What's your favourite color?
¿Qué color es su favorito?
Someone deleted my favourite song!
¡Alguien ha borrado mi canción preferida!
Tourists' sandwiches are seagulls' favourite food.
La comida preferida de las gaviotas son los bocadillos de los turistas.
My favourite dish is baked sea bream with fries.
Mi plato favorito es besugo al horno con patatas fritas.
The panda's favourite food is bamboo shoots.
El alimento preferido del oso panda es la hoja de bambú.
My favourite colours are gold and silver.
Mis colores preferidos son el dorado y el plateado.
I knew that this was one of your favourite subjects.
Yo ya sabía que este era uno de sus temas favoritos.
Favourite children have many names.
Muchas formas hay de llamarlo.
This European Constitution was the favourite, but it lost the race.
La Constitución Europea, que salió favorita, ha perdido la carrera.
The favourite tactics of its opponents have been terrorism against the state.
Las tácticas favoritas de sus oponentes han sido el terrorismo contra el Estado.
One of my favourite examples is this shirt that I am wearing.
Uno de mis ejemplos favoritos es la camisa que llevo puesta.
"People before benefits" was one of their favourite slogans.
Peoples before benefits fue una de sus consignas favoritas.
Their favourite victims are children and adolescents because they are vulnerable and easily influenced.
Sus víctimas preferidas han sido los niños y los jóvenes por ser más vulnerables e influenciables.
Politicians' favourite occupation has always been to dole out other people's money.
La actividad favorita de los políticos siempre ha sido repartir el dinero de otros.
Cherries are my favourite fruit also, so I can sleep more easily.
Las cerezas también son mi fruta favorita, así que dormiré más tranquilo.
The final point I wanted to make is on my favourite subject: the constitution.
La última observación que deseaba hacer versa sobre mi tema favorito: la Constitución.
The Commission considered the present Director to be its favourite candidate from the outset.
Desde el principio la Comisión decidió que el actual Director General era su candidato favorito.
Tony Blair is the odds-on favourite with the bookmakers.
El señor Blair es el favorito en las apuestas.
Could I just finally pick up one of my favourite items.
Por último, si me lo permiten, me gustaría simplemente retomar uno de mis temas favoritos.
At the same time, it would appear that women are the judicial system's favourite victims.
Al mismo tiempo, parece que las mujeres son las víctimas preferidas del sistema judicial.
I have my own favourite chocolate, as do we all. I do not care one bit if there is vegetable fat in it or not.
Yo tengo mis chocolates favoritos, como los tenemos todos, y me es indiferente que contengan o no materias grasas vegetales.
My own favourite economist and guru, Jane Jacobs, points out that everything is disappointing in practice.
Mi economista favorita y guru Jane Jacobs señala que en la práctica todo resulta decepcionante.
Self-regulation is therefore the big favourite as far as our group is concerned.
De ahí que mi Grupo sienta una gran predilección por la autorregulación.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, a lot of laws are like our favourite clothes.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, con muchas leyes ocurre lo mismo que sucede con nuestras prendas preferidas.
Thank you, Mr Fatuzzo, for an ingenious method of introducing your favourite subject.
Gracias, señor Fatuzzo, por el método ingenioso de introducir su tema favorito.
When a problem arises, we quite spontaneously turn to Parliament's favourite topic, namely competition.
Cuando surge un problema, nos volvemos espontáneamente hacia uno de los temas favoritos del Parlamento, a saber, la competencia.
(DE) Mr President, I do have my own favourite sports, and I must say that boxing is not one of them.
(DE) Señor Presidente, por supuesto yo tengo mis deportes favoritos y tengo que decirle con toda claridad que el boxeo no es uno ellos.
My favourite saint is Francis of Assisi, and he did not only love people, he loved animals as well.
Mi santo favorito es Francisco de Asís, y él no solo amaba a las personas, amaba también a los animales.
Mr President, I have great respect for Spain, which is one of my favourite places in Europe.
– Señor Presidente, siento un gran respeto por España, que es uno de mis lugares favoritos de Europa.
Nuclear fission – perhaps not everyone’s favourite subject – came from the European Union.
La fisión nuclear –posiblemente un tema que no guste a muchos– tuvo su origen en la Unión Europea.
Freedom means more than just the freedom to compete, as the Chancellor, my favourite politician, pointed out yesterday.
La libertad significa mucho más que la simple libertad de competir, como señaló ayer la Canciller, que es mi favorita entre los políticos.
One of President Barroso's favourite phrases is 'the Europe of results' and I very much like that phrase.
Una de las frases favoritas del Presidente Barroso es "la Europa de los resultados", una frase que me encanta.
But perhaps my favourite is the idea that this Commission programme is going to put the citizens first.
No obstante, tal vez mi favorita sea la idea de que este programa de la Comisión va a poner en primer plano a los ciudadanos.
It was principally a platform for the left to attack their favourite bête noire, the United States.
Principalmente supuso una plataforma para que la izquierda atacara a su bestia negra favorita, los Estados Unidos.
Video games are now the favourite recreational activity of young people in Europe and beyond.
Los videojuegos son ahora la actividad de recreo favorita de los jóvenes no solo en Europa.
The EU is not the number one favourite with the people in any of the Member States of the Union.
La UE no es la preferida de la gente en ningún Estado miembro de la Unión.
Latin America is the favourite tourist destination of many Europeans, but it means much more than this to Europe.
América Latina es el destino turístico favorito de muchos europeos pero para Europa significa mucho más que esto.
Women are the favourite victims of the recession due to redundancies primarily affecting precarious jobs.
Las mujeres son las víctimas preferidas de la recesión debido a los despidos que afectan principalmente a empleos precarios.
Lastly, I come to our group's favourite topic last year: the MEDA programme.
Por último, queda lo que fue el caballito de batalla de nuestro Grupo el año pasado, el programa MEDA.
It is perhaps dangerous for a politician to advise other politicians to study history, because we all have our favourite national historians.
Es quizá peligroso que un político aconseje a otros políticos que estudien la historia porque todos, por supuesto, tenemos nuestros historiadores nacionales preferidos.
Prince Grigor Potemkin, the favourite of Catherine the Great, had conquered the Crimea.
El príncipe Gregor Potemkim, favorito de la zarina Catalina, conquistó Crimea.
I do not want to see our moon becoming the favourite stamping ground of Mr Malerba.
Espero que esta Luna no sea luego el lugar preferido de Franco Malerba.
Madam President, I would just like to strike a certain balance by declaring that you are my favourite president.
Señora Presidenta, sólo quería decir, con el fin de establecer cierta compensación, que es usted mi presidenta favorita.
Mr President, I would like to comment on one of my favourite subjects - the Conference of Presidents.
Señor Presidente, quiero hablar sobre uno de mis temas preferidos, es decir, sobre la Conferencia de Presidentes.
I do so as a German MEP because I love Ireland and consider it one of my favourite holiday destinations.
Hago esto como diputado alemán, sobre todo, porque amo mucho a Irlanda y porque ésta constituye uno de mis países de vacaciones preferidos.
Whether happiness can be found in a warm can of caffeine I do not know - it would not be my favourite tipple.
No sé si se podrá encontrar la felicidad en una lata caliente de cafeína: no sería mi bebida favorita.
Proximity to citizens is one of the favourite expressions heard in the speeches of the Members of this House.
La proximidad al ciudadano es una de nuestras palabras favoritas en nuestros discursos parlamentarios.
Mr President, solid fuel, the subject of my report, is not exactly the favourite fuel.
Señor Presidente, el combustible sólido, el tema de mi informe, no es precisamente el combustible favorito.
Yet again, the age-old favourite of kerosene tax has popped up, another way of sneaking it in through the back door.
Una vez más, ha vuelto a aparecer el eterno favorito del impuesto sobre el queroseno, otra manera de colarlo por la puerta trasera.
Regarding the environment, perhaps the Greens are not aware that Mr Berlusconi's favourite hobby is to do with flowers, nature, gardens and parks.
En cuanto al medio ambiente, quizá los Verdes no sepan que el pasatiempo favorito del Sr. Berlusconi tiene que ver con las flores, la naturaleza, los jardines y los parques.
One of your ministers, Dick Roche, compared the Lisbon process to some sort of Christmas tree on which the successive presidencies have hung their favourite decorations.
Su Ministro, el Sr. Dick Roche, ha comparado el proceso de Lisboa con una especie de árbol de Navidad del que los Presidentes sucesivos hubieran colgado sus adornos favoritos.
Zimbabwe was our one cause for pride, our favourite example of what development cooperation and genuine partnership achieves.
Zimbabwe era nuestro principal motivo de orgullo, nuestro ejemplo preferido de lo que logra la cooperación para el desarrollo y la auténtica asociación.
You are no longer my favourite Commissioner, Mr Monti, but you can change that if you give me the right answer tonight!
– Comisario Monti, usted ya no es mi Comisario preferido, pero cambiaré de opinión si esta noche me da la respuesta correcta.
To paraphrase President Mbeki’s favourite quotation, it is time that something new in this area came from Europe.
Parafraseando la cita favorita del Presidente Mbeki, ya es hora de que en este ámbito venga algo nuevo de Europa.
Apart from the abuses via the regular financial sector, it is mainly charities that are the favourite hunting ground for international terrorists.
Aparte de los abusos cometidos a través del sector financiero regular, con frecuencia las organizaciones benéficas son el coto de caza favorito de los terroristas internacionales.
Finally, I would like to quote my favourite American writer, Thomas L. Friedman, from his book ‘The World is Flat’:
Finalmente, quiero citar a mi escritor estadounidense favorito, Thomas L. Friedman, en su libro «The World is Flat»:
[
view all sentence pairs ]