I am covered 75%; I only pay the remainder.
Me cubre el setenta y cinco por ciento y yo solamente pago el resto.
We do not accept the remainder of Amendment No 20.
No aceptamos el resto de la enmienda nº 20.
The remainder of this paragraph would then lapse.
El resto del texto de este párrafo desaparecería.
The second split should be the remainder of that amendment.
La segunda parte estaría formada por el resto de la enmienda.
There is no reason to have the remainder of the paragraph as it has been suggested.
No tiene sentido mantener el resto del apartado tal y como se ha sugerido.
It is of course a matter of what the remainder contains.
Se trata de lo que el resto contenga.
The remainder is sold on the network.
El remanente es comercializado en la red.
(ES) The remainder of the text would remain the same.
(ES) El resto del texto quedaría igual.
(DE) and then the remainder of the text.
(DE) y a continuación el texto restante.
The remainder represented democratic systems.
El resto representaba a los sistemas democráticos.
The remainder of the amendment remains unchanged.
El resto de la enmienda se mantiene sin cambios.
The remainder of the agenda will not be affected.
El resto del orden del día queda sin modificaciones.
The remainder of the report is satisfactory.
El resto del informe es satisfactorio.
The remainder has to be found from the national Treasury.
El resto de la cantidad debe ser completada por las cajas nacionales.
The remainder is mired in competition, and there are inequalities in that competition.
Por lo demás, está inmersa en la competencia, y hay desigualdades en dicha competencia.
This will receive only the remainder of the subsidies, which cannot be right.
Solo recibirá la parte sobrante de las subvenciones, lo cual no puede ser justo.
It is one of the top priorities for the remainder of my mandate.
Es una de las máximas prioridades para el resto de mi mandato.
(Remainder of speech not available for technical reasons)
(Resto de la intervención no disponible por razones técnicas)
Although more than 90 % of expenditure is in order, the remainder is not.
Ciertamente, más del 90 % de los gastos están en orden, pero el resto, precisamente, no lo está.
This will be shown very clearly in the remainder of the debate.
Esto lo vamos a ver aún muy claramente en el debate sobre la ampliación.
For the remainder, unanimity shall remain the general rule.
Para lo demás, la unanimidad continúa siendo la norma.
As for the remainder of the proposals, we generally back the amendments which the rapporteur has tabled.
Con respecto al resto de las propuestas estamos de acuerdo con las enmiendas que ha presentado el ponente.
We shall, however, be taking a closer look at this in the remainder of the debate.
Sin embargo, estudiaremos el asunto con más detenimiento en lo que queda del debate.
I hope that these points can be examined closely during the remainder of the proceedings.
Espero que estos puntos puedan examinarse detalladamente en lo que queda de debate.
For this very reason, this directive and the remainder of the package were only approved in June 2003.
Por este motivo, esta directiva y el resto del paquete no se aprobaron hasta junio de 2003.
The questioning of the remainder of the Commission is a way of democratising the whole of this process.
Las preguntas del resto de la Comisión constituyen una manera de democratizar todo este proceso.
If, in spite of that, I have abstained from voting, it is because of what is contained in the remainder of the report.
Si me he abstenido, a pesar de esto, es por lo que contiene el resto del informe.
I wish the delegation well for the remainder of their stay in the European Union.
Mis mejores deseos para la delegación durante el resto de su estancia en la Unión Europea.
Meanwhile that is over and done with, and so I think that we in Parliament should be more flexible in the remainder of the procedure.
Mientras tanto, esto está solucionado y creo que en el Parlamento deberíamos ser más flexibles en el resto del procedimiento.
The early sessions of the UPR are likely to set the tone for the remainder.
Es probable que las primeras sesiones de la RPU marquen la tendencia del resto.
I wish the delegation well for the remainder of their stay in the European Union.
Le deseo a la delegación todo lo mejor para el resto de su estancia en la Unión Europea.
I would like to use the remainder of my speaking time to address Italy.
Quisiera dedicar el resto de mi intervención a Italia.
For the remainder of the report, we have a majority in favour of the rapporteur's position.
Por lo demás, la mayoría de nuestro Grupo está de acuerdo con la ponente y estamos dispuestos a apoyarla.
The remainder of the amendments are not acceptable to the Commission because the Commission does not agree with their contents.
Las demás enmiendas no son aceptables para la Comisión porque la Comisión no está de acuerdo con su contenido.
In so doing it will be serving the remainder of the transport market and many other markets too.
Con ello, prestará un servicio al resto del mercado del transporte y a muchos otros mercados también.
We need other instruments and concepts for the remainder, in order to be able to help both them and ourselves.
Para el resto necesitamos otros conceptos, otros instrumentos para que se les pueda ayudar tanto a ellos como a nosotros.
The remainder is made up by the verification the Commissioner is called upon to simplify.
El resto es ya la verificación que habrá de simplificar la Sra. Comisaria.
The remainder will follow in a more detailed report next year.
Las restantes aparecerán el próximo año en un informe más detallado.
I shall waive the remainder of my speaking time, which should certainly put me in the President's good books!
¡Como finalizo mi intervención antes de tiempo supongo que el Presidente estará encantado conmigo!
They claim that most of the actions which we request in this resolution have already been carried out and that the remainder are, in fact, under way.
Afirman que la mayoría de las acciones que exigimos en esta resolución ya se han realizado y que, de hecho, las restantes ya se están llevando a cabo.
The remainder goes to a few large countries, such as China, India, Brazil and sometimes a few others.
El resto va a parar a algunos grandes países, en particular China, la India, Brasil y pocos más.
This remainder must not in any event contain any highly persistent or hormone disrupting substances.
Los restos no pueden contener en ningún caso sustancias muy persistentes o que provoquen trastornos hormonales.
We voted in favour of the amendments that protest against the war in Chechnya and abstained on the remainder of the resolution.
Hemos votado a favor de las enmiendas que protestan contra la guerra en Chechenia y nos hemos abstenido sobre el resto de la Resolución.
The remainder of the report basically consists of rehashing earlier proposals and decisions.
El resto del informe constituye básicamente una mezcla de anteriores propuestas y decisiones.
It has been stated that such areas should receive aid and solidarity from the remainder, regardless of the level of their GDP.
Este es caso –lo sabe bien el Comisario Fischler– de la política agrícola.
The British produce 50% of their requirements, and import the remainder from African, Caribbean and Pacific countries.
Los británicos producen el 50 % de sus necesidades e importan el resto de países de África, el Caribe y el Pacífico.
However, I should add that the remainder of the aid was found not to be compatible and must be recovered.
Sin embargo, debo añadir que se consideró que el resto de las ayudas no era compatible y debía ser recuperado.
The Commission also intends to seek the Council’s position on the remainder of the work on the CFR.
La Comisión desea conocer asimismo la posición del Consejo sobre el resto del trabajo relativo al MCR.
I wish you every success, Mr President, for the remainder of your term of office.
Le deseo muchos éxitos, señor Presidente, durante el resto de su mandato.
It has been rejected by 2 countries and accepted by 18, with the remainder waiting to see what happens.
Ha sido rechazado por dos países y aceptado por 18, mientras que el resto está a la espera de ver qué pasa.
I wish to conclude on this note, express my thanks and forgo the remainder of my speaking time.
Deseo concluir con esa observación, expresar mi agradecimiento y renunciar al resto de mi tiempo de palabra.
[
view all sentence pairs ]