She has never smoked.
Ella nunca ha fumado.
Have you by chance smoked all cigarettes you bought yesterday?
Acaso ya fumaste todos los cigarrillos que compraste ayer?
If he smoked less he would live longer.
Si fumara menos viviría más.
Though they had smoked before, they don’t smoke now.
Aunque ellos hayan fumado antes, ahora no fuman.
They are smoked marlin tacos with avocado.
Son tacos de marlin ahumado con aguacate.
I personally have never smoked in my life.
Personalmente, yo no he fumado nunca en mi vida.
Only one third of this tobacco is smoked in Europe.
En Europa sólo se fuma una tercera parte de dicho tabaco.
My wife smoked as well and she still smokes.
Mi mujer también fumaba durante sus embarazos, y sigue haciéndolo, y tenemos tres hijos muy guapos e inteligentes.
Cows did not go mad because they ate grass, or even smoked it.
La vaca no se ha vuelto loca porque ha comido hierba o porque hubiera fumado hierba.
So there is a link between the cost of smoking and the amount that is actually smoked.
Por lo tanto, existe una relación entre el precio del tabaco y la cantidad que se fuma.
One third of this tobacco is of very low quality and is seldom smoked at all.
Una tercera parte de este tabaco es de ínfima calidad y rara vez llega a fumarse.
Magnificently painted it may be, but this pipe can never be smoked.
Por muy bien pintada que esté, esta pipa nunca se podrá fumar.
We know, for example, that certain smoked food can be difficult to store in the right way.
Sabemos, por ejemplo, que determinados alimentos ahumados pueden resultar difíciles de almacenar de manera correcta.
Were we to restrict or cease tobacco production in Europe, this would not result in a fall in the number of cigarettes smoked.
Aunque limitásemos o abandonásemos la producción de tabaco en Europa, esto no provocaría un descenso en el número de cigarrillos fumados.
Mr Morris, if it is true that someone has smoked in the Hemicycle, this is totally unacceptable.
Señor Morris, en cualquier caso puedo decirle que si realmente alguien ha fumado en este hemiciclo es absolutamente inaceptable.
I know that many British Labour Members have in the past smoked dope and some of them still do.
Sé que muchos diputados laboristas británicos han fumado marihuana en el pasado y algunos continúan fumando.
That includes not just canned fish but the whole range of fish on offer, from smoked to frozen fish.
Entre ellos están no sólo las conservas, sino toda la oferta de pescado ahumado y de productos ultracongelados.
In Belgium, 33% of young people between the ages of 15 and 24 are regular smokers and 51% have smoked.
En Bélgica, el 33% de los jóvenes con edades comprendidas entre 15 y 24 años son fumadores habituales y el 51% han fumado alguna vez.
Let us hope that, in the future, intelligent packaging will be developed that shows, for example, how smoked fish has been treated and whether it has been treated properly.
Esperemos que, en el futuro, el envasado inteligente evolucione para mostrar, por ejemplo, qué tratamiento ha recibido el pescado ahumado y si dicho tratamiento ha sido el adecuado.
I have never smoked in my life, but I find this constant harassment of smokers completely anti-freedom.
No he fumado nunca en mi vida, pero encuentro liberticida esta persecución constante de los fumadores.
So I think it is logical to find dealers in prison, but not someone who has committed no criminal offence and has simply smoked or used drugs.
Esto significa que el que estén los traficantes en la cárcel a mí me parece lógico, pero no encontrarás allí a las personas que no han cometido ningún acto criminal y que sólo han fumado o consumido drogas.
[
view all sentence pairs ]