Humanity has incorporated music into our lives as something very special.
La humanidad ha incorporado a sus vidas la música como algo muy especial.
It is believed that the south or the east of Africa is the birthplace of Humanity.
Se cree que el sur o el este de África es la cuna de la Humanidad.
They inspire science and bring knowledge to humanity.
Ellos inspiran las ciencias y traen el conocimiento a la humanidad.
For the good of humanity?
¿Por el bien de la humanidad?
A sea of humanity forms there.
Se forma allí una tremenda marea de gente.
This is a crime against humanity.
Se trata de un crimen contra la humanidad.
Where is the humanity, I ask myself?
¿Dónde está la humanidad, me pregunto?
He is the poet of humanity.
Es el poeta de la humanidad.
What concept do you have of humanity?
¿Qué concepto tienen de la humanidad?
This is a bloodbath and a crime against humanity.
Esto es una carnicería y un crimen contra la humanidad.
We must not lose our humanity.
No podemos perder nuestra humanidad.
It is an appalling litany of crimes against humanity.
Se trata de una atroz letanía de crímenes contra la humanidad.
Today is for decency and humanity.
Hoy es el de la bondad y la humanidad.
We are constantly being watched by the whole of humanity.
Estamos permanentemente bajo la mirada de toda la humanidad.
How can humanity be given meaning?
¿Cómo puede darse un significado a la humanidad?
It degrades our humanity, and there is no place for that.
Degrada nuestra humanidad y eso está fuera de lugar.
What matters here is not retribution, but humanity and justice.
Lo importante en este caso no es la venganza, sino la humanidad y la justicia.
All I am asking is for you to consider what the basis of humanity is.
Todo lo que pido es que consideren cuál es la base de la humanidad.
I utterly condemn these crimes against humanity.
Condeno rotundamente estos crímenes contra la humanidad.
Half of humanity is counting on it...
La mitad de la humanidad cuenta con ello...
Today, humanity finds itself once again at a crossroads.
Hoy en día, la humanidad se vuelve a considerar a encontrar en una encrucijada.
Communism is a crime against humanity.
El comunismo es un crimen contra la humanidad.
Would that humanity could only see the futility of such wars.
Ojalá que esa humanidad pudiese ver la inutilidad de estas guerras.
This is a reason for accepting them, under the dictates of humanity.
Esta es una razón para acogerlos, según los dictados de la humanidad.
Inaction is a crime against humanity.
La inacción es un crimen contra la humanidad.
The sustainable future of humanity is at issue here.
Está en riesgo el futuro sostenible de la humanidad.
Capitalism is not the future of humanity.
El capitalismo no es el futuro de la humanidad.
The sustainable future of humanity is at stake.
El futuro sostenible de la humanidad está en juego.
He has committed a crime against humanity.
Ha cometido un crimen contra la humanidad.
In this Parliament, we condemn crimes against humanity.
En este Parlamento, condenamos los crímenes contra la humanidad.
It takes away our individuality and our humanity.
Nos quita nuestra individualidad y nuestra humanidad.
All humanity has derived enormous benefit from them.
Los antibióticos han sido un enorme beneficio para toda la humanidad.
This has time and again proved to be a curse for humanity.
Esto ha sido siempre una maldición para la Humanidad.
His crimes are crimes against humanity.
Sus crímenes son crímenes contra la Humanidad.
Has humanity gained anything from them?
¿La humanidad ha ganado algo?
He acted with a great sense of humanity.
Ha sido demasiado humano.
It has recognised that slavery and trafficking were crimes against humanity and should always have been crimes against humanity.
Reconoció que la esclavitud y la trata de seres humanos eran crímenes contra la Humanidad y que siempre debían haberlo sido.
Secondly, mind and soul lie at the heart of our humanity; they are something that defines the essence of humanity.
En segundo lugar, la mente y el alma son el corazón de nuestra humanidad; son algo que define la esencia de la humanidad.
I remember Melouza, I remember all these crimes against humanity... but who will judge these crimes against humanity?
Recuerdo a Meluza, recuerdo todos sus crímenes contra la humanidad..., ¿pero quién juzgará estos crímenes?
We will give humanity hope for the future.
Infundiremos a la humanidad esperanza para el futuro.
In Jerusalem, where I am from, hope and humanity are fading away.
En mi tierra, que es Jerusalén, la esperanza y la humanidad se mueren.
I wept for the Israeli soldier who had lost his humanity.
Lloré por la pérdida de humanidad del soldado israelí.
When wars continue, humanity loses its purpose.
Cuando las guerras continúan, la humanidad pierde su razón de ser.
That is the most important issue for humanity and the EU combined.
Esa es la cuestión más importante tanto para la humanidad como para la UE.
Because when you look at humanity no two human beings are the same.
Porque en la humanidad no hay dos seres humanos iguales.
The Holocaust is a great problem for the whole of humanity.
El Holocausto es un gran problema de toda la humanidad.
Cultural diversity is wealth for the whole of humanity.
La diversidad cultural es una riqueza para toda la humanidad.
Today, you have made the voice for humanity louder.
Hoy ustedes han elevado el volumen de la voz de la humanidad.
At the banquet of humanity, there is not enough room for all of the generations.
En el banquete de la humanidad no hay suficiente sitio para todas las generaciones.
We are today dealing with an issue that is a measure of our humanity.
Hoy estamos tratando de un asunto que es una medida de nuestra humanidad.
This issue of humanity cannot be and is never forgotten by the presidency.
La Presidencia no puede olvidarse de la humanidad y nunca lo ha hecho.
I derive this principle from a Christian image of humanity.
Para mí, ese principio se deriva de una concepción cristiana de la humanidad.
If we are talking about humanity here, then we need clear resolutions.
Si aquí estamos hablando de humanidad, necesitamos resoluciones claras.
It became an addendum to the history of humanity, and of inhumanity.
Devino un capítulo suplementario a la Historia de la humanidad, y de la falta de humanidad.
Withholding essential support is a crime against humanity.
Impedir la llegada de ayuda humanitaria es un crimen contra la humanidad.
[
view all sentence pairs ]