Start the computer by pressing the power button.
Inicie la computadora presionando el botón de encendido.
That is why we are pressing for this.
Por eso estamos pidiendo con insistencia que así sea.
Is there nothing more pressing?
¿No hay ninguna otra cuestión más apremiante?
This is a pressing matter.
Este es un asunto urgente.
This is a pressing issue.
Esta cuestión es urgente.
Of all priorities, this one is the most pressing.
Esta es la que más peso tiene de todas las prioridades.
Sweden has been pressing on with the issue of employment.
Suecia ha impulsado el empleo.
The need for reform is therefore all the more pressing.
Por consiguiente, la necesidad de llevar a cabo las reformas se vuelve cada vez más urgente.
New tasks will then be pressing.
Tras ésta apremian nuevas tareas.
This is the pressing issue we now face.
Ésta es la apremiante cuestión a la que nos enfrentamos ahora.
Time is pressing. I still have no reply.
El tiempo apremia y todavía no tengo una respuesta.
This is therefore an extremely pressing issue.
Se trata, por lo tanto, de un tema urgentísimo.
These two questions remain pressing.
Estas dos cuestiones siguen siendo fundamentales.
We will be pressing this cause very much.
Presionaremos mucho para que esto sea así.
Obviously he had some other pressing business.
Es evidente que tenía otros asuntos apremiantes que atender.
This is the European Union's most pressing issue.
Es el asunto más acuciante de la Unión Europea.
I should like to finish with a pressing question.
Quisiera acabar con una pregunta candente.
Time is pressing upon us.
El tiempo nos apremia.
The other matters are far from being as pressing as they are presented here.
El resto de las cuestiones distan mucho de ser tan urgentes como se ha expuesto en esta Cámara.
Most pressing is the question of Iran.
Más apremiante es la cuestión de Irán.
There are some very pressing problems pending, a few of which you have listed.
Hay algunos problemas acuciantes que siguen pendientes, algunos de los cuales ha enumerado.
However, there were no pressing grounds for doing so.
Sin embargo, no había razones apremiantes para hacerlo.
These problems are extremely important and pressing.
Estos problemas son fundamentales y apremiantes.
These are the most pressing questions at the moment.
Estas son las principales cuestiones de la situación actual.
Or would you just continue pressing for it?
¿O quiere decir usted: no, sólo sigo insistiendo?
The forthcoming enlargement of the Union makes this all the more pressing.
Es tanto más importante cuanto que la ampliación de la Unión está a la vuelta de la esquina.
Torture is one of the most pressing problems in Turkey.
Las torturas constituyen una de los problemas más agudos de Turquía.
Our most pressing task is to found a European democracy.
El cometido más urgente es instaurar una democracia europea.
It is a very pressing issue that Mr Sacrédeus is addressing.
. (SV) Lennart Sacrédeus se refiere a un asunto muy interesante.
The European Union as such is not pressing one way or the other.
La Unión Europea como tal no está presionando ni de un modo ni de otro.
The problem is, however, now more pressing than ever before.
Sin embargo, el problema es ahora más apremiante que nunca.
Time is pressing, Commissioner; it is time for action.
El tiempo apremia, Comisario, y ha llegado el momento de actuar.
Well, he has a very pressing diary with many engagements.
Bueno, tiene una agenda muy apretada con muchos compromisos.
We therefore have a pressing duty to make progress.
Por tanto, tenemos un deber imperativo de avanzar.
Talks alone are not enough, because time is pressing.
Dialogar no basta, no tenemos tiempo.
We are talking about millions of people and this is a very pressing issue.
Estamos hablando de millones de personas, y se trata de un problema muy apremiante.
If it is true, it makes the vote that we are about to hold all the more pressing.
Si es cierto, esto hace aún más apremiante la votación que estamos a punto de realizar.
The capital market crisis is not the only pressing problem.
La crisis del mercado capital no es el único problema urgente.
Time is pressing, we must act fast.
El tiempo apremia y debemos actuar rápido.
In the case of Brazil, this concern is even more pressing.
En el caso de Brasil, esta preocupación es aún más apremiante.
This is, therefore, one of Europe's most pressing problems.
Por lo tanto, es uno de los principales problemas en Europa.
But as time is pressing, I am not going to read it now.
Pero no lo leeré ahora, porque el tiempo apremia.
For years we have been pressing for an EU office in Pristina.
Presionamos durante años para que se abriese una oficina de la UE en Pristina.
The need for land reform is more pressing than ever.
La necesidad de instituir una reforma agraria es más urgente que nunca.
High unemployment is a pressing problem for us too.
La elevada cifra de desempleo es sumamente preocupante, también para nosotros.
But we are pressing for a public trial before a civil court.
No obstante, insistimos en que se celebre un proceso abierto ante un tribunal civil.
So I do not see such a pressing need for decisions today.
Por tanto, no veo que hoy tengamos que adoptar urgentemente una decisión.
I have another pressing problem, Mr President.
Tengo otro problema agudo, señor Presidente.
It is also true that they are continually pressing for the withdrawal of troops from the Congo.
Con toda seguridad, siguen insistiendo también para que las tropas se retiren del Congo.
The case for the EU to do less and do it better has never been clearer or more pressing.
Nunca ha estado tan clara ni ha resultado tan urgente la necesidad de que la UE haga menos y lo haga mejor.
Can the reasons for our cautiousness have disappeared or become less pressing?
¿Acaso han desaparecido o se han diluido las razones que fundamentaron esa posición de reserva?
[
view all sentence pairs ]