Margaret was lacking five dollars to buy the gift.
A Margarita le faltaban cinco dólares para comprar el regalo.
But that is not what is lacking.
Esto es lo que nos hace falta.
Which is why it is you who are lacking in credibility!
¡Por esto carece usted de credibilidad!
That is what your speech was lacking.
Esto es lo que ha faltado en su discurso.
That was all lacking in his case.
Todo esto no se produjo en su caso.
This is lacking in the report.
El informe carece de esta visión.
This is what I believe we are lacking.
Esto es lo que creo que nos falta.
We are lacking that vision.
Nos falta esa visión.
That had long been lacking.
Esta política ha faltado durante largo tiempo.
There are nonetheless two points that are lacking.
No obstante, hay dos puntos que he echado en falta.
We are still lacking such a policy.
Todavía no la tenemos.
As ever, all that is lacking is the will to implement them.
Sólo la voluntad política de aplicarlos sigue ausente.
It is evident that the means are desperately lacking.
Pues bien, no dispone de suficientes medios para ello.
What was lacking was a common approach.
No había una estrategia común.
All this is lacking at European level
Todo ello falta en el plano europeo.
A political strategy is lacking too.
This is an instrument of the utmost importance, which has been lacking.
Se trata de un instrumento de máxima importancia, con el que todavía no contábamos.
This is sadly lacking at the moment.
De esta, por desgracia, carecemos en estos momentos.
And that commitment seems to be lacking.
Y al parecer falta este compromiso.
This boldness was lacking at the first reading.
En la primera lectura se ha echado en falta esa fuerza.
That is a clear distinction that is lacking in this resolution.
Esa es una distinción clara que no se refleja en esta resolución.
Appropriate institutional frameworks for this are lacking too.
También faltan los marcos institucionales adecuados.
That does not mean that they are lacking in relevance or weight.
Esto no quiere decir que carezcan de importancia o trascendencia.
These are currently clearly lacking.
Está claro que hoy por hoy carecemos de ellos.
That is lacking in the European Parliament.
Eso es lo que falta en el Parlamento Europeo.
The Pomerol is sadly lacking in information.
Pomerol carece lamentablemente de toda información.
Your speech was lacking in spirit.
A su discurso le falta espíritu.
Clear rules in this respect are lacking.
Faltan normas claras a este respecto.
Such respect is cruelly lacking.
Dicho respeto falta por completo.
Democratic oversight is completely lacking.
Existe una ausencia total de visibilidad democrática.
What is lacking is an economic plan for Kosovo.
Hace falta un plan económico para Kosovo.
It is implementation that is lacking and causing the problem.
Las deficiencias están en su aplicación, que es lo que causa el problema.
I believe that clarity is lacking.
Creo que esta claridad no existe.
And the latter seem to be lacking.
Y estas últimas aparentemente faltan.
And no wonder it is so lacking in success.
Y no nos extrañe que tenga tan poco éxito.
An analysis of this is lacking in the report.
En el informe, falta un análisis de este tipo.
This is an area where, perhaps, expertise is lacking.
Ésta es una área en la que quizás faltan conocimientos técnicos.
I feel that the proper resolution is lacking.
Encuentro a faltar la resolución adecuada.
In my opinion, that is what is still lacking.
En mi opinión, eso es lo que aún falta.
We are lacking a clear legal framework.
Carecemos de un marco jurídico claro.
What is lacking is consensus, and also dialogue.
Falta acuerdo e incluso diálogo.
All the rest is lacking, however.
Pero, sin embargo, falta todo lo demás.
However, we are lacking such a plan.
Sin embargo, carecemos de dicho plan.
However, we are lacking such transparency.
Sin embargo, carecemos de dicha transparencia.
How corrupt are these people, and how lacking are they in transparency?
¿A qué nivel de corrupción y falta de transparencia llegan estas personas?
It is here that I find the concrete information lacking.
Es aquí donde echo de menos una información específica.
I consider this report to be lacking in balance.
Creo que el informe carece de equilibrio.
This is still lacking at many levels.
Esto es lo que aún se echa faltar en muchos niveles.
What was lacking was an outcry from the EU.
Hacía falta una expresión de protesta por parte de la UE.
What we are lacking is a social union.
Lo que nos falta es una unión social.
It is very rude and lacking in respect.
Es algo muy descortés y muestra una falta de respeto.
[
view all sentence pairs ]