The doctor is reading the forensic report.
La doctora está leyendo el informe del forense.
I refer here to our framework for forensic laboratories.
Me refiero a nuestra red de laboratorios forenses.
Accreditation of forensic laboratory activities (
Acreditación de actividades de laboratorios forenses (
Some of the questions were less than forensic.
Algunas de las preguntas no estaban a la altura.
I now come to the matter of forensic laboratories.
Ahora trataré el tema de los laboratorios forenses.
We hope that you will be acting as a doctor and not as a forensic scientist.
Esperemos que haga usted de médico y no de forense.
The first decision is about setting up the system of special forensic profiling analysis.
La primera decisión trata de la creación de un sistema para análisis técnico-legales.
What we are discussing here, although this is not a conference of forensic experts, is whether or not the Stability Pact is dead.
Estamos debatiendo, y esta no es una asamblea de forenses, si ha muerto o no el Pacto de Estabilidad.
Mr President, I should like to thank the rapporteur for the almost forensic work he has put into this report.
(EN) Señor Presidente, me gustaría agradecer al ponente la labor casi forense que ha dedicado a este informe.
Examples are accreditation of forensic laboratories, harmonisation of the policy on interpreters and the transfer of criminal records.
Entre los ejemplos, la acreditación de los laboratorios forenses, la armonización de la política sobre intérpretes y la transferencia de registros criminales.
First of all our forensic questioning evinced from Wim Duisenberg the clarion call of his independence.
En primer lugar, nuestro interrogatorio forense propició el toque a rebato por parte de Wim Duisenberg respecto de su independencia.
Does it think that a forensic examination of all these terrible murders should be taken into account when deciding on air strikes?
¿Opina el Consejo que una investigación forense del asesinato aberrante también tiene que jugar un papel en la decisión de un ataque aéreo?
As the report requests, it is therefore appropriate for candidates to the magistracy and forensic science professions to pay particular attention to the rules which we are developing.
Por lo tanto, como pide el informe, es oportuno que los candidatos a la profesión forense y a la magistratura presten una atención especial a las normas que estamos construyendo.
There is absolutely no evidence, forensic or historical, to indicate that Mr Tsiakourmas had or has ever had illegal drugs in his motor vehicle, or in his possession.
No existe absolutamente ninguna prueba, ni pericial ni por antecedentes, que indique que el Sr. Tsiakourmas tenía o haya tenido alguna vez drogas en su vehículo o en su posesión.
The very approximate loss estimation is EUR 2.289 million with, for example, EUR 60 000 also lost with the bombing of the forensic laboratory which we had provided.
La estimación de las pérdidas asciende aproximadamente a los 2.289 millones de EUR, que comprenden, por ejemplo, 60.000 EUR perdidos con el bombardeo del laboratorio forense que porporcionamos.
But new forensic evidence presented six years ago may well establish his innocence.
Pero puede que las nuevas pruebas médico-forenses presentadas hace seis años establezcan su inocencia.
We need a strategic plan worked out with the Iraqi Ministry of the Interior and, as a matter of urgency, proper forensic capabilities.
Necesitamos un plan estratégico elaborado junto con el Ministerio del Interior iraquí y, con carácter urgente, personal forense capacitado.
Compared to the average costs for forensic work on a single murder case of over EUR 0.5 million, that is an acceptable cost for the state to bear.
Si comparamos esa cantidad con los costes medios de la actividad forense en un único caso de asesinato, que ascienden a medio millón de euros, vemos que se trata de un coste aceptable para el Estado.
The European Union must now decide to extend the mandate of this mission with respect to the training of Iraqi forces of law and order and forensic medicine.
La Unión Europea debe decidir ahora ampliar el mandato de esta misión con respecto a la formación de las fuerzas del orden iraquíes y la medicina forense.
The Council's proposal, presented by Parliament three months ago in almost forensic detail, was debated and analysed with bewildering speed by the committee.
La propuesta del Consejo, presentada por el Parlamento hace tres meses casi con un grado de detalle casi forense, ha sido debatida y analizada con una rapidez desconcertante por parte de la comisión parlamentaria.
He has done very good forensic reports on these proposals and they highlight what an awful muddle the European Union is in regarding monitoring and evaluation.
Ha elaborado informes expertos muy satisfactorios sobre estas propuestas, que ponen de relieve el tremendo embrollo que es la Unión Europea en cuanto a la supervisión y la evaluación.
However, it will, of course, always remain the responsibility of each individual judicial authority to assess any evidence, forensic or not, in accordance with its own national law.
Sin embargo y sin lugar a dudas, la valoración de cualquier prueba, forense o no, de acuerdo con la propia legislación nacional siempre seguirá siendo responsabilidad de cada una de las autoridades judiciales.
Once again, I understand that Parliament wants a different basis for this framework decision on the accreditation of forensic laboratory activities.
De nuevo, comprendo que el Parlamento desea una base diferente para esta Decisión marco sobre la acreditación de la actividad de los laboratorios forenses.
(SK) The field of forensic medicine has gained prominence in recent years, mainly due to its ever increasing importance in the fight against crime and criminality.
(SK) El área de la medicina forense ha ganado popularidad en los últimos años, debido principalmente a su mayor relevancia en la lucha contra el crimen y la delincuencia.
Firstly, we are talking about the crime prevention network, secondly about the forensic laboratories, and we are also talking about four reports on Europol.
Estamos hablando, en primer lugar, de la red de prevención de la delincuencia; en segundo lugar, de los laboratorios forenses y también estamos hablando de cuatro informes sobre Europol.
Their versions of events totally contradict each other, whether it is in forensic evidence, ballistic evidence or the very arguments that they put forward.
Sus versiones de lo sucedido se contradicen entre sí totalmente, ya se trate de las pruebas forenses, de las pruebas balísticas, o de las razones que alegan.
The resulting invitation from Belgrade University to a forensic team from Helsinki University on 2 October, represents the first modest fruits of our efforts.
La invitación realizada el 2 de octubre por la Universidad de Belgrado a un equipo forense de la Universidad de Helsinki representa un primer éxito, si bien modesto, de estos esfuerzos.
I would say that the invitation issued by the Yugoslavs to a forensic team from Helsinki University shows that the presidency has had some success here.
La invitación a un equipo médico forense de la Universidad de Helsinki por parte yugoslava constituye, me permito decirlo, un éxito de la Presidencia.
[
view all sentence pairs ]