Spanish Word for humour  

English Word: humour

Spanish Word: humor
The Spanish Word for humour
Now you know how to say humour in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'humour'
he has no sense of humour
(Él) no entiende de bromas

He seems not to have a sense of humour.
Parece no tener ningún sentido del humor.
She should have a better sense of humour on such matters.
Debe tener más sentido del humor a ese respecto.
Humour is a basic requirement here.
El humor es fundamental aquí.
Mr Hannan, my good humour is matched only by yours.
Señor Hannan, mi humor sólo lo iguala el suyo.
Please have a little sense of humour and support.
Por favor, demuestren que tienen algo de sentido del humor y apoyen esta propuesta.
I know you will be touched by its beauty, humour, vitality and calm.
Sé que les emocionará su belleza, su humor, su vitalidad y su tranquilidad.
We will miss your engagement, your visions and your good sense of humour.
Vamos a echar de menos su compromiso, sus sueños y su sentido común y del humor.
You have always chaired with efficiency, courtesy and, most important of all, humour.
Siempre los ha presidido con eficacia, amabilidad y, sobre todo, buen humor.
I could also try to add a touch of black humour here.
Podría yo añadir a esto un toque de humor negro.
I appreciate his good humour and I appreciate his good judgement.
Agradezco su buen humor y su buen juicio.
Someone with no sense of humour might even think it was insulting.
Alguien que no tenga sentido del humor podría llegar a pensar que se trata de un insulto.
I must say, you have quite a sense of humour, Mr Henderson.
Debo decir que tiene usted sentido del humor, señor Henderson.
Mr Schröder, you combine German traits with British humour.
Señor Schröder, añade usted a las cualidades alemanas la británica del humor.
Ladies and gentlemen, this late in the morning, we need a little humour.
Señorías, a esta hora tan avanzada de la mañana, hace falta un poco de humor.
Madam President, I would not want Members of this House to think that I do not have a sense of humour.
Señora Presidenta, no quisiera que los parlamentarios de esta Cámara pensaran que no tengo sentido del humor.
Of course we all wish to thank Mr Marimón for his patience and good humour.
Naturalmente, todos deseamos dar las gracias al Sr. Marimon por su paciencia y buen humor.
Prince Claus committed himself to Dutch society with strength, seriousness, dedication and, when appropriate, with humour.
El Príncipe Claus se entregó a la sociedad neerlandesa con fortaleza, seriedad, dedicación y, cuando convenía, con humor.
All this, Commissioner, is Galician black humour, but it is also tragi-comedy.
Es que todo esto, señor Comisario, forma parte del humor negro de los gallegos, pero es tragicómico.
It is a compliment, Mr Söderman - the comment on the sense of humour - which, coming from an Englishman, is of particular value.
Ese comentario sobre el sentido de humor del Sr. Söderman es todo un cumplido viniendo de un inglés.
It is a beautiful country, the food is excellent, the history is rich and the sense of humour is good.
Es un país hermoso, la comida es excelente, tuene una rica historia y posee un gran sentido del humor.
That said, I do admire your sense of humour because you are still banging on about the Lisbon Agenda.
Dicho esto, admiro su sentido del humor porque aún sigue insistiendo en la Agenda de Lisboa.
   Mr President, reports before this Parliament seldom contain jokes, but there is some humour, if unintentional, in this one.
   Señor Presidente, los informes que se presentan en este Parlamento casi nunca contienen bromas, pero hay un cierto toque de humor en este, aunque no sea intencionado.
A democracy, by its very nature, needs the safety valve of humour and offence in order to operate properly.
Una democracia, por su propia naturaleza, necesita la válvula de seguridad del humor y la ofensa para poder funcionar adecuadamente.
Guido, thank you for the work you have done and for not losing your sense of humour each time I came up with demands.
Guido, muchas gracias por tu trabajo y por no perder el sentido del humor cada vez que te he manifestado mis exigencias.
Mr President, in the run-up to Christmas, we would normally be in good humour.
Señor Presidente, en vísperas de Navidad tendríamos que estar de buen humor.
Mr President, may I thank you for the patience and good humour you are exhibiting in this session.
Señor Presidente, déjeme darle las gracias por su paciencia y por las muestras de su buen humor en esta sesión.
I want to thank you, in the name of the European Parliament for these messages, and we thank you for your excellent humour.
Quiero darle las gracias, en nombre del Parlamento Europeo, por esos mensajes, y también por su excelente sentido del humor.
What a high price we expect from our people in order to humour the conceits of their elites!
¡Qué precio tan alto queremos que paguen nuestros pueblos para satisfacer la vanidad de sus elites!
Mrs Klaß has borne them with good humour and we have all learned a great deal and I thank her for her work.
La Sra. Klaß lo ha sobrellevado con buen humor y todos hemos aprendido mucho y le agradezco su trabajo.
I am smiling because I am a happy person, because the Minutes are correct this time, not ironically, but in good humour.
Sonrío porque estoy contento, porque esta vez el Acta es correcta, pero no lo hago por ironía, sino de buen talante.
I am happy to have been a victim of the British sense of humour and I thank the House for its understanding.
Me alegra ser víctima del humor británico y doy las gracias a la Asamblea por su comprensión.
I do not think those remarks were quite proper, but, since we are also sometimes lacking in humour, you are forgiven.
Considero que esta intervención ha sido un poco abusiva, pero, como el humor también hace falta de vez en cuando, está perdonado.
I appreciate Mr Blak's sense of humour. I am not sure whether everybody else does.
Aprecio el sentido del humor del Sr. Blak, y no estoy seguro de que todo el mundo piense como yo.
Unfortunately, the President's remarks have been edited and his full wit and humour have not been reflected in the Minutes.
Lamentablemente, las observaciones del Presidente están reflejadas en el Acta pero sin todo su ingenio y humor.
I am so sorry. I know he is always very good for a laugh and even at this time of the evening he is stretching our humour.
Sé que es una persona que da muestras en todo momento de su ingenio, y que logra sacarnos una risa incluso a estas horas de la noche.
I fear I cannot speak with the mild good humour and the calm words of my chairman.
Me temo que no puedo hablar con el apacible buen humor y las serenas palabras de mi presidente.
As well, we will always remember you as a person with a good sense of humour.
Asimismo, siempre le recordaremos como una persona con buen sentido del humor.
You have always conducted Friday's proceedings in such a friendly way, with great humanity and humour.
Ha dirigido usted estos viernes con amabilidad, humanidad y buen humor.
Firstly, we have the problem of transparency, a topic the rapporteur handled with humour and skill.
En primer lugar, está el problema de la transparencia, al que se ha referido con gracia y acierto el ponente.
With cruel humour, we even bid these foreigners welcome in what we describe as an area of freedom, security and justice.
Incluso damos la bienvenida con un atroz sentido del humor a estos extranjeros a un espacio al que calificamos de espacio de libertad, seguridad y justicia.
Tour operators are starting to think, as a way out, of offering disaster tourism, as we in Galicia are very fond of black humour.
Los empresarios turísticos empiezan a pensar, como salida, en ofertar turismo de catástrofes, y es que los gallegos somos muy partidarios del humor negro.
There may be room for some humour in this. The law about a possible invasion of The Hague, for example, is obviously something that we cannot possibly take seriously.
En él también hay cabida para el humor: la ley sobre la posibilidad de una invasión de La Haya, por ejemplo, es algo que nos provoca risa.
As others have commented, it will be sad to have a Committee on Budgets without the chairmanship and the fairness, humour and goodwill of Mr Terry Wynn.
El Sr. Mulder y la Sra. Gill han producido un informe excelente. Me gustaría dar las gracias una vez más a nuestro Presidente de la Comisión de Presupuestos por su cooperación a lo largo de los últimos dos años.
We now turn from humour to something quite horrific – the modern equivalent of Burke and Hare, namely the trafficking in human organs.
Dejemos el humor para centrarnos en algo bastante horripilante: el equivalente moderno de Burke y Hare, es decir, el tráfico de órganos humanos.
Indeed, their vigour, their enthusiasm, and most importantly, their all-round good humour in dealing with difficult issues should be recognised.
De hecho, hay que reconocer su vigor, su entusiasmo y, sobre todo, su permanente buen humor al abordar cuestiones difíciles.
      Mr President, the British are famous for their nerves of steel, their reserve, their calmness, their peculiar sense of humour and also for their emotional self-restraint.
      Señor Presidente, los británicos son famosos por sus nervios de acero, su carácter reservado, su flema, su peculiar sentido del humor y también por su autocontrol emocional.
I would also highlight the wisdom, political skill and good humour he brought to bear in piloting the controversial and complex services directive through his committee.
Quiero destacar también su sensatez, su habilidad política y el buen humor que aportó como adalid de la controvertida y compleja directiva sobre servicios a través de su comisión.
An attempt has been made at humour: the Europe of 17 million unemployed is referred to under Heading 1 as 'growth and employment'.
Hacemos humor: la Europa de los 17 millones de parados se llama en la rúbrica 1: "crecimiento y empleo".
I can tell Mr Brown that if he watches the way this House votes on this proposal, he will see what we think of his sense of humour.
Puedo decir al señor Brown que si se detiene a observar el modo en que esta Cámara vota sobre esta propuesta, descubrirá lo que pensamos acerca de su sentido del humor.
Madam President, may I add my thanks, alongside those to yourself, to your staff and to the interpreters for patience and good humour.
Señora Presidenta, quiero expresarle mi gratitud a usted, a su equipo y a los intérpretes por la paciencia y el buen humor.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Paragliding anyone?   (Panajachel, Guatemala)

When strapped to a complete stranger and peering over 2,000 cliff the last thing you want to hear is all the paragliding pilots arguing over whether the jump was safe with such high winds. My pilot made the decision for us and we were immediately swept straight up into a grey cloud. For the first few minutes of the flight, visibility was 2 feet and the winds whipped us to the point where I...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: see in spanish | Spanish Course | Conjugated Verb: promover - to promote [ click for full conjugation ]