Spanish Word for grace  

English Word: grace

Spanish Word: garbo, gracia
The Spanish Word for grace
Now you know how to say grace in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'grace'
There is a two day grace period.
Hay un período de gracia de dos días.
There's a grace period of two days.
Hay un período de gracia de dos días.
We say grace before meals.
Nosotros bendecimos la mesa antes de comer.

We have done that with a good grace.
Y lo hemos hecho con buena voluntad.
With regard to the euro, you have had the grace not to speak about it.
En cuanto al euro, usted ha tenido la elegancia de no intervenir.
The grace period is almost up.
Casi ha expirado el periodo de gracia.
What does the grace period mean?
¿Qué se entiende por plazo de gracia?
Legal protection of inventions: grace period
Leyes nacionales de patentes: periodo de gracia
We should also have made provision for a grace period.
Al mismo tiempo, se daría un período de gracia.
Finally, I am asking for your support for the introduction of a grace period.
Por último, les pido su apoyo a la introducción de un periodo de gracia.
Mr Juncker, you said that the ECB acts with grace and determination.
Señor Juncker, usted ha dicho que el BCE actúa con buen talante y determinación.
By God's grace, faith in action attained freedom.
Por la gracia de Dios, la fe en la acción conquistó la libertad.
It was not a point of order, but I had the good grace not to make a martyr of you.
No se trataba de una observancia del Reglamento, pero he tenido la cortesía de no convertirle en un mártir.
criteria for deciding on the duration of exemption/grace periods
los criterios relativos a la duración de una exención/período de gracia
It is really only by the grace of God that today we are not talking about multiple fatalities.
Gracias a Dios hoy no estamos hablando de múltiples muertes.
It is as if grace is still possible even amongst the worst of men.
O sea, que, incluso en los peores hombres, siempre es posible la gracia.
The result of conciliation which we agree to with bad grace is no solution.
El resultado de la mediación, al que damos nuestra conformidad con un rechinar de dientes, no es ninguna solución.
I am not sure whether it is more or less prudent to request a grace period than not to do so.
No sé si es más prudente o imprudente el pedir un plazo de gracia o el no pedirlo.
The usefulness of the grace period can be seen in the United States.
En los EE.UU. vemos que un plazo de gracia es de ayuda.
The Ombudsman accused Mr Brüner of maladministration in November 2003, yet he has not had the grace to resign.
En noviembre de 2003, el Sr. Brüner fue acusado de mala administración por el Defensor del Pueblo, pero todavía no ha tenido el detalle de dimitir.
I also noted your comments on the grace period for young farmers concerning the minimum standards.
También he tomado nota de sus comentarios sobre el período de gracia concedido a los jóvenes agricultores con respecto a las normas mínimas.
I should like to thank the Member for the characteristic grace with which he has directed his question towards me.
Me gustaría agradecer a su Señoría la característica delicadeza con la que me ha formulado su pregunta.
Grace Kwinjeh, the opposition representative in Brussels, has had part of her ear cut off while in custody.
A Grace Kwinjeh, representante de la aposición en Bruselas, le cortaron parte de la oreja mientras estuvo detenida.
Then there remained the issue as to whether five or eight years' grace should be allowed.
Luego estaba también la cuestión de si debían permitirse cinco u ocho años de gracia.
The second defect is that the grace period of five years creates rather a long delay.
El segundo aspecto negativo es que el período de gracia de cinco años supone un retraso bastante largo.
It has an instrument for action, namely monetary policy; it acts with grace and determination.
Tiene un instrumento para la acción, que es la política monetaria; actúa con buen talante y determinación.
Mr Nicolaides has apologised to the Thai Royal Family and has made an appeal for royal grace.
El señor Nicolaides ha presentado sus disculpas a la familia real tailandesa y ha apelado a la gracia de esta.
The widespread removal of tropical timber is driven by an insatiable appetite for products to grace our homes.
La destrucción a gran escala de los bosques tropicales es impulsada por un apetito insaciable de productos para decorar nuestros hogares.
Thankfully it is forgivable in the European Parliament - just one sign of its sophistication and grace.
Por fortuna, es perdonable en el Parlamento Europeo, lo que constituye una señal, entre muchas otras, de su sutileza y elegancia.
It is our heartfelt wish that the legacy of grace and kindness bequeathed by the Princess of Wales may live on.
Esperamos de corazón que el legado de gentileza dejado por la princesa de Gales sobreviva».
Mrs Fraga Estévez accepted the fundamental undermining of her initial report with a good grace.
La Sra. Fraga Estévez se ha prestado de buen grado a un replanteamiento fundamental de su informe inicial.
As he says, this is not 'High Noon' , I am not Gary Cooper and I am certainly not accompanied by Grace Kelly.
Como dice Su Señoría, esto no es "Solo ante el peligro», yo no soy Gary Cooper y, por cierto, no me acompaña Grace Kelly.
A free and open market can only exist by the grace of competition, marked by clear, uniform rules.
Un mercado libre y abierto sólo puede existir gracias a una competencia que esté limitada por reglas de juego claras y uniformes.
A one-year grace period during which the home country insurer would be obliged to continue cover is perfectly reasonable.
Un periodo de gracia de un año durante el cual el asegurador del país de origen esté obligado a seguir proveyendo cobertura es perfectamente razonable.
Among other things, I am referring to the grace period which my colleague Mrs Elly Plooij-Van Gorsel has already mentioned.
Entre otras cosas, me refiero al periodo de gracia que ya ha mencionado mi colega, la Sra. Elly Plooij-Van Gorsel.
The Commission has told us that it accepts with good grace the requirement to supply an assessment of applications within three months.
La Comisión nos ha dicho que acepta de buen grado la solicitud de proporcionar una evaluación de las solicitudes en un plazo de tres meses.
Romania has asked for a prolongation of the so-called 'grace period' under the Europe agreement for restructuring the steel industry.
Rumanía ha solicitado que en el Acuerdo europeo se contemple un aumento del denominado «periodo de gracia», que le permita reestructurar la industria siderúrgica.
I hope my country will vote 'no' to the Constitution and I am campaigning to that end, but if I lose, I shall accept the result with good grace.
Espero que mi país vote «no» a la Constitución y estoy haciendo campaña en ese sentido, pero si pierdo, aceptaré el resultado con buena cara.
It is also regrettable that the proposal for a regulation no longer provides a period of grace for young farmers, as was the case during the 2000-2006 programme.
Por otra parte, lamento también que la propuesta de reglamento no contemple ya un período de gracia para los jóvenes agricultores, como sucedió con la programación 2000-2006.
When Mr Le Pen fell from grace at the end of an iniquitous procedure - after an absurd campaign incident - you cited national sovereignty as a defence.
Cuando el señor Le Pen fue destituido a raíz de un procedimiento inicuo, tras un incidente de campaña irrisorio, invocaron ustedes la soberanía nacional.
The negotiated compromise, however, is also damage limitation, because the planned period of grace should now be understood as nothing more than an invitation to do nothing.
Pero la fórmula de compromiso negociada es también de limitación de daños, porque el período de gracia previsto debe ahora entenderse nada menos que como una invitación a no hacer nada.
I know from talks with the Slovenian Presidency that their proposals will tend to aim for a longer rather than a shorter grace period.
Por conversaciones con la Presidencia eslovena, sé que en sus propuestas aspirarán a un período de gracia más largo que corto.
As we have just heard, the compromise that was reached in the Committee on Legal Affairs provides for a free market after a grace period of five years.
Según acabamos de oír, el compromiso alcanzado en la Comisión de Asuntos Jurídicos contempla la liberalización del mercado después de un período de gracia de cinco años.
Now comes a new attempt to extend the grace period to eight years for countries where high levels of protection are currently in force.
Ahora se intenta una vez más ampliar el período de gracia a ocho años para los países que ya disfrutan de altos niveles de protección.
They should refuse to allow Grace Mugabe and others to go shopping in Cape Town or Sandton while the people are starving.
Deberían negarse a permitir a Grace Mugabe y a otros ir de compras por Ciudad del Cabo o por Sandton mientras la gente se muere de hambre.
Some people may feel a sense of satisfaction at the sight of bankers falling from grace and losing their jobs.
Algunas personas pueden sentir satisfacción viendo caer en desgracia y perder sus empleos a los banqueros.
Russia allowed observers to be deployed, most notably European observers, and Russia, albeit with rather bad grace, is going to the Geneva discussions.
Rusia permitió que se desplegaran observadores, muy especialmente, observadores europeos; y Rusia, aunque de bastante mala gana, va a ir a las conversaciones de Ginebra.
I was at a lunch in a private room in a restaurant in Istanbul where a bishop was frightened of pronouncing grace because it was a risky procedure.
En un almuerzo que tuvimos en una sala privada de un restaurante de Estambul, un obispo tenía miedo de hablar porque decía que hablar era un riesgo.
It bothers me very much that our European flag is allowed to grace vehicles which should not really drive on the European roads; cars without catalytic converters, for example.
Me molesta sobremanera que nuestra bandera europea también aparezca en vehículos que, sencillamente, no deberían circular por las carreteras europeas. Por ejemplo, los coches sin catalizador.
Luxembourg saw a fall from grace when employment policy was largely confined to labour market policy.
En Luxemburgo se cometió el pecado de reducir en gran parte la política de empleo a una política del mercado de trabajo.
We MEPs have therefore altered this grace period to two years and set the figure to be attained at 25 %.
Por ello, los diputados al Parlamento Europeo hemos reducido este período de gracia en dos años y hemos fijado la cifra que debe alcanzarse en el 25 %.
In other words, the lack of a grace period means that our rules in the European Union both impede innovation and discourage research.
En otras palabras, la ausencia de un plazo de gracia es señal de que el sistema vigente en Europa, en la Unión Europea, es a la vez reacio a las innovaciones y a la investigación.
If that debate takes place, then a grace period is not required and could in fact prove counter-productive.
Y como se dará en el marco de la patente, no es necesario un plazo de gracia, siendo más bien contraproducente.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Of course its my fault...   (Maracaibo, Venezuela)

Having become accomplished scuba divers in only a week - Jacques Cousteau look out, we (royal we this) felt it was time to got some extreme action. 'Go to merida' the guide books exclaimed; 'the extreme sport capital of Venezuela'. Fair enough - so with no further ado off we went... The bus journey into Venezuela was fairly uneventful, even dull, except for crossing the border leaving...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: spanish medical dictionary | Free Online Spanish Lessons | Conjugated Verb: estirar - to stretch, to pull up/down [ click for full conjugation ]