway.
La EEB es una enfermedad degenerativa que no provoca una muerte repentina.
In the common position, minimum harmonisation was all of a sudden opted for.
En la posición común se opta de repente por una armonización mínima.
The second important point is that there are sudden epidemics of new diseases.
El segundo punto importante es que surgen epidemias repentinas de enfermedades nuevas.
All of a sudden, though, it has become possible, in the wake of the Prestige disaster?
De repente, tras el naufragio del Prestige, se ha hecho posible.
With heat waves, storms and sudden floods, the climate is changing.
El clima cambia, con las canículas, temporales y subidas repentinas de las aguas.
I have not quite understood why their opposition to the Barroso Commission should all of a sudden have disappeared.
No he entendido bien por qué ha desaparecido de pronto su oposición a la Comisión Barroso.
That is what really triggered this sudden interest in energy policy.
Eso es lo que ha suscitado en realidad este repentino interés por la política energética.
Sudden liberalisation has not materialised in the case of China, for example.
La liberalización repentina no se ha materializado en el caso de China, por ejemplo.
All of a sudden we are in a different world and one that we must face up to.
De repente vivimos en un mundo diferente y debemos enfrentarnos a nuevos retos.
It is an incremental process, rather than a big bang or a sudden shock.
Se trata de un proceso paulatino más que de un big bang o un impacto repentino.
It is a dramatic end, it is a sudden end, and it is a shocking end.
Se trata de un final dramático, repentino y escandaloso.
Changes in our climate are sudden and have serious negative consequences.
Los cambios en el clima son repentinos y tienen serias consecuencias negativas.
The sudden removal of subsidies after 2013 would be devastating for these regions.
La repentina eliminación de subsidios tras 2013 sería devastadora para esas regiones.
Now all of a sudden, we have the added issue of Iran's candidacy.
Y ahora, súbitamente, nos encontramos además con la candidatura de Irán.
The sudden influx of Tunisian refugees is fresh evidence of this.
La repentina afluencia de refugiados tunecinos es la prueba fehaciente de ello.
Now, added to this, we have the sudden increase in oil prices.
Y ahora, además de todo eso, tenemos el repentino aumento de los precios del petróleo.
Otherwise they will not be able to cope with sudden competition from the outside.
De lo contrario no podrán hacer frente a la repentina competencia del exterior.
And in this programme the Commission seems all of a sudden to have forgotten its own calculations and its own objectives.
Y de pronto, en este programa, parece que la Comisión haya olvidado sus propios cálculos y sus propios objetivos.
What can justify this sudden, unilateral, arrogant and cynical policy?
But to say all of a sudden, after the event, that this is where the fault lay is unworthy.
Pero, a pesar de ello, no tiene ningún sentido declarar a posteriori que en dichos países las cosas no podían sino acabar mal.
I was about to welcome Mrs. Schreyer to her first debate and all of a sudden I see him there.
Estaba a punto de dar la bienvenida a la Sra. Schreyer a su primer debate y de repente he visto al Comisario ahí.
One of the offshoots of the disaster was a sudden change in the worldview of the Turks.
Así, de paso, cambió repentinamente la imagen generalizada que tenemos de los turcos.
As a consequence of these droughts, we have also experienced huge fires or, in contrast, sudden and prolonged downpours that have caused equally sudden floods.
Como consecuencia de estas sequías, también hemos experimentado grandes incendios o, en contraste, aguaceros repentinos y prolongados que, al igual, han provocado inesperadas inundaciones.
What market regulation mechanism can be used to limit sudden increases and, above all, sudden price falls?
¿Qué mecanismo de regulación del mercado puede emplearse para limitar las subidas repentinas de precios y, más importante aún, las caídas repentinas?
The effect of the Charter will be steady and gradual rather than sudden and revolutionary.
El efecto de la Carta será continuo y gradual en vez de repentino y revolucionario.
Mr President, I should just like to ask why the sudden change of mind by the members.
Señor Presidente, sólo quiero preguntar de dónde viene ese repentino cambio de actitud de los colegas.
However, the European Union still needs to be prepared for any sudden crises in the future.
Sin embargo, la Unión Europea también debe estar preparada para hacer frente a la irrupción de crisis inesperadas en el futuro.
The successes of populist parties across Europe demonstrate that the spark can all of a sudden ignite.
El éxito cosechado por los partidos populistas en toda Europea demuestra que los ánimos pueden inflamarse en cualquier momento.
Angola's sudden and promising recovery has taught despairing Westerners an unexpected lesson.
Con su inesperada y prometedora reconciliación nacional, Angola le ha dado a los occidentales, que ya habían perdido la esperanza, una brillante lección.
It remains blind to the increase in unemployment, mass redundancies and sudden closures of companies.
Sigue ciego al aumento del desempleo, los despidos masivos y los cierres repentinos de empresas.
Sudden, mass arrests of critics of his regime are followed by quick show trials.
De repente, a los arrestos masivos de personas críticas con su régimen, les suceden rápidamente juicios simulados.
The second important issue is that we are seeing sudden epidemics of new diseases.
El segundo punto importante es que están surgiendo epidemias repentinas de enfermedades nuevas.
We are now faced with what appears to be a sudden problem on account of the large population.
Nos enfrentamos ahora con lo que parece ser un problema súbito por cuenta de la población en general.
Sudden drastic temperature changes should not be allowed. They are not good for one, nor are all the draughts around this building.
Me pasa aquí y lo que no puede ser es que se pase del frío al calor y otra vez al frío de manera totalmente descontrolada, por no hablar de todas las corrientes de aire que hay en distintos puntos de este edificio.
Now all of a sudden, in the middle of that process, along comes a new instrument, the European Partnerships.
Y ahora, de pronto, en mitad de este proceso, aparece un nuevo instrumento, las Asociaciones Europeas.
It is vital for the EU to have trade policy instruments that enable it to respond to sudden variations in imports.
Es indispensable que la Unión disponga de instrumentos de política comercial que le permitan responder a variaciones drásticas de las importaciones.
Think of those of 11 September, which brought tourist development to a sudden halt.
Recordemos que los atentados del 11 de septiembre provocaron un parón en el desarrollo turístico.
[
view all sentence pairs ]