My memory is failing me!
¡Me está fallando la memoria!
The new company was failing.
La nueva compañía estaba fracasando.
We are failing to do that!
¡No lo estamos haciendo!
We are failing singularly to do that.
Estamos incumpliendo especialmente esa promesa.
We cannot conceive of it failing to do so.
No podemos concebir que fracase.
We are failing in not being consistent.
Estamos fallando en constancia.
That is a great failing.
Es una falta grave.
By failing to utilize all the available resources, we are failing our regions.
Si no se consigue usar la totalidad de los recursos disponibles, defraudaremos a nuestras regiones.
And this is precisely where the EU has been failing.
Y la Unión Europea hasta ahora ha fracasado justamente en este aspecto.
Failing that, apply Article 40 ..."
En caso de fracasar, aplicar el Artículo 40..."
It is failing, but we carry on regardless.
A pesar de que éstas fracasan, se siguen aplicando.
That itself is something of a failing in the Convention treaty.
Esto constituye en sí mismo una especie de fracaso del tratado de la Convención.
Failing that, I appeal for more calm.
De no ser así, hago un llamamiento a la calma.
It is singularly failing in this operation.
Y está fallando estrepitosamente en su función.
European integration policy is failing.
La política de integración europea está fracasando.
The point is, diplomacy is failing.
La cuestión es que la diplomacia está fallando.
I think the Commission is failing us.
Creo que la Comisión nos está fallando.
You are failing to learn from history.
No están sabiendo aprender de la Historia.
Why do these attempts keep failing?
¿Por qué continúan fallando estos intentos?
They are issues that bureaucrats are failing to agree on.
Son cuestiones que sobre las que los burócratas no logran ponerse de acuerdo.
We have failed banks and failing banks.
Hay bancos que se han hundido y bancos que se están hundiendo.
Its main failing is too few appropriations for payments.
Su principal defecto es que dispone muy pocos créditos para pagos.
Against that measure we are still failing.
Con esta medida todavía estamos fallando
With this ban we are failing in both areas.
Con esta prohibición estamos fracasando en ambos aspectos.
Clearly, today, we are failing on that score.
Sin duda, hoy estamos fallando a este respecto.
Haiti is a failing state.
Haití ha fracasado.
What are these institutions which are failing to live up to expectations?
¿Qué hay de esas instituciones que no responden a las expectativas?
We are failing to take our own principles seriously; we have failed to do so up to now, and we are failing to do so in this draft.
No nos estamos tomando en serio nuestros propios principios: no lo hemos hecho hasta ahora y seguimos sin hacerlo en el proyecto.
The EU is failing to encourage research, it is failing on energy efficiency and renewable energies.
La UE no fomenta la investigación y no fomenta la eficacia energética y las fuentes de energía renovables.
At the ACP meeting we looked at the consequences of failing to prevent and failing to manage climate change.
En la reunión de la Zona ACP hemos analizado las consecuencias de ser incapaces de impedir y de gestionar el cambio climático.
Failing to declare work is no mere peccadillo.
El trabajo no declarado no es un delito de guante blanco.
Now the socialists are failing, it is business as usual.
Ahora los socialistas no lo hacen, como si tal cosa.
We would be failing in our duty if we did not do our utmost to deal with this crisis.
No estaríamos a la altura de las circunstancias si no diésemos lo mejor de nosotros mismos para hacer frente a esta crisis.
Nowhere is this clearer than in failed or failing states.
En ningún lugar se ve esto más claro que en los países incapaces de hacer frente a su deuda externa.
This would amount to failing to help a person in danger.
Eso equivaldría a no auxiliar a una persona en peligro.
You are failing to do so, and, as Commissioner for personnel, you share the responsibility for that.
No lo está haciendo y, como Comisario de personal, comparte la responsabilidad por ello.
Indeed, they are themselves a victim of the current failing system.
De hecho, esa misma persona es víctima de los fallos del sistema actual.
The Prime Minister will recognise this failing.
El Primer Ministro admitirá esta deficiencia.
It is we Members of this House who must do what our governments are failing to do.
Somos nosotros, los diputados a esta Cámara, quienes debemos hacer lo que nuestros Gobiernos no hacen.
Failing that, standards must be as high as possible.
En su defecto, las normas deben ser lo más estrictas posible.
Failing to take a decision has an effect on the markets.
El hecho de no decidir repercute en los mercados.
Secondly, Europe is failing to share its knowledge.
En segundo lugar, Europa no comparte sus conocimientos.
Thirdly, Europe is failing to finance knowledge.
En tercer lugar, Europa no financia el conocimiento.
That is why Europe is failing and that is why we need more, not less, Europe.
Por eso fracasa Europa y por eso necesitamos más, no menos, Europa.
Failing this, we will have to face many problems.
De lo contrario, tendremos que enfrentarnos a múltiples problemas.
The single market is failing on this issue already.
El mercado único ya está fallando en esta cuestión.
This has led to supply and demand failing to coincide.
Como consecuencia, la oferta y la demanda no coinciden.
I would like to point out another failing of the compromise.
Me gustaría señalar otro fallo en el acuerdo.
We are failing in not bringing sufficient ambition to this debate.
al no aportar suficiente ambición a este debate.
We are failing in not bringing enough urgency to this debate.
Estamos fallando al no aportar suficiente premura a este debate.
What is the result of inefficient and failing security policies?
¿Cuál es el resultado de políticas de seguridad fracasadas e ineficientes?
Now I see democracy failing here in Europe.
Ahora veo que la democracia falla en Europa.
[
view all sentence pairs ]