This boat is worse than Anibal's.
Esta lancha está peor que la de Anibal.
I directed the boat towards the bay.
Yo conduje la lancha hacia la bahía.
We will be seeing the launch to Miguel. We will be seeing it to him.
Nosotros estaremos viendo la lancha a Miguel. Nosotros estaremos viéndosela .
The rocket launch kicks off the San Fermín festival.
El lanzamiento del cohete inaugura los sanfermines.
Do you plan to launch a specific initiative here?
¿Tiene usted previsto promover una iniciativa determinada en este sentido?
The Netherlands plans to launch these in 2001.
En los Países Bajos se pretende iniciar este servicio en el 2001.
The launch date is 1 January.
Todo eso converge el 1 de enero. No se trata sólo de la confianza en esta moneda.
It is time to launch peace negotiations.
Es hora de poner en marcha negociaciones de paz.
It has been decided to launch the Galileo project.
Se ha decidido poner en marcha el proyecto Galileo.
You cut the tape for the launch of the euro.
Usted cortó la cinta de la implantación del euro.
Mr Karadzic was not present at the launch.
El señor Karadzic no asistió a la presentación.
We should also launch an information campaign.
Asimismo deberíamos iniciar una campaña de información.
What would the launch and administration costs be?
¿Qué coste implicaría su puesta en marcha y administración?
When do you intend to launch this forum?
¿Cuándo tienen pensado lanzar este foro?
Who might launch the initiative?
¿Quién puede lanzar la iniciativa?
Our third aim was to launch the euro.
Altogether, I strongly believe that there is no alternative for Europe but to launch this strategy and to launch it very quickly.
En general, creo firmemente que Europa no tiene otra alternativa que poner en marcha esta estrategia, y hacerlo pronto.
The launch was a great success when it came to the major projects which were got under way. There was no friction in the launch.
La botadura fue exitosa por los grandes proyectos que se iniciaron; no hubo fricciones en el punto de partida.
We now have to launch the development phase for 2002-2005.
Se trata ahora de iniciar la fase de desarrollo (2002-2005).
If you were to launch such an initiative, there are a number of us who would support it.
Si usted plantea esta iniciativa seremos muchos los que la apoyaremos.
I was asked at that time to launch an appeal on her behalf.
En aquel momento se me pidió que lanzara una petición en su favor.
We Europeans should therefore launch a genuine initiative here.
Por consiguiente, los europeos tenemos que emprender una verdadera iniciativa en este ámbito.
In this period we will launch a public debate.
En este período emprenderemos un debate público.
It is planned to launch this initiative before the end of this year.
Está previsto lanzar esta iniciativa antes de finales de año.
I therefore advise you to launch the debate in some other way.
Por lo tanto, le aconsejo que lance el debate de otra manera.
I should like to launch a new appeal in this connection.
Y a este respecto quiero lanzar un nuevo llamamiento.
I welcome the launch of the portal in December 2009.
Acojo con satisfacción el lanzamiento del portal en diciembre de 2009.
In this connection, it is up to Commissioner Kovács to launch an initiative.
En este sentido, corresponde al Comisario Kovács poner en marcha esta iniciativa.
Gaddafi wants to launch a jihad against Switzerland.
Of course I can launch the thing tomorrow.
Naturalmente podría lanzar la campaña mañana mismo.
What clearly is at stake is the successful launch of the currency.
De lo que se trata, a todas luces, es de lanzar con éxito la moneda.
But in all fairness, we must not launch off into wild accusations.
Pero ser justo no es lanzarse a acusaciones desmedidas.
The launch of the single currency has been a vital success.
El lanzamiento de la moneda única ha sido un éxito decisivo.
That other challenge is to launch the Charter of Fundamental Rights.
Ese otro reto es lanzar la Carta de los Derechos Humanos.
If they do not do so, we will launch the procedure for suspending payments without delay.
Si no la hacen, iniciaremos sin tardanza el procedimiento para suspender pagos.
If not, does it intend to launch the procedures referred to in Article 7?
En caso negativo, ¿tiene intención de iniciar los procedimientos contemplados en el artículo 7 del Tratado CE?
Perhaps we should launch a plan for a transatlantic football cup in Feira.
Además, en Feira, sería quizás necesario lanzar el proyecto de una copa transatlántica de fútbol.
Do not expect me to launch into a speech on the importance of European cinema.
No esperen de mí que me lance a pronunciar un discurso sobre la importancia del cine europeo.
You played a part in the launch and you are also among those participating in the website.
Ustedes participaron e iniciaron la página en Internet.
I do not want to launch here into an inventory of EU-US cooperation.
Our aim is, therefore, to launch a political debate on this issue.
Nuestro objetivo es por tanto el de impulsar un debate político sobre esta cuestión.
Secondly, the launch of a study on the traceability of cultural objects.
Presentations and workshops are planned for the launch of the next framework programme.
Se han previsto actos de presentación y talleres durante el lanzamiento del próximo programa marco.
Our immediate concern is the successful launch of the euro on 1 January.
Nuestra preocupación inmediata es el lanzamiento con éxito del euro el 1 de enero.
This is also the direction that you described, in relation to the launch of the WTO negotiations.
También está la orientación que ha indicado usted, con respecto a la apertura de las negociaciones de la OMC.
For this purpose, the UN must launch new initiatives.
La ONU debe adoptar nuevas iniciativas al respecto.
In fact, the development of launch systems is prerequisite to any other space activity.
No cabe duda de que el desarrollo de los sistemas de lanzamiento constituye condición necesaria para cualquier otra actividad en el espacio.
Also they are both related to the trade negotiations following the launch of these in Doha.
Están vinculados también a las negociaciones sobre comercio iniciadas en Doha.
This gives us just such a platform to launch that process.
El Túnel no es más que un trampolín para lanzarlos.
Instead, Europol is to be the launch pad for a European FBI.
En lugar de eso, Europol va a ser el pistoletazo de salida del FBI europeo.
However, the Commission is not in a position at present to launch a legislative initiative.
Sin embargo, en este momento la Comisión no se encuentra en condiciones de lanzar una iniciativa legislativa.
It is important that if we launch a debate on this, that we do so in very calm, rational and strategic terms.
Es importante que, si lanzamos un debate sobre el tema, lo hagamos con calma y con un enfoque racional y estratégico.
It is better that way than if it were up to the Commission whether to launch an attack or not.
Es mejor proceder así que dejar a la Comisión decidir entre iniciar un ataque o no.
So I believe that we need to launch the issue of democracy for these countries.
Por lo tanto, creo que estamos obligados a impulsar la cuestión de la democracia en el caso de estos países.
[
view all sentence pairs ]