Spanish Word for foolish  

English Word: foolish

Spanish Word: zote, tonto, bobo, necio
The Spanish Word for foolish
Now you know how to say foolish in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'foolish'
He believes it is good to always tell the truth, which every now and then is very foolish.
Él cree que es bueno siempre decir la verdad, lo que de vez en cuando es una gran tontería.
Don’t get angry for foolish things. Life is too short!
¡No se enfaden por tonterías! La vida es muy corta.
The luck of the foolish is to meet another fool.
La fortuna de un loco es encontrarse con otro.

How foolish we would be to do so.
Hacerlo sería un disparate.
It would be foolish to do otherwise.
Sería estúpido hacer otra cosa.
That would clearly be foolish.
Esto sería evidentemente una locura.
But I am a foolish lawyer.
Pero soy una abogada estúpida.
It would be foolish of us not to do so.
Seríamos unos necios si no lo hiciéramos.
That would be quite wrong and extremely foolish.
Sería totalmente injusto y sumamente imprudente.
The entire reallocation is foolish.
Todo el sistema de reasignación es una estupidez.
The adjustments that we are requesting are not foolish.
Los ajustes que pedimos no son insensatos.
This is very foolish in the light of this particular report.
A la luz de este informe, resulta insensato.
What is more, the UN has been made to look foolish.
Además, se ha ridiculizado a la ONU.
We have therefore voted against a text which is both foolish and repugnant.
Hemos votado, pues, en contra de un texto a la vez estúpido y repugnante.
It does, therefore, have positive aspects, which it would be foolish to deny.
Por consiguiente, presenta elementos muy positivos. Es absurdo ponerlos en duda.
The Kremlin eagerly supports this foolish behaviour.
El Kremlin apoya con vehemencia ese estúpido comportamiento.
I trust you will not be so foolish as to allow that to happen.
Confío en que no será tan tonto como para permitir que eso ocurra.
That is a clear warning sign we would be foolish to ignore.
Es una clara advertencia que no podemos ignorar.
Otherwise Parliament will look foolish.
De lo contrario quedaríamos en ridículo en este Parlamento.
So it would be foolish not to spend some time on it in today's sitting.
Resultaría ridículo que no le prestáramos atención durante esta sesión.
If they fail to do so they will be consigned to history as foolish cowards.
Si fracasan, pasarán a la historia como unos ridículos cobardes.
To spend money now promoting the euro would be foolish and irresponsible.
Gastar ahora dinero en promover el euro sería estúpido e irresponsable.
It would be foolish to think that these matters can be resolved in a few minutes.
Sería ingenuo pensar que estas cuestiones pueden resolverse en unos pocos minutos.
We would be foolish to deny ourselves what others recognise with friendship and with joy.
Seríamos ridículos si nosotros mismos negáramos lo que los otros reconocen con amistad y con alegría.
Europe needs a balance of all three and not to recognise that would be very foolish.
Europa necesita un equilibrio de las tres políticas y no reconocerlo sería muy insensato.
It is to be feared that the Council's attitude is penny wise, pound foolish.
Mucho me temo que la actitud del Consejo sea penny wise, but pound foolisch.
In this matter, as in many others, Parliament has made itself look foolish.
En este asunto, como en muchos otros, el Parlamento ha hecho el ridículo.
One might well wonder if it is a question here of being penny wise and pound foolish.
Utilizando un adagio sueco cabe preguntarse: ¿Es verdad que la avaricia traiciona al conocimiento?
It would therefore be a foolish mistake to think that the practice of inward processing could be a lasting solution.
Por tanto, me engañaría, si pensara que el tráfico de perfeccionamiento activo es una solución duradera.
Naturally, we all believe it would be foolish to speculate on the post-election scenario in Israel.
Naturalmente, todos creemos que sería absurdo especular sobre cuál será la situación tras las elecciones en Israel.
In this situation it is foolish and inhuman to try to force people to remain in the labour market.
En esa situación no tiene sentido y resulta inhumano intentar presionar a las personas para que permanezcan en el mercado laboral.
It therefore strikes me as extreme foolish to reject that option now in the resolution of Parliament.
Por lo tanto, me parece muy imprudente que se rechace esa posibilidad en la resolución del Parlamento.
We would be foolish too to assume that the Iraqi war is a one-off war plan.
También sería bastante ridículo que asumiésemos que la guerra iraquí es un plan de guerra aislado.
Nothing I have seen or heard since then has made me change my mind that what we did was not only wrong but also foolish.
Nada de lo que he visto u oído desde entonces ha hecho cambiar mi opinión de que lo que hicimos no solo fue un error, sino también una locura.
Sadly, the United Kingdom did not seek equal derogation, so we are beset with the foolish regulations I have described.
Lamentablemente, el Reino Unido no ha disfrutado de una derogación similar y nos vemos obligados a acatar las absurdas normas que he descrito.
With the defeated EU Constitution there is now even less justification than ever for this foolish proposal.
Derrotada la Constitución Europea, ahora hay aún menos justificación que antes para esta descabellada propuesta.
Foolish reports like this do more to assist euroscepticism than anything else I can think of.
Informes tan absurdos como este contribuyen al euroescepticismo más que cualquier otra cosa que se me pueda ocurrir.
It is true that we would have preferred genuine harmonisation to the clumsy and foolish text proposed to us.
Es cierto que habríamos preferido una auténtica armonización al texto torpe e imprudente que se nos ha propuesto.
It would be foolish for us to publish our report in advance of the information that report is likely to contain.
Sería una insensatez por nuestra parte publicar un informe antes de disponer de la información que probablemente contendrá este otro informe.
Countries would indeed be foolish to rely too heavily on their neighbours for energy supplies.
De hecho, los países serían tontos si dependieran en exceso de sus vecinos en cuanto a los suministros energéticos.
However, it would be foolish on our part to give up nuclear power plants entirely.
Sin embargo, sería insensato de nuestra parte abandonar totalmente las centrales nucleares.
Clearly, it would be foolish not to raise the issue of the potential costs of certain amendments tabled.
Evidentemente, sería absurdo no plantear la cuestión de los posibles costes de ciertas enmiendas presentadas.
Here, we now have aggressive action on the part of the Israeli government, we have barbarous, foolish and dangerous acts.
En este caso, las acciones del Gobierno israelí pasan a ser agresiones; se trata de acciones bárbaras, disparatadas y peligrosas.
But it would be foolish if we were satisfied with reducing Europe to a question of economic and financial construction alone.
Pero sería una muestra de estulticia por nuestra parte quedar satisfechos y reducir Europa a una mera construcción económica y financiera.
I share your approach, because it would be foolish on our part not to take into account the developments in the region.
Comparto su planteamiento, porque sería estúpido por nuestra parte no tener en cuenta los hechos que se están produciendo en la región.
These are the ludicrous conclusions resulting from the foolish syllogism to be found in Section 4 of the document.
Éstas son las ridículas conclusiones del estúpido silogismo que se recaba de la lectura del apartado 4 del texto.
I think it is rather foolish to say: let us call into question the value of that panel.
Por tanto, no me parece sensato decir que ponemos en tela de juicio el valor de este panel de la OMC.
It has taken nine years for the EU to bring forward this directive and it would be foolish, at this stage, to reject it.
La Unión Europea ha tardado nueve años en formular esta propuesta de directiva y sería absurdo rechazarla ahora.
It would be foolish to think that earth observation will sooner or later be nothing more than a commercial operation.
Sería un error creer que la observación de la Tierra vaya a adoptar a corto o largo plazo un puro carácter comercial.
This is a foolish and mistaken development, and one which is dangerous for democracy in our individual countries.
Es una evolución insensata y equivocada que pone en peligro las democracias nacionales.
This therefore represents a clear opportunity which the European Union would be foolish to waste.
Así, pues, hay un camino abierto que sería una ingenuidad por parte de la Unión Europea desperdiciar.
So it is our duty as European democrats to remain vigilant, to tempt this government into a foolish mistake that will lead to its fall.
Es nuestro deber como demócratas europeos permanecer vigilantes, provocar el paso en falso que lleve a caer al gobierno actual.
Do not swallow this foolish talk that we want to keep boats and that somehow or other this will keep people in jobs if the fish are not there.
No hay que tragarse esas insensatas afirmaciones de que necesitamos mantener los buques y que con ello se mantendrá de alguna u otra forma a los pescadores en sus puestos de trabajo, si resulta que no hay peces que pescar.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Cubans and new year   (Havana, Cuba)

I did mean to write this up as soon as it happened as it was so fascinating .. but obviously here I am trying to remember it 2 weeks later. We arrived into Havana and picked up some transport from the airport .. we were meant to being picked up but that failed to materialize so we found a guy who had a van who was leaving immediately and not trying to rip us off ... some people were asking...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: grandfather in spanish | Spanish Lessons Free | Conjugated Verb: revisar - to inspect, to revise, to check [ click for full conjugation ]