What are your expectations regarding this?
¿Cuáles son sus expectativas en lo que se refiere?
Here is the certificate informing you about the debts of a property, regarding the villa.
Aquí está el certificado registral del chalet.
Today at work we have had a discussion regarding your idea.
Hoy en el trabajo hemos tenido una discusión acerca de tu idea.
What are your expectations regarding promotions and salary increases?
¿Cuáles son sus expectativas en lo que se refiere a ascensos y aumentos de sueldo?
Regarding Mr Mulder's question regarding insurance, this is being undertaken.
En cuanto a la pregunta del Sr. Mulder relativa a los seguros, esta cuestión está en curso de estudio.
This is my first point regarding the policy.
Éste es el primer punto político.
There are problems regarding the term "author" .
El problema se produce en torno al concepto de "autor" .
What does the Commission intend to do regarding this issue?
¿Qué hace la Comisión ante esta consideración?
So, I have the proposal regarding Zimbabwe.
Tengo pues la petición relativa a Zimbabwe.
I have a question regarding the latter.
Mi pregunta se refiere a este último punto.
This is particularly the case regarding children.
Esto es aún más evidente tratándose de niños.
The situation is the same regarding consumer goods.
La situación es la misma con respecto a los bienes de consumo.
What is the situation regarding our immunity?
¿Cuál es la situación en cuanto a nuestra inmunidad?
How would things stand regarding biodiversity then?
¿Qué sucedería con la diversidad biológica?
There must be guidelines regarding ingredients.
Deben existir directrices sobre los ingredientes.
There are further amendments regarding the traceability requirements.
Hay más enmiendas que se ocupan de la rastreabilidad.
There is also a problem regarding method.
Asimismo, se plantea un problema a la hora de decidir el método a aplicar.
This is a case of discrimination regarding pay.
Se trata de un caso de discriminación salarial.
There is considerable emotion in the House regarding this.
La Cámara está muy sensibilizada en este tema.
The same applies to concerns regarding discrimination.
Lo mismo puedo decir sobre las preocupaciones en relación con la discriminación.
What is the situation regarding this matter?
¿En qué situación nos encontramos en relación con este asunto?
Are there any ideas or not regarding the proposed referendum?
¿Hay alguna idea sobre el referendo propuesto o no?
Negotiations are complete regarding 99% of it.
Se han concluido las negociaciones en un 99%.
There are political and commercial problems regarding both.
Existen problemas tanto políticos como comerciales en nuestras relaciones con ambos.
There is still work to do regarding this.
Todavía queda mucho por hacer en este sentido.
Regarding finance, we are in negotiations.
En cuanto a las finanzas, estamos negociando.
I would like to be very clear regarding what has been said.
Quiero ser muy claro con respecto a lo que se ha dicho.
Let me explain myself regarding the latter.
Permítanme que explique esto último.
I have a few questions regarding calls for proposals.
Tengo varias preguntas con respecto a las convocatorias de propuestas.
We are not dogmatists regarding regulation, either.
Tampoco somos unos dogmáticos de la reglamentación.
Third, regarding the communication policy.
En tercer lugar, respecto a la política de comunicación.
This is the position regarding imported goods.
Ésta es la posición en lo que respecta a los alimentos importados.
There was a lot of criticism regarding the contents.
Los contenidos fueron muy criticados.
Regarding Amendments 81 and 12:
Acerca de las enmiendas 81 y 12:
Then you could have made a decision regarding formalisation.
Entonces usted podría haber tomado una decisión acerca de la formalización.
These are my brief remarks regarding the discussion.
Estas son mis observaciones relativas al debate.
Regarding the delay, you are right: there is some delay.
En cuanto al retraso, Su Señoría tiene razón, se ha producido algún retraso.
These are regarding property owners in Spain.
Se refieren a los dueños de propiedades en España.
We had to strike a compromise regarding the date.
Tuvimos que transigir en lo relativo a la fecha de entrada en vigor.
Repeal of directives regarding metrology (
Derogación de Directivas relativas a la metrología (
Regarding how the EIB is controlled, there is a board.
En lo tocante al modo en que el BEI es controlado, existe una Junta.
Regarding the funds, let me explain.
En cuanto a los fondos, déjenme que se lo explique.
Regarding Eurobonds, this is not a new idea.
En cuanto a los eurobonos, no es ninguna idea nueva.
It is above all regarding enlargement that we are worried.
Lo que sobre todo nos inquieta es la ampliación.
What is the situation regarding the clone?
¿Cómo está entonces el tema de la clonación?
Has there been any contact with the French authorities regarding this?
¿Se han entablado contactos con las autoridades francesas sobre este asunto?
What is the situation regarding liability?
¿Qué hay de la responsabilidad?
But what is the situation regarding minimum standards?
¿Pero cuál es realmente la situación en relación con las normas mínimas?
Thirdly, regarding the SURE programme.
En tercer lugar, en lo referente al programa SURE.
What is the position regarding the others?
¿Qué ocurre con los demás?
There were a few questions regarding this area too.
Acerca de este tema también se han formulado algunas preguntas.
Regarding the Lisbon Objectives, our group has condemned their limited scope regarding social welfare.
En lo que respecta a los Objetivos de Lisboa, nuestro Grupo ha criticado su limitado alcance en lo relativo al bienestar social.
New generations have brought new political demands regarding the future and regarding the past.
Nuevas generaciones han abierto nuevas exigencias políticas respecto al futuro y respecto al pasado.
There is no European Union, or Council position regarding Iraq or regarding Algeria.
No existe una posición de la Unión Europea y del Consejo respecto a Irak ni respecto a Argelia.
[
view all sentence pairs ]