The students did not grasp the idea.
Los estudiantes no entendían la idea.
I do not grasp that.
No lo entiendo.
But we have to grasp the tools to do that.
Pero para ello deberemos hacer uso de las herramientas necesarias.
We must grasp this once and for all.
Que nos entre esto en la cabeza de una vez por todas.
We are waiting for you to grasp this too.
Estamos esperando a que ustedes también capten esto.
I cannot fully grasp the underlying rationale.
No entiendo en absoluto por qué.
We must grasp these new opportunities.
Debemos explotar estas nuevas posibilidades.
We find this hard to grasp.
Nosotros no estamos de acuerdo con esta apreciación.
It is now, I believe, within our grasp.
En mi opinión ahora lo tenemos a nuestro alcance.
At no point could I grasp what your real priorities are.
No he podido entender en ningún lugar cuáles son realmente sus prioridades.
Surely that is within our grasp.
Sin duda eso está dentro de nuestro alcance.
Will they grasp the challenge?
¿Aceptarán el desafío?
That is why many in the ACP are trying to grasp them.
Por eso hay muchos países ACP que están tratando de obtener esos beneficios.
Unfortunately the Commission did not grasp this nettle.
Desgraciadamente, la Comisión no ha cogido esta patata caliente.
Now we have it within our grasp.
Ahora podemos conseguirlo.
I did not grasp your own position: do you accept that, or not?
No he entendido bien su posición, ¿lo aprueba o no lo aprueba?
We did not grasp the whole picture.
No hemos tenido presente el contexto general.
I believe we should see this as an opportunity to grasp.
Creo que deberíamos considerar este hecho como una oportunidad.
We had the widest grasp of any committee.
Nuestra comisión fue la que demostró mayor comprensión.
It seems unusual that we failed to grasp that opportunity.
Parece inusual que no sepamos aprovechar esta oportunidad.
We must grasp our responsibility and our destiny with both hands.
Es preciso tomar las riendas de nuestra responsabilidad y de nuestro destino.
The most ambitious enlargement in its history is within our grasp.
La ampliación más ambiciosa de su historia está a nuestro alcance.
We will be on the right track if we grasp that fact.
Estaremos en el buen camino si entendemos esto.
It is a huge prize, a great prize that is in our grasp.
Se trata de una enorme recompensa, de una gran recompensa que está a nuestro alcance.
We need to seize the moment and grasp the opportunity.
Tenemos que aprovechar el momento y no dejar pasar la oportunidad.
The unity of this country remains within our grasp.
La unidad de este país sigue estando a nuestro alcance.
Now, why do we need to grasp that political dimension?
Ahora bien, ¿por qué debemos comprender dicha dimensión política?
When has so noble a quest been right there within our grasp?
¿Cuándo hemos tenido a nuestro alcance una encomienda tan noble como esta?
Citizens have a better grasp of their rights and obligations.
Los ciudadanos conocen mejor sus derechos y obligaciones.
And it is a difficult formula where the truth is hard to grasp.
Y se trata de una fórmula difícil en la que me parece que es muy difícil estar en posesión de la verdad.
So there was genuine hope that Europe would grasp this opportunity.
Por lo tanto, ahora había de verdad esperanza de que Europa fuera a aprovechar la ocasión.
We have that opportunity right now. Let us grasp it.
Ahora tenemos esa oportunidad, ¡aprovechémosla!
I would be grateful if you could rephrase your question, Mr Nicholson, because I did not grasp what you were saying.
Señoría, le agradecería que formulara de nuevo la pregunta, porque no he entendido.
However, what is hard to grasp politically in this case is the way this has happened.
Pedro en el presente caso, lo que no se puede entender es el modo de proceder.
They are relative newcomers to our committee and they have shown their grasp of what our committee is about.
Los ponentes son relativamente nuevos en nuestra comisión y han demostrado que han sabido captar cuál es el cometido de nuestra comisión.
We should endeavour to create legislation that is clear, consistent and easy to grasp.
Tenemos que intentar crear una legislación clara, uniforme y de fácil comprensión.
We should grasp this opportunity with both hands, well aware that this is not a simple task.
Debemos aprovechar esta oportunidad siendo conscientes de que no es sencillo.
I have to confess that I do not fully grasp why requests for a reduction in these amounts were made.
Debo reconocer que no entiendo bien la petición de reducir estas cantidades.
No, but perfection is not in any case within the grasp of human beings.
No, pero la perfección no está en ningún caso al alcance se del ser humano.
Yet so far, no one has been willing to grasp the nettle.
Sin embargo, hasta ahora nadie ha querido coger el toro por los cuernos.
In this context, I should like to quote the French proverb ‘grasp all, lose all’.
En este contexto, quiero citar el proverbio «quien mucho abarca, poco aprieta».
The Bulgarians have a better grasp of politics than your group, and do you know why?
Los búlgaros tienen una mayor formación política que su Grupo, y ¿saben por qué?
Let Europe exemplify the dignity of difference and grasp the challenge.
Hagamos que Europa sea un ejemplo de la dignidad de la diferencia y asuma el reto.
I urge you to continue to work for the consensus which I believe is within your grasp.
Les insto a que sigan trabajando a favor del consenso que, en mi opinión, está a su alcance.
Because referendums were organised, people had a proper grasp of the document.
Gracias a la organización de referendos, los ciudadanos se adueñaron del texto.
It is nearly impossible to really grasp the extent of this suffering.
Es prácticamente imposible entender el alcance de este sufrimiento.
It is encouraging, and it looks to me as though he has a total and utter grasp of the situation.
Es alentador, y me da la impresión de que posee un total dominio de la situación.
I am always in awe of her grasp of the detail in this very complex matter.
Me sorprende su atención por los detalles en esta cuestión compleja.
I cannot grasp why those who have already benefited from the Fund are now withholding their approval.
No puedo entender cómo es posible que quienes ya se han beneficiado del Fondo sean los que ahora se niegan a aprobarlo.
It is important for our fishing operators to grasp all the opportunities that it offers.
Es importante que nuestros pescadores aprovechen todas las oportunidades que se les brinda.
It is sometimes difficult to grasp, but the nuance is, I feel, significant.
Algunas veces, esto es difícil de entender, pero creo que este matiz es importante.
[
view all sentence pairs ]