You can find the microscope in the laboratory.
Puedes encontrar el microscopio en el laboratorio.
This approach equates to viewing the problem through a microscope.
Este enfoque supone una visión limitada del problema.
We should in fact be putting this duration back under the microscope.
De hecho, tendríamos que examinar esa duración bajo el microscopio.
We must have the courage to put all that under the microscope at last.
Debemos tener el valor de examinar de una buena vez todo esto.
Or look at a sea urchin' s spine under the microscope.
Miren sino las espinas de un erizo de mar al microscopio.
We will also put the Budget under the microscope and examine it very carefully.
También pondremos el Presupuesto bajo un microscopio y lo examinaremos cuidadosamente.
We shall examine the Commission’s new text under a microscope.
Estudiaremos con lupa el nuevo texto de la Comisión.
However, we must put under the microscope activities that were undertaken in the past on the basis of a surplus in this budget.
Sin embargo, debemos colocar bajo el microscopio las actividades llevadas a cabo en el pasado gracias al superávit presupuestario.
The intention is not to put Albania under the microscope, but to promote sound and efficient management.
El objetivo no es examinar con una lupa especial a Albania, sino fomentar una gestión sana y eficaz.
Rational and responsible doctors and researchers have observed with horror the manipulation and degradation of science taking place in laboratories and under the microscope.
Los médicos e investigadores racionales y responsables han observado con horror la manipulación y la degradación de la ciencia que está teniendo lugar en los laboratorios y bajo los microscopios.
For this reason I entirely agree with Parliament, and the Commission also sees the need to put the entire system of CE marking under the microscope.
Por este motivo estoy totalmente de acuerdo con el Parlamento, y la Comisión también coincide en la necesidad de someter a examen todo el sistema de marcado CE.
Europe must finally leave this trend behind it and put the wrong moves of recent years under the microscope.
Europa debe dejar atrás definitivamente esta tendencia y examinar minuciosamente los errores de los últimos años.
However, even a microscope will hardly reveal the social element of projects funded from the Cohesion Fund.
Pero en los proyectos que son financiados con el Fondo de cohesión, hay que buscar la parte social con lupa.
Therefore, in the context of the summit and the negotiations over the Maastricht Treaty, the concept of sovereignty must be examined under the microscope.
Por esta razón es preciso poner ahora en el banco de pruebas el concepto de soberanía en relación con la cumbre y con las negociaciones sobre el Tratado de Maastricht.
A general prerequisite for economic renewal in Europe should be to put all subsidies, including agricultural ones, under the microscope.
En general, como prerrequisito de la renovación económica de Europa, puede decirse lo siguiente: todas las subvenciones, incluidas las destinadas a la agricultura, deben ponerse en el banco de pruebas.
In 2005, following the accession of the first group of applicant countries from Central and Eastern Europe, agricultural policy will be under the microscope once again.
La política agrícola estará en el banco de pruebas en el año 2005, es decir, tras el ingreso de los primeros candidatos de la Europa central y oriental.
[
view all sentence pairs ]