Do you want light-weight lenses?
¿Quiere lentes livianos?
Do you want light-weight lenses?
¿Quiere lentes livianos?
As it happens, it has become a very lightweight framework indeed.
En este caso, se ha convertido de hecho en un marco realmente muy ligero.
It must not be a lightweight structure, without substance.
No debe ser una estructura ligera y sin sustancia.
At the moment, the strawberry regulation is too lightweight and should, in my view, be improved.
En este momento la directiva de las fresas resulta insuficiente. Creo que hay que reforzarla.
Attention to more stable, robust and lightweight materials is an example.
Por ejemplo: se debería prestar atención al uso de materiales más estables, sólidos y ligeros.
Many a heavyweight one day is a lightweight the next.
Muchos de los que un día son pesos pesados son pesos ligeros al siguiente.
It may be a light-weight version of the first directive, but we have to live with it for legal reasons.
Es posible que se trate de una versión light de la primera Directiva, pero hemos de aceptarla por razones jurídicas.
The Commission wants a 'lightweight legislative framework' for its actions in the area of development cooperation in both regions.
La Comisión quiere un «marco legislativo ligero» para sus actuaciones en el ámbito de la cooperación para el desarrollo en las dos regiones.
We must therefore create credible regulations that are neither too ponderous and bureaucratic nor, however, too lightweight.
Por lo tanto, debemos crear una reglamentación creíble que no sea demasiado gravosa ni burocrática, pero que tampoco sea demasiado ligera.
In recent armed conflicts, small lightweight firearms are often the only weapons that are used.
En algunos conflictos armados recientes a menudo solo se usan armas de fuego ligeras.
You must admit, therefore, that this is a pretty lightweight proposal, and you must realise that we are a little frustrated.
Por consiguiente, ustedes deben admitir que esta es una propuesta muy superficial y deben darse cuenta de que estamos un poco frustrados.
The so-called stringent regulations will prove to be relatively lightweight in practice.
En la práctica, lo que se supone que son normas estrictas terminarán siendo superficiales.
It is a very, very lightweight directive - in boxing terms a fly-weight directive.
Es una directiva muy, muy suave; en términos de boxeo, sería una directiva de peso mosca.
We all agree that it must be a lightweight and cost-effective structure and that it must be established as quickly as possible.
Todos convenimos en que tiene que ser una estructura ligera y efectiva en función del costo, y en que hay que establecerla lo antes posible.
We should not go as far as turning this light-weight version into an ultra-light-weight version, however.
Sin embargo, no deberíamos llegar al extremo de convertir esta versión light en una versión ultraligera.
If we take a clear look at Community policy in recent years we see that, beyond political actions, we are militarily lightweight.
Si nos fijamos bien en la política comunitaria de los últimos años, nos damos cuenta de que, aparte de las acciones políticas, nuestro peso militar es escaso.
Will the Commission insist that all Member States conduct the stress tests properly, and do not do their own lightweight version?
¿Va a insistir la Comisión para que todos los Estados miembros realicen adecuadamente las pruebas de resistencia, y que no hagan su propia versión ligera?
Mr President, the discussion of this report has in many ways shown the intolerably lightweight attitude to human rights amid the daily pressures of serious politics.
. (FI) Señor Presidente, el debate de este informe ha demostrado de muchas maneras la inconsistente levedad de los derechos humanos bajo la presión de la dura política cotidiana.
Many of the Union's activities look very lightweight and low-priority when set alongside the social policy work currently being stopped by cutbacks in the Member States.
Hay muchas actividades dentro de la UE que, en relación con las actividades de carácter social que actualmente se están reduciendo en los Estados miembros, son muy superficiales y deberían concluirse si se sometieran a un examen de prioridades.
[
view all sentence pairs ]