In your opinion, what is the appropriate frequency for making this survey?
¿Qué frecuencia le parece adecuada para realizar esta encuesta?
How do we want to shape frequency policy?
¿Cómo queremos dar forma a la política sobre frecuencias?
Frequency bands for mobile communications (
Bandas de frecuencia para las comunicaciones móviles (
We might wonder about the origin of these tragedies and their frequency.
Podemos preguntarnos por el origen de estos dramas y su frecuencia.
We favour a more flexible frequency policy in Europe.
Estamos a favor de una política más flexible en Europa en este sentido.
We hear of the persecution of Christians with increasing frequency.
Cada vez con más frecuencia, nos llegan noticias de la persecución de cristianos.
I would not like these problems to recur with increasing frequency.
No me gustaría que estos problemas se repitieran cada vez con mayor frecuencia.
Of course, one can and must have a frequency.
Naturalmente que se puede y se debe tener una frecuencia.
We need uniform electrification, especially in relation to voltage and frequency.
Necesitamos una electrificación única, en especial en lo que respecta a la tensión y a los ciclos.
This applies not only to the scope and frequency of inspections but also to their quality.
Esto afecta al volumen y cantidad de los controles y también a la calidad.
There also has to be flexibility with regard to the frequency of controls on smaller businesses.
La frecuencia de las inspecciones debería configurarse asimismo con mayor flexibilidad en el caso de las empresas pequeñas.
It is therefore clear to see that there is a change of frequency, magnitude and scale.
Está claro que hay un cambio de frecuencia, de magnitud y de escala.
In conclusion, I was saying that these problems have obviously changed in frequency and scale.
Para concluir, decía que estos problemas han cambiado visiblemente de frecuencia y de magnitud.
In conjunction with IACS, it has resulted in a sharp reduction in the frequency of errors.
Junto con el SIGC, ha producido una notable reducción de la frecuencia de errores.
After they were taken over by the States, the infrastructure and frequency of service improved.
Después de que los Estados tomasen las riendas, las infraestructuras y la frecuencia del servicio mejoraron.
Furthermore, attacks might increase in frequency when the punishment is milder.
Por otra parte, la frecuencia de los atentados será mayor cuanto más leves sean las sanciones.
In the package we advocate a more flexible frequency policy in Europe.
En el paquete abogamos a favor de una política más flexible en materia de frecuencias en Europa.
Billing accuracy is closely related to metering frequency.
La precisión de las facturas guarda una estrecha relación con la frecuencia de las lecturas.
Meter-reading frequency is not defined by EU legislation.
La legislación comunitaria no define la frecuencia de la lectura de los contadores.
The frequency and intensity of disastrous events is clearly increasing, and this is worrying.
La frecuencia e intensidad de las catástrofes está aumentando claramente, y eso es preocupante.
In our opinion, the frequency and scope of technical inspections of aircraft should be increased.
Según nuestro parecer, es preciso intensificar la frecuencia y amplitud de los controles técnicos de los aeropuertos.
The granting of frequencies, frequency assignment and frequency allocation are no longer just a technical matter, nowadays, but a real political game.
Efectivamente, la atribución de frecuencias, la distribución de frecuencias y la adjudicación de frecuencias han dejado de ser asuntos técnicos y se han convertido realmente en un juego político.
I must take this opportunity to say that I do not approve of the growing frequency with which we resort to this type of line!
¡Aprovecho para decir que desapruebo el hecho de recurrir cada vez con mayor frecuencia a este tipo de línea!
Mr President, I addressed the House in January on the issue of the frequency of flight cancellations in Amsterdam.
Señor Presidente, intervine en enero porque los vuelos que salían de Amsterdam siempre se cancelaban.
Some people find low-frequency noise and its vibrations very unpleasant.
Hay personas a las que los ruidos de baja frecuencia y sus vibraciones les resultan muy molestos.
Recently, there has been a marked increase in the frequency of accidents involving lighter commercial vehicles.
En el último tiempo ha aumentado sensiblemente la frecuencia de accidentes en que están involucrados camiones medianos.
At that summit the desire to promote the process will be demonstrated by the high frequency of meetings.
En la misma se pondrá de manifiesto el impulso al proceso con una elevada frecuencia de reuniones.
The Commission welcomes the proposed frequency of data provision, which is to be every second year.
La Comisión acoge con satisfacción la propuesta sobre la periodicidad con que deben facilitarse los datos, que será de dos años.
We can see that the frequency of these disasters is increasing, even if they are not all such serious ones.
Como hemos visto, la frecuencia de estos desastres está aumentando, aunque no todos son tan graves.
Imbalances in the frequency of drought and rainfall are becoming more and more common, and winds are becoming more and more violent.
Los desequilibrios en la frecuencia de las sequías y las lluvias son cada vez más comunes, y los vientos son cada vez más violentos.
It is our belief and our hope that this awareness will help to reduce the frequency and the severity of such crimes.
Creemos y esperamos que este conocimiento ayudará a que se reduzca la frecuencia y la gravedad de estos crímenes.
I admit to enjoying it, for politicians do not often come in for praise, at any rate not with such frequency and regularity.
Admito que me complace, puesto que los políticos no son alabados con frecuencia, en cualquier caso, no con tanta frecuencia y regularidad.
The sampling frequency recommended by the Commission is not, however, sufficient and undercuts the current arrangements in Denmark.
Sin embargo, la frecuencia recomendada para la toma de muestras por la Comisión es insuficiente e inferior a las actuales disposiciones danesas.
How can we be surprised at the frequency of road accidents after a week of more than 50 hours?
¿Cómo extrañarse de la frecuencia de los accidentes de carretera tras una semana de más de 50 horas?
If fact married women have a higher frequency of HIV than unmarried women.
De hecho las mujeres casadas tienen el HIV proporcionalmente más que las mujeres no casadas.
Mr President, we are seeing an increasing frequency in natural disasters here in Europe and around the world.
Señor Presidente, estamos siendo testigos del aumento de la frecuencia de los desastres naturales aquí en Europa y en todo el mundo.
Then we come to the deadlines by which the frequency of checks is to be increased from 1% to 3% of working days.
Llegamos ahora a los plazos previstos para el incremento de la frecuencia de los controles del 1 % al 3 % de las jornadas laborales.
However, I am prepared to compromise on a reduced frequency of the strategic monitoring, biannual instead of annual.
Sin embargo, estoy dispuesto a llegar a un compromiso respecto a la reducción de la frecuencia del seguimiento estratégico para que sea bianual en vez de anual.
Our factories are closing down with increasing frequency and thousands of workers are left without jobs.
Nuestras fábricas están cerrando con cada vez mayor frecuencia y miles de trabajadores se han quedado sin empleo.
As a vitally important resource, the frequency spectrum must be utilised efficiently.
Como recurso de vital importancia, el espectro de frecuencias debe utilizarse de forma eficiente.
What is more, the international monetary system is becoming more unstable and crises are happening with greater frequency.
Además, el sistema monetario internacional se está volviendo más inestable y las crisis se suceden cada vez con mayor una frecuencia.
Natural disasters are tending to recur with increasing frequency and with growing intensity.
Las catástrofes naturales tienden a ocurrir cada vez con más frecuencia y con mayor intensidad.
Mr President, natural disasters are affecting Europe with increasing frequency.
Señor Presidente, las catástrofes naturales afectan a Europa cada vez con más frecuencia.
Under this law, no radio frequency may be allocated to broadcasts in a foreign language.
Según dicha ley, no se puede asignar ninguna radiofrecuencia a las emisiones que se realicen en un idioma extranjero.
Clear rules are needed, which indicate what and how much we allow in the area of frequency trading.
Se necesitan reglas claras que indiquen qué y cuánto permitimos en el ámbito del comercio de frecuencias.
Innocent people are being shot, stabbed and beaten to death with increasing frequency.
Cada vez es más frecuente que personas inocentes sean asesinadas a tiros, a puñaladas o a golpes.
Therefore, we have introduced a treatment frequency index as part of this reduction obligation.
Por tanto, hemos introducido un índice de frecuencia de aplicación como parte de esta obligación de reducción.
Specific criteria could possibly be defined in order to ensure sufficient quality and frequency of inspections.
Se podrían establecer criterios específicos que garanticen un nivel suficiente de calidad y frecuencia de las inspecciones.
They only need to look at the increasing number and frequency of natural disasters worldwide to see its impact.
Sólo tienen que considerar el número y la frecuencia crecientes de las catástrofes naturales en todo el mundo para comprobar su repercusión.
Electricity cannot be stored; the frequency and voltage of the grid must be maintained according to market demand.
La electricidad no se puede almacenar; la frecuencia y el voltaje de la red deben mantenerse de acuerdo con la demanda del mercado.
In addition, we devoted a great deal of attention to the subject of frequency policy.
Además, hemos prestado gran atención a la cuestión de la política en materia de frecuencias.
[
view all sentence pairs ]