Give these credentials to them as they complete their enrollment procedure.
Entrégueles usted estas credenciales conforme se vayan inscribiendo.
Credentials are usually given to students as they complete their registration procedure.
Por lo general se les entregan las credenciales a los estudiantes conforme se van inscribiendo.
You would give the credentials to them as they completed the enrollment procedure.
Usted les entregaría las credenciales conforme se fueran inscribiendo.
Credentials were usually given to students as they completed their registration procedure.
Por lo general se les entregaban las credenciales a los estudiantes conforme se iban inscribiendo.
This is the procedure for an emergency.
Éste es el procedimiento en caso de una emergencia.
There is a procedure for that.
Existe un procedimiento para ello.
That is what this procedure is there for.
Para eso sirve este procedimiento.
This is the procedure contained in our Rules of Procedure.
Éste es el procedimiento de nuestro Reglamento.
It is an arbitrary procedure.
Es un procedimiento arbitrario.
You know what procedure this is.
Usted sabe en qué procedimiento nos encontramos.
It is all about the procedure at the moment.
En este momento se trata del procedimiento.
What is the proposed procedure?
¿Cuál es el procedimiento propuesto?
This was not a restrictive procedure.
No era un procedimiento restringido.
This is not the end of the procedure.
El procedimiento todavía no ha llegado a su fin.
That is a strange procedure.
Ese es un extraño procedimiento.
I want no more procedure.
No quiero más procedimientos.
That is not the normal procedure.
Ese no es el procedimiento normal.
That is not a fair procedure.
No es un procedimiento justo.
This is not a codecision procedure.
Esto no supone un procedimiento de codecisión.
That would be contrary to procedure.
Eso iría en contra del procedimiento.
This is not a sound procedure.
Ese no es un procedimiento serio.
Where is this procedure now?
¿Dónde está ese procedimiento ahora?
Or is it the codecision procedure, or what?
Espero que esta estrategia pueda revisarse.
Those are the Rules of Procedure.
Ese es el Reglamento.
That is the procedure, and we are bound by it.
Este es el procedimiento al que debemos atenernos.
What is the sense of such a procedure?
Para qué sirve semejante procedimiento.
So, we are agreed on the procedure.
Entonces estamos de acuerdo sobre cómo vamos a proceder.
That is the procedure in its entirety.
Esta es toda la secuencia.
That is a curious procedure.
Esto es algo extraño.
You determine the procedure here.
Usted es quien determina aquí el orden.
Is there a procedure that she could outline?
¿Existe un procedimiento que pueda describirnos a grandes rasgos?
This is the normal procedure.
Éste es el procedimiento habitual.
That is an impossible procedure.
Este procedimiento es inadmisible.
The procedure provides for this.
Es lo que prescriben los procedimientos.
That is a good procedure.
Este es un buen proceder.
There is a procedure for considering it.
Existe un procedimiento para tenerlo en cuenta.
This is not the procedure we are following.
No es ese el proceso que estamos siguiendo desde el punto de vista del Reglamento.
That is precisely our procedure here.
Este es exactamente nuestro modo de proceder.
I cannot do that, it is against the Rules of Procedure.
Eso no es reglamentario y no lo puedo hacer.
How could the procedure be improved?
¿Cómo se podía mejorar el procedimiento?
There is no problem with the procedure.
No hay problema alguno de procedimiento.
It is a disgusting procedure.
Es un procedimiento repugnante.
Simplified procedure - Procedure without report
Procedimiento simplificado - Procedimiento sin informe
Simplified procedure - Procedure without report
Procedimiento simplificado - Procedimiento sin informe
The procedure is consistent with the Rules of Procedure of the House.
El procedimiento es conforme al Reglamento.
Therefore, the procedure is in accordance with the Rules of Procedure.
Por tanto, el procedimiento está en conformidad con el Reglamento.
There is one other, very rare procedure, which is the accelerated procedure.
Existe otro procedimiento, muy inusual, que es el trámite acelerado.
If the procedure has been violated, the work in violation of the procedure should be cancelled; if the procedure has been respected, it has been respected.
Si se ha violado el procedimiento sería conveniente que se anulara el trabajo realizado infringiendo un procedimiento. Si el procedimiento se ha respetado, entonces se ha respetado.
This problem threatens to tarnish budgetary procedure after budgetary procedure.
Este problema amenaza con contaminar un procedimiento presupuestario tras otro.
In doing so, we had to adopt an accelerated procedure as there was no time to follow our usual procedure.
Y hemos tenido que hacerlo en un procedimiento muy corto, porque no podíamos tramitar todo el procedimiento normal.
The whole thing has to do with the codecision procedure rather than the consultation procedure.
Todo ello está asociado al procedimiento de codecisión, más que al de consulta.
You can call for a quorum, but there is a procedure, a different procedure, for that.
Por otra parte, puede usted pedir que se verifique el quórum. Hay un procedimiento para ello, otro distinto.
We are coming to the end of a procedure we have called the 'pilot' procedure.
Estamos llegando al final de un procedimiento al que hemos llamado procedimiento piloto.
The best asylum procedure would be useless if access to such a procedure were not guaranteed.
El mejor procedimiento de asilo sería inútil si no se garantizara el acceso a tal procedimiento.
But we are disappointed that the Council has preferred the consultation procedure to the assent procedure.
Pese a ello, deploramos que el Consejo haya antepuesto el procedimiento de consulta al procedimiento de dictamen conforme.
[
view all sentence pairs ]