Spanish Word for deceive  

English Word: deceive

Spanish Word: engañar, embaucar
The Spanish Word for deceive
Now you know how to say deceive in Spanish. :-)
Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:



Translated sentences containing 'deceive'
Don’t deceive your friends.
No engañes a tus amigos.

We should not deceive ourselves.
Creo que no hay que engañarse.
But we should not deceive ourselves.
Sin embargo, no debemos engañarnos.
So it is vital that we should not deceive ourselves.
Por esto es urgente que no nos engañemos.
The Chinese must not deceive themselves.
Los chinos no deben equivocarse.
Let us not deceive ourselves: it does not exist.
No nos engañemos: no existe.
Do not try to deceive us about the content.
No trate de engañarnos con respecto al contenido.
Let us not deceive ourselves.
No nos engañemos.
We must not deceive ourselves, however.
Sin embargo, no debemos engañarnos a nosotros mismos.
Let us not deceive ourselves.
No nos decepcionemos.
Giving people this impression is to deceive them.
Dar esta impresión a los ciudadanos no es más que engañarlos.
We must not deceive ourselves and our voters.
No debemos defraudarnos a nosotros mismos ni a nuestros electores.
I think we should not deceive ourselves on this point.
Pienso que no hemos de hacernos ilusiones al respecto.
Secondly, let us not deceive ourselves!
Segunda observación, ¡dejemos de mentirnos!
I would therefore say to everyone here: we must not deceive ourselves.
Por lo tanto quiero decirles a todos los presentes que no debemos engañarnos.
False descriptions extensively deceive consumers.
Las descripciones falsas engañan totalmente a los consumidores.
Labelling is an area where it is easy to deceive the consumer.
El etiquetado es un ámbito en el que es sencillo engañar al consumidor.
However, Madam President, I do not believe that we should deceive ourselves.
Pero, señora Presidenta, no creo que debamos engañarnos.
Let us not deceive ourselves, ladies and gentlemen.
Por lo tanto, Señorías, no nos engañemos.
We should not deceive ourselves that there will be any wide interest in this culture.
Tampoco va a haber un interés generalizado a la hora de la aceptación de esta cultura, no hay que engañarse en este punto.
Furthermore, no one should deceive themselves into thinking that only multilateral negotiations are difficult.
Además, no nos podemos llamar a engaño y pensar que solo son difíciles las negociaciones multilaterales.
Nevertheless, we must not deceive ourselves about the problems that confront us.
Sin embargo, no debemos cerrar los ojos ante los problemas a que nos enfrentamos.
However, you are responsible for ensuring that we do not deceive ourselves every six months.
No obstante, usted es responsable de asegurar que no nos engañemos cada seis meses.
The manner in which some in the West seek to betray Hezbollah does not deceive us’.
La manera en que algunas personas de Occidente buscan traicionar a Hezbolá no nos engaña.»
Let us not deceive ourselves - Russia is not concerned with a few dollars.
No nos engañemos: Rusia no está preocupada por unos cuantos dólares.
Let us take care, however, and not deceive ourselves.
Sin embargo, ocupémonos de ello y no nos engañemos a nosotros mismos.
From now on, it will no longer be possible to deceive them with incorrect labelling.
A partir de ahora ya no será posible engañarlos con un etiquetado incorrecto.
Let us not deceive ourselves: the obstacles are still enormous.
No nos engañemos, los obstáculos son aún grandes.
But let us not deceive ourselves: objectives do not create jobs.
Pero no nos engañemos: el empleo no se hace con objetivos.
At worst it is a cruel attempt to deceive the Irish people.
En el peor de los casos es un intento cruel de decepcionar al pueblo irlandés.
Mr Prodi, it is not acceptable to deceive consumers again, as in the dioxin scandal.
Señor Prodi, no es admisible que se siga engañando a los consumidores, como ocurre en Alemania.
It will now no longer be possible, however, to deceive farmers when they feed their animals.
Sin embargo, ahora ya no será posible engañar a los ganaderos cuando alimenten a sus animales.
When it is a matter of a departure from good administrative practice the friendly exterior should deceive nobody.
En cuestiones incumplimiento de la buena práctica administrativa, su amable aspecto exterior no debería llamar a engaño a nadie.
We must not deceive ourselves - the fight against terrorism will be a very long and arduous task.
No debemos engañarnos: la lucha contra el terrorismo será una tarea muy larga y ardua.
We must not deceive ourselves that public research institutes can manage the task alone.
No debemos engañarnos creyendo que los institutos de investigación públicos pueden acometer solos esta labor.
That is the fundamental difference between us, Mr President; let us not deceive ourselves.
Y esa es la diferencia fundamental entre unos y otros, señor Presidente; no nos engañemos.
The consequence of this attitude - we must not deceive ourselves - is one more step towards the abyss.
La consecuencia de esa actitud -no nos tenemos que engañar- supone un paso más hacia el abismo.
The attempts to deceive consumers and to try to hide the truth must stop.
Hay que detener los intentos de engañar a los consumidores y de ocultar la verdad.
We are facing a very wide variety of divides and challenges and I believe that we should not deceive ourselves about the seriousness of the situation.
Nos enfrentamos a una gran variedad de divisiones y desafíos y creo que no debemos engañarnos a nosotros mismos sobre la gravedad de la situación.
The budget today is controlled in such a way that it would be impossible to cheat or deceive without this being discovered.
Hoy en día el presupuesto se controla de tal forma que no es posible cometer fraudes o estafas sin que sean descubiertos.
Such a symbol, therefore, could be misused in order to deceive the consumer, and would be contrary to the aim of the proposal.
Por lo tanto, podría hacerse un mal uso de dicho símbolo para inducir a engaño al consumidor, en contra del objetivo de la propuesta.
Let us not deceive ourselves: without the commitment of the USA in these crisis areas, nothing could be done.
No nos engañemos: sin el compromiso de los EE.UU. en estas zonas de crisis no sería posible nada.
We should not deceive ourselves, however, into thinking that the progress is too slight when measured against the demands that this House makes.
Sin embargo, no deberíamos engañarnos sobre el hecho de que ese progreso, medido en relación a las exigencias de este Parlamento, es demasiado pequeño.
However, the first rule of responsibility is not to try to deceive oneself, especially where money is concerned.
Pero la primera condición de la seriedad es no pretender autoengañarse y menos en cuestiones de dinero.
We deceive ourselves if we think the affairs of this Parliament are of more concern to millions of our citizens than football.
Nos engañamos si pensamos que los asuntos de este Parlamento interesan más que el fútbol a millones de nuestros conciudadanos.
But let us not deceive ourselves: a single currency and a single monetary policy is not enough.
Sin embargo, no olvidemos que una moneda y una política monetaria no son suficientes.
If we continue to deceive ourselves on this point we threaten to cause a deep and lasting crisis in our relations with Ankara.
Seguir manteniendo en este sentido ilusiones falaces sólo puede provocar una crisis profunda y duradera en nuestras relaciones con Ankara.
We are not trying to deceive anyone and we are in no way trying to use practical solutions to create a model implying political recognition.
No estamos buscando subterfugios ni pretendemos en modo alguno crear, mediante soluciones prácticas, modelo alguno que configure un reconocimiento de naturaleza política.
Madam President, I shall not try to deceive you - this is not a point of order. I just wanted to speak briefly.
No soy un embustero, señora Presidenta: no se trata de una cuestión de orden, quisiera solamente decir una palabra.
He has proven as much in other difficult cases because - let us not deceive ourselves - the real political problems will be numerous.
Además lo la demostrado en otros momentos difíciles, porque - no nos engañemos - los problemas políticos reales no son demasiados.
The European Parliament motion on the introduction of a 'Constitution for Europe' aims to give parliamentary cover to a large-scale operation to deceive the peoples.
La propuesta de resolución del Parlamento Europeo sobre la introducción de una «Constitución para Europa» pretende dar cobertura parlamentaria a una operación a gran escala para engañar a los ciudadanos.
[ view all sentence pairs ]




More Spanish - English Translations



Interested in travelling to a Spanish-speaking country? Read the travel blog below:

Freezing to Death in La Paz   (La Paz, Bolivia)

Being able to breathe is amazing. I love to breathe. However, in La Paz it is definitely a luxury. I flew from Santiago which is around sea level to the altitude of 3600m. Think about it...over 3.5 kilometers in the air. I noticed it right away as I got off the plane. After being severely ripped off with currency exchange at the airport, I checked into my hostel. I think the rip off stems from...
[ view entire travel blog ]




Popular Phrase: disgustar | Spanish Games | Conjugated Verb: representar - to represent [ click for full conjugation ]