It is severe.
Es severo.
The cut is severe.
Es una herida grave.
How severe is the pain, from 0 to 10?
¿Que tan fuerte es el dolor en la escala de cero a diez?
severe pains
Dolores agudos
I am not sure that it is too severe.
No estoy seguro de que sea demasiado severa.
We are in a severe crisis.
Nos encontramos en una grave crisis.
Some people have criticised it for being a bit too severe.
Algunos lo han criticado por ser demasiado severo.
In severe circumstances people die.
En circunstancias graves los afectados pueden fallecer.
We consider this to be a very severe and very serious crime.
Opinamos que es un delito muy grave.
Malnutrition is generally more severe.
La malnutrición es en general más grave.
The impact has been particularly severe in the Netherlands.
El efecto ha sido especialmente grave en los Países Bajos.
It is also its most severe test.
Representa además su reválida más importante.
The impacts are probably most severe in Africa.
El impacto es probablemente más grave en África.
That is why there must be extremely severe penalties.
Por eso tienen que aplicarse unas sanciones muy severas.
The situation is at its most severe in the and regions.
La situación es particularmente grave en las regiones de y .
This is now under severe threat.
Ahora se encuentra gravemente amenazada.
This is particularly severe in Malta.
Esto es especialmente grave en Malta.
The economic slowdown is particularly severe.
La desaceleración económica es especialmente grave.
Catholics are facing very severe discrimination there.
Los católicos están enfrentándose a una discriminación muy dura allí.
Such severe measures must not be on paper only.
No debe ser un control sobre el papel, sino un control efectivo.
But what we have here is a severe procedural problem.
Ahora bien, nos enfrentamos con un grave problema de procedimiento.
It has been slow to act and the consequences are severe.
Ha tardado en actuar y las consecuencias son graves.
Resources are under severe strain.
Los recursos encuentran fuertes dificultades y están sometidos a una fuerte sobreexplotación.
It is firm, even severe, and demanding.
Enérgico, incluso duro, exigente.
That is a severe judgement on all the members of the Commission.
Es un duro juicio sobre todos los miembros de la Comisión.
There is severe malnutrition in North Korea.
En Corea del Norte existe un problema grave de desnutrición.
As far as the penalties are concerned: these must be severe.
Las penas deben ser duras.
However, the sanctions must not be disproportionately severe.
Las penas, sin embargo, no pueden ser desproporcionadamente duras.
I think this situation is open to severe criticism.
Creo que la situación es susceptible de graves críticas.
Confidence in politics suffered a severe dent.
La confianza en la política recibió un duro golpe.
One of my colleagues said that we are being too severe on Romania.
Una diputada ha comentado que estamos siendo demasiado estrictos con Rumanía.
Once you have made a mistake, the punishment is that much more severe.
Una vez se ha cometido un error, el castigo es tanto más severo.
– radically reducing hunger and severe poverty,
- reducir radicalmente el hambre y la pobreza extrema,
No doubt, the problem is not equally severe in all the countries.
Sin duda, el problema no reviste la misma gravedad en todos los países.
It is true that Europe has been through other severe crises in the past.
Es cierto que en el pasado Europa vivió otras crisis profundas.
Otherwise it can be a severe impediment to our existence.
De otra manera puede ser un grave impedimento para nuestra existencia.
I have no doubt that severe sanctions will be required.
No me cabe duda de que hará falta aplicar sanciones severas.
Secondly, we are going to experience a very severe recession.
En segundo lugar, vamos a pasar por una recesión muy grave.
Unfortunately, I am forced, here, to say some severe words.
Por desgracia, me veo obligado, aquí, a pronunciar algunas palabras severas.
What is more, the freedom of the press in Turkey is under severe pressure.
Es más, la libertad de prensa en Turquía está sometida a una fuerte presión.
This caused a severe diplomatic reaction from Athens.
Estos hechos provocaron una firme respuesta diplomática de Atenas.
After 'list of individuals responsible for', insert 'severe'.
Después de "lista de personas responsables de violaciones", insertar "graves".
Last year, there were severe floods in Pakistan.
El año pasado se produjeron graves inundaciones en Pakistán.
We also saw evidence of severe deprivation.
Vimos muestras también de una gran pobreza.
This is particularly distressing for them now that the crisis is so severe.
Ahora que la crisis es tan grande, es doloroso aquí y allí.
But for those with the most severe disabilities unemployment was all of 70 percent.
Para los minusválidos más graves el desempleo era del 70 por ciento.
Sadly, this year's toll has again been a severe one.
Lamentablemente, también este año hay que registrar un triste balance.
It appears that the accident was not as severe as we first thought.
Al parecer el accidente no fue tan grave como se temió en un principio.
This is a domain of severe under-achievement in the European Union.
Es un ámbito que adolece de graves deficiencias en materia de logros en la Unión Europea.
It has been proposed that the penalties for trafficking in human beings be made more severe.
Se propone un endurecimiento de las penas por contrabando de personas.
How are the severe restrictions on movements of animals being enforced, Commissioner?
Señor Comisario, ¿en qué medida se están cumpliendo las estrictas disposiciones legales en lo que respecta al traslado de animales?
An ordinary piece of legislation is proposed for a severe emergency situation.
Se propone una norma de carácter ordinario para una situación de grave emergencia.
It is true that at first reading we were quite severe with the Commission about the reform.
Es cierto que en primera lectura habíamos sido bastante rigurosos con la Comisión en lo atinente a la reforma.
On market abuse the Commission's proposal has severe problems.
En cuanto a la utilización abusiva de los mercados la propuesta de la Comisión plantea varios problemas.
[
view all sentence pairs ]