What is the liquidation value?
¿Cuál es el valor de liquidación?
We have encountered some problems with the amendments on liquidation and bankruptcy.
Hemos tropezado con algunos problemas con las enmiendas relativas a la liquidación y a la quiebra.
A Europe where liberalisation does not mean the liquidation of public services.
Una Europa en la que liberalización no rime con liquidación de los servicios públicos.
The ECSC is now in liquidation, after operating for fifty years.
La CECA se está ahora liquidando después de cincuenta años de funcionamiento.
The World Bank has now cut funding because of debt arrears and Zimbabwe, as a country, is in liquidation.
El Banco Mundial ha interrumpido ya la financiación debido a que Zimbabwe está en mora y a que como país está en liquidación.
In his opinion, this "right to return" is nothing more than an "Arab euphemism" for the liquidation of Israel.
En su opinión este "derecho al regreso" no es más que "un eufemismo árabe" para la liquidación de Israel.
The benefits are twofold: energy as well as a form of secondary recycling and liquidation of landfill sites.
Las ventajas son dobles: la energía como forma de reciclaje secundario y la eliminación de vertederos.
I hope that the regulation will not result in the liquidation of small sports companies.
Confío en que el reglamento no determine la liquidación de las pequeñas empresas deportivas.
We cannot agree to the liquidation, which ultimately will result in the assets of the shipyards being broken up.
No podemos estar de acuerdo con la liquidación, que, finalmente, supondrá el desmantelamiento de los activos de los astilleros navales.
You cited the example of the Greek airline, where liquidation allowed it to offload its debts and to continue operating.
Usted citó el ejemplo de la línea aérea griega, en el que la liquidación permitió a la empresa deshacerse de sus deudas y continuar operando.
If the liquidation is to be done, it can be parallel, and if it is parallel then it does not take that much time.
Si se tiene que hacer la liquidación, puede ser paralela, y si es paralela entonces no lleva tanto tiempo.
Such a report would call for the resignation of the board of auditors of any company and its subsequent liquidation, but here nobody is worried.
Un informe así exigiría la dimisión del comité de auditores de cualquier empresa y su posterior liquidación, pero aquí nadie está preocupado.
Insolvency proceedings are included, but a distinction is drawn between reconstruction and liquidation proceedings.
Éste se ha incorporado, pero dentro del mismo se establece una distinción entre procedimiento de saneamiento y procedimiento de liquidación.
On the thorny question of insolvency or liquidation I have heard that a compromise seems to have been reached or is on the way.
Según he tenido noticia, ya se ha alcanzado o está en vías de alcanzarse un compromiso sobre el espinoso tema de la insolvencia o la liquidación.
Secondly, the Commission presented two directives on the liquidation of insurance companies and credit bodies.
Por otro lado, la Comisión presentó dos directivas sobre la liquidación de las empresas de seguro y de las entidades de crédito.
Lastly, the proposal states that the administrative expenditure resulting from the liquidation, investment and management of the Research Fund will be covered by the general budget.
Por último, la propuesta establece que los gastos administrativos derivados de la liquidación, la inversión y la gestión del Fondo de Investigación serán a cargo del presupuesto general.
ISPAT in Cork, Ireland, which was formerly a state company, was bought over some years ago by a private company and is now in liquidation.
ISPAT en Cork (Irlanda), que anteriormente era una empresa estatal, fue adquirida hace algunos años por una empresa privada y se halla actualmente en liquidación.
The lack of viability in some production sectors means that large numbers of holdings are facing liquidation and that there is an increase in unemployment and unused land.
La falta de viabilidad en algunos sectores agrícolas significa que un gran número de empresas se enfrenta a la liquidación y que hay un aumento del desempleo y de la tierra sin utilizar.
In 1993 there was still no talk of selling off national assets, of liquidation quotas for agricultural products, or of the dismantling of nuclear power stations.
En 1993 todavía no se hablaba de la venta de los activos nacionales, de la liquidación de cuotas de productos agrícolas ni del desmantelamiento de las centrales nucleares.
Since Sabena went into liquidation, the absence of a Belgian carrier on that route has meant that you can only fly to Washington with a US airline.
Desde la quiebra de Sabena, por falta de transportista belga en esta ruta, solo pueden volar a Washington con una compañía estadounidense.
Work establishments which do not face up to this challenge will have difficulties, including liquidation, and it is obvious that the employees of those establishments will protest.
Los centros de trabajo que no asuman este reto tendrán dificultades, incluida la liquidación, y es obvio que los trabajadores de esos centros protestarán.
It should stress that, as a rule, the purpose of genocide is the liquidation of the feeling of national identity, through the extermination of the intellectual and cultural elites.
Debo subrayar que, como norma, el objeto del genocidio es la liquidación del sentimiento de identidad nacional, mediante la exterminación de las élites intelectuales y culturales.
The liquidation of tobacco production will not stop people smoking. They will smoke cigarettes made from imported tobacco.
La eliminación de la producción de tabaco no impedirá que la gente siga fumando; fumará cigarrillos elaborados con tabaco importado.
The economic crisis has hit both the public and private sectors, with thousands of European companies going into liquidation and millions of employees losing their jobs.
La crisis económica ha golpeado tanto al sector público como al privado, con miles de empresas europeas que entran en un proceso de liquidación y millones de empleados que pierden sus puestos de trabajo.
This significantly endangers a future reduction of the tax burden and leads to the liquidation en masse of small and medium-sized enterprises.
Esto pone en peligro de manera significativa una futura reducción de la presión fiscal y conduce a la liquidación en masa de las pequeñas y medianas empresas.
I can point to three individual small firms from Ireland that went into liquidation because of the late payment by the Commission for contracts those firms completed in Russia.
Puedo citar tres pequeñas empresas de Irlanda que quebraron por el retraso en el pago por parte de la Comisión de contratos llevados a cabo por dichas empresas en Rusia.
These sanctions take the form of withholding liquidation and subjecting imports to a contingent liability of 100 % duties to be imposed retroactively.
Dichas sanciones toman la forma de retenciones de la liquidación y el sometimiento de las importaciones a un pasivo contingente de aranceles del 100 % que se impondrán con carácter retroactivo.
[
view all sentence pairs ]