Did he accelerate to 200 km/h?
¿Aceleró hasta alcanzar los 200 Km/h?
Before the vote on recital H
Antes de la votación sobre el considerando H.
Before the vote on recital H:
Antes de la votación del considerando H
- Before the vote on recital H
- Antes de la votación sobre el considerando H
- Before the vote on Recital H
- Antes de la votación sobre el considerando H
- Before the vote on paragraph 1(h):
Antes de la votación sobre la letra h) del apartado 1:
These are Articles 20(1)(h) and 20(2).
Son los apartados 1h y 2 del artículo.
Question No 6 by Sylviane H. Ainardi (H-0084/03):
- Pregunta nº 6 formulada por Sylviane H. Ainardi (H-0084/03):
Some delegations reject any extension of Annex H as a matter of principle.
Algunas delegaciones rechazan cualquier prórroga del Anexo H por razones de principio.
During the storm, winds gusted at speeds of up to 194 km/h.
Durante la tormenta los vientos soplaron a velocidades de hasta 194 km/h.
However, the figure required in America is 464 km/h.
Estados Unidos exige, no obstante, una resistencia a 464 km/h.
Article H is a monstrosity in legal terms, Mr Patijn.
Es la garantía de un verdadero Estado de derecho, y el artículo H es un monstruo jurídico, señor secretario de Estado.
Report by H.-P. Martin (A5-18/99)
Informe H.-P. Martin (A5-18/99)
In Sweden, the maximum speed is 110 km/h, but now many Swedes have to have tyres that can cope with speeds of up to 250 km/h.
La velocidad máxima permitida en Suecia es de 110 km/h, pero actualmente muchos suecos usan neumáticos que soportan velocidades de hasta 250 km/h.
Thousands of kilometres of rail tracks are no longer maintained, forcing the TERs to travel at 80 km/h instead of at 120 km/h.
Miles de kilómetros de vía férrea ya no son objeto de mantenimiento, lo que obliga a los TER a circular a 80 km/h en vez de 120 km/h.
On paragraph 5, Amendment 9, I voted against harmonisation of speed limits to km/h, as I believe people in Scotland are happy with miles/h.
Con respecto al apartado 5, enmienda 9, he votado en contra de la armonización de los límites de velocidad expresados en km/h, pues creo que la población de Escocia está contenta con la denominación en millas/h.
This limit, in most EU Member States, is 100 km/h on the motorway, and 50 km/h in built-up areas.
Este límite, en la mayoría de los Estados miembros de la UE, es de 100 km/h en las carreteras y de 50 km/h en las travesías que discurren por poblado.
Finally, I would like to express my appreciation for the scrapping of recital H from the original resolution.
Por último, quisiera expresar mi reconocimiento por el hecho de que se haya borrado el considerando H de la resolución original.
Ideally, I would like to see them incorporated in Annex H, namely in the structural solution.
Lo ideal para mí sería verlos incorporados en el Anexo H, es decir, en la solución estructural.
However, we need to go down to 40 km/h for this to make sense.
Sin embargo, habría que reducir la velocidad a 40 km/h para que dicha medida tuviera sentido.
It was first recorded when planes in the 1920s still took off at about 65km/h.
Las primeras noticias al respecto datan de cuando los aviones, en la década de 1920, todavía despegaban a unos 65km/h.
It still holds the wind speed record: over 250 km/h.
Todavía conserva el record de velocidad del viento: más de 250 km/h.
on data breach notification (Article 2(h) and 4(3) - ePrivacy Directive)
sobre la notificación de las violaciones relativas a datos personales (letra h del artículo 2 y apartado 3 del artículo 4 - de la Directiva sobre la privacidad y las comunicaciones electrónicas)
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: H. Cegielski-Poznań from Poland (
Movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización : H. Cegielski-Poznań (Polonia) (
Type C is built to withstand an impact at 324 km/h.
Los de tipo C pueden resistir supuestamente hasta los 324 km/h.
The aircraft which crashed over a residential area of Amsterdam had an impact speed of 520 km/h.
El aparato que se desplomó sobre un barrio de viviendas en Amsterdam sufrió un choque a una velocidad de 520 km/h.
That resolution contains a Recital H, whose content is a stain on the honour of the European Parliament.
Esta propuesta de resolución mencionada contiene un considerando H, cuyo contenido es una deshonra para el Parlamento Europeo.
As far as the 30 km/h zones in towns and cities are concerned, we do not need any more studies.
En lo que respecta a las zonas de 30 km/h en las ciudades, ya no nos hace falta más investigación.
We are not supposed to drive at a speed of over 50 km/h, but some of us drive faster.
Aunque la velocidad máxima se sitúe en 50km/h, algunos conducen más deprisa.
Recitals D and H and paragraphs 2 and 5 of the resolution call for exactly the opposite.
Los considerandos D y H, así como los parágrafos 2 y 5 de la resolución, defienden precisamente lo contrario.
Reports by H.-P. Martin (A5-17, 18, 19/99)
Informes H.-P. Martin (A5-17, 18, 19/99)
According to Recital H, the directive is now obsolete and applies only to generalist, free-to-air television, for which purpose it was originally created.
Según el considerando h), la directiva estaría obsoleta y se aplicaría exclusivamente a un tipo de televisión generalista y de libre acceso, para la que estaría inicialmente pensada.
As draftsman, I can only welcome the Commission text and, in particular, Annex H, extending Annex K to some services, such as catering.
Como ponente de opinión, no puedo sino acoger con satisfacción el texto de la Comisión y, en particular, el anexo H, haciendo extensivo el anexo K a ciertos servicios, como la restauración.
Europe’s two largest groups, H[amp]M and Zara, are proving tremendously popular with consumers.
Los dos grupos más grandes, H[amp]M y Zara, demuestran ser extremadamente populares entre los consumidores.
This would lead to very peculiar road signs in the UK resulting in bizarre figures when speed limits are converted from Km/h to miles per hour.
Esta armonización produciría señales viales muy peculiares en el Reino Unido con cifras estrambóticas cuando los límites de velocidad se convierten de kilómetros por hora a millas por hora.
Worse, though, are the difficulties – and I cannot describe them as anything else – surrounding Annex K and, indirectly, also Annex H to the sixth VAT Directive.
No obstante, peores son las dificultades –y no puedo calificarlas de otra manera– en torno al Anexo K y, de manera indirecta, también en torno al Anexo H de la sexta Directiva del IVA.
This does not affect the UK and the UK applies their reduced rates through Annex H. Nevertheless, I would be disappointed if this scheme collapses.
Eso no afecta al Reino Unido, un estado que aplica sus tipos reducidos en virtud del anexo H. No obstante, sería decepcionante que este sistema desapareciera.
In this context, I would also like to highlight that the situation of the H’mong refugees from Laos living in Thailand is of great concern.
En este contexto me gustaría destacar igualmente que la situación de los refugiados h’mong procedentes de Laos y que viven en Tailandia es motivo de gran preocupación.
We have held discussions on the text of recital H. In my political group, there have been certain reservations about the way Mr Lehne had worded it.
Hemos tenido discusiones sobre el texto del considerando H. Desde mi Grupo político, ha habido algunas reservas acerca de la forma en la que el señor Lehne lo había redactado.
In recital H we referred to the territory of Nagorno-Karabakh where we should have said the status of Nagorno-Karabakh.
En el párrafo 8 nos referimos al territorio de Nagorno Karabaj, si bien se debería haber hecho referencia a la situación de Nagorno Karabaj.
Up to 80% of road accidents happen in towns and villages where the speed limit is between 40 and 60 km/h.
Hasta el 80 % de los accidentes de tráfico ocurren en pueblos y ciudades donde el límite de velocidad está entre 40 y 60 km/h.
They have been stuffing their faces at Europe's expense for years and now they dump us in the s-h-i-t' - his word, not mine.
Han estado atiborrándose a costa de Europa durante años y ahora nos mandan a la m-i-e-r-d-a"; la expresión es suya, no mía.
In closing, I would like to remind you all, once again, of the 180 km/h maximum design speed, as I believe this to be a very sensible measure.
Para concluir, me gustaría recordarles, una vez más, la velocidad máxima por construcción de 180 km/h, puesto que considero que se trata de una medida muy sensata.
Mr President, with the agreement of the Socialist Group in the European Parliament and the rapporteur, I would like to propose the following regarding paragraph 1(h):
Señor Presidente, con el consentimiento del Grupo Socialista y del ponente, me gustaría hacer una proposición referente a la letra h) del apartado 1:
I am voting in favour of the report, as Poland needs to support 658 workers who have been made redundant from the enterprise H. Cegielski-Poznán.
Voto a favor del informe, ya que Polonia necesita apoyo para 658 trabajadores que han sido despedidos de la empresa H. Cegielski-Poznań.
But correct me if I am wrong: the transportation containers that have been used so far are of Type B, which can withstand an impact at 48 km/h.
No obstante, reconocerá usted que tengo razón. Hasta ahora el transporte se ha realizado en contenedores de tipo B, capaces de resistir un aplastamiento a una velocidad de 48 km/h.
The way outsiders see us is very vividly portrayed in Recital H. The Council's programme for the next two years has not even been notified to Parliament.
En el considerando H está muy claro cómo somos dejados fuera. El programa del Consejo para los próximos dos años ni siquiera ha sido comunicado al Parlamento.
Nor should the Chief Executive C. H. Tung allow any erosion of Hong Kong's Bill of Rights or Societies' and Public Order Ordinances.
Tampoco debería dejar el jefe del Ejecutivo C.H. Tung que haya ninguna erosión de la Ley colonial sobre derechos o de las leyes coloniales sobre sociedades y orden público de Hong Kong.
If you look at Chapter H, you will see that the opposite is true: the remit of the Court of Justice is being reduced.
Lean con atención el capítulo H; al contrario, el Tribunal Europeo de Justicia resulta disminuido.
As you said, Commissioner, this is not only about heritage; this is not just about honouring D. H. Lawrence, a twentieth century novelist famous for 'Lady Chatterley's Lover' .
Como ha dicho usted, señor Comisario, no se trata sólo del patrimonio cultural; no se trata sólo de honrar a D. H. Lawrence, novelista del siglo XX famoso por "El amante de Lady Chatterly».
This probe is going to pass the earth at a distance of 500 miles and at a speed of 68 000 km/h.
¡Esta sonda va a pasar a una distancia de 500 millas inglesas de la Tierra y a una velocidad de 68.000 km/h!
[
view all sentence pairs ]